An Unexpected Adventure: Laughter and Love on Table Mountain
Update: 2025-12-19
Description
Fluent Fiction - Afrikaans: An Unexpected Adventure: Laughter and Love on Table Mountain
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-12-19-08-38-20-af
Story Transcript:
Af: Onder die helder somerson, met die wind wat saggies deur die fynbos fluister, stap Jaco en Marike haastig die kronkelende paadjie op na Tafelberg se kruin.
En: Under the bright summer sun, with the wind gently whispering through the fynbos, Jaco and Marike walk briskly up the winding path to the top of Table Mountain.
Af: Hulle gesigte is verlig met afwagting en die geur van vars seebriesie vul die lug.
En: Their faces are lit with anticipation, and the scent of the fresh sea breeze fills the air.
Af: Jaco, in sy nuwe stapstewels, het sy beste voete voor gesit, vasbeslote om hierdie dag besonders te maak.
En: Jaco, in his new hiking boots, has put his best foot forward, determined to make this day special.
Af: "Dit is mooi hier, Jaco," sê Marike, haar stem vol verwondering.
En: "It is beautiful here, Jaco," Marike says, her voice full of wonder.
Af: "Ek kan nie glo hoe groot Kaapstad daar onder lyk nie.
En: "I can't believe how big Cape Town looks down there."
Af: "Jaco knik, maar diep binne hom is hy senuweeagtig.
En: Jaco nods, but deep inside he is nervous.
Af: Hy het heel gewaag om Marike te beïndruk met sy sogenaamde kennis van die berg.
En: He has quite a dare to impress Marike with his so-called knowledge of the mountain.
Af: Maar in werklikheid het hy nog nooit hierdie roete geloop nie.
En: But in reality, he has never walked this route before.
Af: Hy het nog altyd in sy tuisdorpie rondgedwaal, ver van die majestueuse Tafelberg.
En: He has always wandered about in his hometown, far from the majestic Table Mountain.
Af: Soos die paadjie draai, kom hulle onverwags op 'n groep toeriste af wat aandagtig na 'n gids luister.
En: As the path turns, they unexpectedly encounter a group of tourists attentively listening to a guide.
Af: Jaco lig sy wenkbroue, en voor hy enige verduideliking kan bied, is hulle skielik deel van die groep.
En: Jaco raises his eyebrows, and before he can offer any explanation, they suddenly become part of the group.
Af: Die gids, vol onvermoeide energie, babbel aan oor die plaaslike plantegroei.
En: The guide, full of tireless energy, babbles on about the local flora.
Af: "En hierdie plant hier is bekend as die Suikerbos," verduidelik die gids.
En: "And this plant here is known as the Suikerbos," the guide explains.
Af: "Wie van julle ken nog ander inheemse plante?
En: "Who among you knows any other native plants?"
Af: " Marike gee Jaco 'n ondeunde kyk en knipoog.
En: Marike gives Jaco a mischievous look and winks.
Af: Jaco glimlag, so goed as wat hy kan, terwyl hy saam met sy hande in sy sakke beweeg.
En: Jaco smiles as best as he can while he moves along with his hands in his pockets.
Af: Hy tuur kortliks na 'n bos naby hom en wil iets beduie wanneer die gids hom direk aanspreek, "Jong man, watter ander spesie het jy al hier opgemerk?
En: He briefly peers at a bush nearby and is about to gesture something when the guide addresses him directly, "Young man, what other species have you noticed here?"
Af: "'n Stilte hang oor die groep.
En: A silence hangs over the group.
Af: Jaco staan versteen.
En: Jaco stands frozen.
Af: Hy kon geen enkele naam onthou nie.
En: He couldn't recall a single name.
Af: Daardie oomblik voel soos 'n ewigheid terwyl hy sy gedagtes probeer bymekaar skraap.
En: That moment feels like an eternity as he tries to gather his thoughts.
Af: Maar toe red Marike die dag.
En: But then Marike saves the day.
Af: "Hy ken dalk nie die name nie, maar hy ken die smaak!
En: "He may not know the names, but he knows the taste!"
Af: " roep sy, en 'n lag breek deur die groep.
En: she calls out, and laughter breaks through the group.
