Almanca 2 Fiil 2 Anlam: merken vs. bemerken

Almanca 2 Fiil 2 Anlam: merken vs. bemerken

Update: 2025-12-07
Share

Description

⭐ merken vs. bemerken – Türkçe Açıklama✅ 1) merken = fark etmek, anlamak (içsel fark ediş)

Merken, bir şeyi kendi içinde fark etmeksezmekanlamak demektir.
Gözle görmek şart değildir.

  • fark etmek

  • anlamak

  • sezmek

  • kafasına dank etmek

Ich habe es gemerkt.
→ Fark ettim / Anladım.

Hast du gemerkt, dass sie traurig ist?
→ Üzgün olduğunu fark ettin mi?

➡️ Burada içsel bir algı vardır.
➡️ Öğrenmek anlamı yoktur.

Bemerken, dışarıdan bir şeyi görerek, gözlemleyerek fark etmek demektir.

  • fark etmek (görerek)

  • notice etmek

  • gözlemleyip fark etmek

Ich habe ihn nicht bemerkt.
→ Onu hiç fark etmedim / görmedim.

Niemand hat bemerkt, dass ich gegangen bin.
→ Kimse gittiğimi fark etmedi.

➡️ Burada dışsal bir gözlem vardır.
➡️ Gözle görülür bir şey fark edilir.

  • merken → İçinde fark edersin.

  • bemerken → Gözünle fark edersin.

✔ Türkçe anlamları:✔ Örnekler:✅ 2) bemerken = bir şeyi dışarıdan fark etmek (gözle görmek, notice etmek)✔ Türkçe anlamları:✔ Örnekler:⭐ merken – bemerken farkı (en net açıklama)

Comments 
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Almanca 2 Fiil 2 Anlam: merken vs. bemerken

Almanca 2 Fiil 2 Anlam: merken vs. bemerken

Ing. Türkan Özirmali BEd. MEd.