Af: Die gids glimlag, en Jaco, verlig en 'n bietjie rooi in die gesig, lag saam.
En: The guide smiles, and Jaco, relieved and a bit red-faced, laughs along.
Af: Die groep beweeg aan, en Jaco en Marike vind 'n oomblik om agter te bly.
En: The group moves on, and Jaco and Marike find a moment to stay behind.
Af: Toe hulle uiteindelik weer alleen is, bars hulle uit van die lag, trane van lag rol oor hul wange.
En: When they are finally alone again, they burst out laughing, tears of laughter rolling down their cheeks.
Af: "Jy kan bluf, Jaco," sê Marike, haar oë glinsterend.
En: "You can bluff, Jaco," says Marike, her eyes sparkling.
Af: "Ek is beïndruk!
En: "I'm impressed!"
Af: ""Ek kon dit nie sonder jou doen nie," antwoord hy, met 'n opregte glimlag.
En: "I couldn't have done it without you," he replies with a genuine smile.
Af: "Ek het sopas geleer om hierdie oomblikke te geniet.
En: "I've just learned to enjoy these moments."
Af: "Hulle stap verder, bo die stad uitgestrek soos 'n skildery onder hulle, en Tafelberg se majestueuse vorm steeds 'n pragtige agtergrond.
En: They walk further, above the city spread out like a painting beneath them, with Table Mountain's majestic form still forming a beautiful backdrop.
Af: Saam, hand aan hand, deel hulle 'n nuwe avontuur, een wat heeltemal anders uitdraai as wat Jaco verwag het.
En: Together, hand in hand, they share a new adventure, one that turns out completely different from what Jaco expected.
Af: Die dag vol skaterlag en toesprake van die hart, saam op hul onverwagte reis.
En: The day full of hearty laughter and heart-to-heart speeches, together on their unexpected journey.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-12-19-08-38-20-af
Story Transcript:
Af: Onder die helder somerson, met die wind wat saggies deur die fynbos fluister, stap Jaco en Marike haastig die kronkelende paadjie op na Tafelberg se kruin.
En: Under the bright summer sun, with the wind gently whispering through the fynbos, Jaco and Marike walk briskly up the winding path to the top of Table Mountain.
Af: Hulle gesigte is verlig met afwagting en die geur van vars seebriesie vul die lug.
En: Their faces are lit with anticipation, and the scent of the fresh sea breeze fills the air.
Af: Jaco, in sy nuwe stapstewels, het sy beste voete voor gesit, vasbeslote om hierdie dag besonders te maak.
En: Jaco, in his new hiking boots, has put his best foot forward, determined to make this day special.
Af: "Dit is mooi hier, Jaco," sê Marike, haar stem vol verwondering.
En: "It is beautiful here, Jaco," Marike says, her voice full of wonder.
Af: "Ek kan nie glo hoe groot Kaapstad daar onder lyk nie.
En: "I can't believe how big Cape Town looks down there."
Af: "Jaco knik, maar diep binne hom is hy senuweeagtig.
En: Jaco nods, but deep inside he is nervous.
Af: Hy het heel gewaag om Marike te beïndruk met sy sogenaamde kennis van die berg.
En: He has quite a dare to impress Marike with his so-called knowledge of the mountain.
Af: Maar in werklikheid het hy nog nooit hierdie roete geloop nie.
En: But in reality, he has never walked this route before.
Af: Hy het nog altyd in sy tuisdorpie rondgedwaal, ver van die majestueuse Tafelberg.
En: He has always wandered about in his hometown, far from the majestic Table Mountain.
Af: Soos die paadjie draai, kom hulle onverwags op 'n groep toeriste af wat aandagtig na 'n gids luister.
En: As the path turns, they unexpectedly encounter a group of tourists attentively listening to a guide.
Af: Jaco lig sy wenkbroue, en voor hy enige verduideliking kan bied, is hulle skielik deel van die groep.
En: Jaco raises his eyebrows, and before he can offer any explanation, they suddenly become part of the group.
Af: Die gids, vol onvermoeide energie, babbel aan oor die plaaslike plantegroei.
En: The guide, full of tireless energy, babbles on about the local flora.
Af: "En hierdie plant hier is bekend as die Suikerbos," verduidelik die gids.
En: "And this plant here is known as the Suikerbos," the guide explains.
Af: "Wie van julle ken nog ander inheemse plante?
En: "Who among you knows any other native plants?"
Af: " Marike gee Jaco 'n ondeunde kyk en knipoog.
En: Marike gives Jaco a mischievous look and winks.
Af: Jaco glimlag, so goed as wat hy kan, terwyl hy saam met sy hande in sy sakke beweeg.
En: Jaco smiles as best as he can while he moves along with his hands in his pockets.
Af: Hy tuur kortliks na 'n bos naby hom en wil iets beduie wanneer die gids hom direk aanspreek, "Jong man, watter ander spesie het jy al hier opgemerk?
En: He briefly peers at a bush nearby and is about to gesture something when the guide addresses him directly, "Young man, what other species have you noticed here?"
Af: "'n Stilte hang oor die groep.
En: A silence hangs over the group.
Af: Jaco staan versteen.
En: Jaco stands frozen.
Af: Hy kon geen enkele naam onthou nie.
En: He couldn't recall a single name.
Af: Daardie oomblik voel soos 'n ewigheid terwyl hy sy gedagtes probeer bymekaar skraap.
En: That moment feels like an eternity as he tries to gather his thoughts.
Af: Maar toe red Marike die dag.
En: But then Marike saves the day.
Af: "Hy ken dalk nie die name nie, maar hy ken die smaak!
En: "He may not know the names, but he knows the taste!"
Af: " roep sy, en 'n lag breek deur die groep.
En: she calls out, and laughter breaks through the group.
Af: Die gids glimlag, en Jaco, verlig en 'n bietjie rooi in die gesig, lag saam.
En: The guide smiles, and Jaco, relieved and a bit red-faced, laughs along.
Af: Die groep beweeg aan, en Jaco en Marike vind 'n oomblik om agter te bly.
En: The group moves on, and Jaco and Marike find a moment to stay behind.
Af: Toe hulle uiteindelik weer alleen is, bars hulle uit van die lag, trane van lag rol oor hul wange.
En: When they are finally alone again, they burst out laughing, tears of laughter rolling down their cheeks.
Af: "Jy kan bluf, Jaco," sê Marike, haar oë glinsterend.
En: "You can bluff, Jaco," says Marike, her eyes sparkling.
Af: "Ek is beïndruk!
En: "I'm impressed!"
Af: ""Ek kon dit nie sonder jou doen nie," antwoord hy, met 'n opregte glimlag.
En: "I couldn't have done it without you," he replies with a genuine smile.
Af: "Ek het sopas geleer om hierdie oomblikke te geniet.
En: "I've just learned to enjoy these moments."
Af: "Hulle stap verder, bo die stad uitgestrek soos 'n skildery onder hulle, en Tafelberg se majestueuse vorm steeds 'n pragtige agtergrond.
En: They walk further, above the city spread out like a painting beneath them, with Table Mountain's majestic form still forming a beautiful backdrop.
Af: Saam, hand aan hand, deel hulle 'n nuwe avontuur, een wat heeltemal anders uitdraai as wat Jaco verwag het.
En: Together, hand in hand, they share a new adventure, one that turns out completely different from what Jaco expected.
Af: Die dag vol skaterlag en toesprake van die hart, saam op hul onverwagte reis.
En: The day full of hearty laughter and heart-to-heart speeches, together on their unexpected journey.
Vocabulary Words:
- briskly: haastig
- winding: kronkelende
- anticipation: afwagting
- breeze: briesie
- dare: gewaag
- majestic: majestueuse
- encounter: kom af op
- attentively: aandagtig
- tireless: onvermoeide
- flora: plantegroei
- mischievous: ondeunde
- gesture: beduie
- frozen: versteen
- eternity: ewigheid
- gather: bymekaar skraap
- relieved: verlig
- sparkling: glinsterend
- genuine: opregte
- backdrop: agtergrond
- heart-to-heart: toesprake van die hart
- unexpected: onverwagte
- journey: reis
- whispering: fluister
- lit: verlig
- wandered: rondgedwaal
- scent: geur
- determined: vasbeslote
- smiles: glimlag
- bursts: bars uit
- tears: trane
Comments
In Channel




