Autumn Confessions: A Study Break in Budapest
Update: 2025-10-13
Description
Fluent Fiction - Hungarian: Autumn Confessions: A Study Break in Budapest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-10-13-22-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: Az őszi nap sugarai bekúsztak a kávézó hatalmas ablakain.
En: The autumn sun's rays crept through the large windows of the café.
Hu: Az utcákon a fák sárga és vörös leveleket hintáztak a szélben.
En: On the streets, the trees were swinging their yellow and red leaves in the wind.
Hu: Budapest szívében, egy hangulatos kávézóban Áron, Anna és Kata összegyűltek, hogy együtt tanuljanak a közelgő egyetemi vizsgára.
En: In the heart of Budapest, in a cozy café, Áron, Anna, and Kata gathered to study together for the upcoming university exam.
Hu: Az asztaluk tele volt jegyzetekkel, tankönyvekkel és forró, gőzölgő kávékkal.
En: Their table was filled with notes, textbooks, and hot, steaming cups of coffee.
Hu: Áron csendben ült, figyelve Annát, ahogy elmélyülten jegyzetelt.
En: Áron sat silently, watching Anna as she deeply delved into her notetaking.
Hu: Mindig csodálta Anna magabiztosságát és könnyed mosolyát.
En: He always admired Anna's confidence and effortless smile.
Hu: Szíve nagyot dobbant, de sohasem merte elmondani neki, mit is érez valójában.
En: His heart skipped a beat, but he never dared to tell her how he truly felt.
Hu: Ő mindig a tanulásban keresett menedéket, abban remélve, hogy a jó eredmények majd önbizalmat adnak neki.
En: He always sought refuge in studying, hoping that good results would give him confidence.
Hu: Kata, a harmadik barátjuk, vidáman társalgott, időnként vicceket mesélve, hogy lazítsák a feszültséget.
En: Kata, their third friend, chatted cheerfully, occasionally telling jokes to ease the tension.
Hu: De a vizsga közeledtével mindhárman érezték a nyomást, ami egyre csak nőtt.
En: But with the exam approaching, all three of them felt the increasing pressure.
Hu: Ahogy az óra ketyegése emlékeztette őket az idő múlására, Áron hirtelen ötletet kapott.
En: As the ticking of the clock reminded them of the passing time, Áron suddenly had an idea.
Hu: Talán most lenne a megfelelő pillanat.
En: Perhaps now would be the right moment.
Hu: Félénken megszólalt: "Mi lenne, ha tartanánk egy kis szünetet?
En: He spoke timidly, "What if we took a little break?
Hu: Megérdemeljük egy finom sütit és egy kávét, nem gondoljátok?
En: We deserve a delicious pastry and a coffee, don't you think?"
Hu: "Anna és Kata egyetértően bólintottak.
En: Anna and Kata nodded in agreement.
Hu: Elhatározták, hogy néhány perc szünetre van szükségük, hogy felfrissüljenek.
En: They decided they needed a few minutes' break to refresh themselves.
Hu: Amíg Kata a pultnál állt, hogy rendeljen, Áron és Anna egyedül maradtak az asztalnál.
En: While Kata stood at the counter to order, Áron and Anna were left alone at the table.
Hu: Áron gyűjtötte a bátorságát.
En: Áron gathered his courage.
Hu: "Anna," kezdte, kissé remegő hangon, "szeretnék valamit elmondani neked.
En: "Anna," he began, his voice slightly trembling, "I'd like to tell you something."
Hu: " Anna felfigyelt, kíváncsian nézve rá.
En: Anna looked up, watching him curiously.
Hu: "Én.
En: "I...
Hu: én már egy ideje többet érzek irántad, mint barátságot," mondta végül, szemeit lesütve.
En: I've been feeling more for you than just friendship for a while now," he finally said, lowering his eyes.
Hu: Anna elmosolyodott, kedvesen Áron kezére tette a sajátját.
En: Anna smiled, kindly placing her hand on Áron's.
Hu: "Áron, nagyon bátor vagy, hogy elmondtad.
En: "Áron, you're very brave to have told me.
Hu: Én is kedvellek, de azt hiszem, érdemes lenne lassan haladnunk.
En: I like you too, but I think it would be wise to take things slowly.
Hu: Az a legjobb, ha először a vizsgára koncentrálunk, és majd utána meglátjuk, hogyan tovább.
En: It's best if we focus on the exam first, and then we can see where things go."
Hu: "Áron megkönnyebbült, egy kis mosollyal bólintott.
En: Áron nodded with relief, a small smile on his face.
Hu: Amikor Kata visszaért, mosolygott, értesülvén a fejleményekről.
En: When Kata returned, she smiled, being informed of the developments.
Hu: "Hé, ti ketten!
En: "Hey, you two!"
Hu: " kiáltotta tréfásan, "most már tényleg induljunk neki a tanulásnak, de szívvel-lélekkel!
En: she called jokingly, "let's really get back to studying now, with all our heart and soul!"
Hu: "A nap végén mindhárman frissebben és derűsebben érezték magukat.
En: By the end of the day, all three felt refreshed and more cheerful.
Hu: Tudták, hogy meg tudják csinálni, ha összefognak.
En: They knew they could succeed if they worked together.
Hu: Áron úgy érezte, mintha egy nehéz kövön könnyített volna, és a jövő most már nem tűnt annyira ijesztőnek.
En: Áron felt as if a heavy stone had been lifted, and the future no longer seemed so daunting.
Hu: Az ősz szellője új reményt hozott magával, és a barátságuk erősebb volt, mint valaha.
En: The autumn breeze brought new hope, and their friendship was stronger than ever.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-10-13-22-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: Az őszi nap sugarai bekúsztak a kávézó hatalmas ablakain.
En: The autumn sun's rays crept through the large windows of the café.
Hu: Az utcákon a fák sárga és vörös leveleket hintáztak a szélben.
En: On the streets, the trees were swinging their yellow and red leaves in the wind.
Hu: Budapest szívében, egy hangulatos kávézóban Áron, Anna és Kata összegyűltek, hogy együtt tanuljanak a közelgő egyetemi vizsgára.
En: In the heart of Budapest, in a cozy café, Áron, Anna, and Kata gathered to study together for the upcoming university exam.
Hu: Az asztaluk tele volt jegyzetekkel, tankönyvekkel és forró, gőzölgő kávékkal.
En: Their table was filled with notes, textbooks, and hot, steaming cups of coffee.
Hu: Áron csendben ült, figyelve Annát, ahogy elmélyülten jegyzetelt.
En: Áron sat silently, watching Anna as she deeply delved into her notetaking.
Hu: Mindig csodálta Anna magabiztosságát és könnyed mosolyát.
En: He always admired Anna's confidence and effortless smile.
Hu: Szíve nagyot dobbant, de sohasem merte elmondani neki, mit is érez valójában.
En: His heart skipped a beat, but he never dared to tell her how he truly felt.
Hu: Ő mindig a tanulásban keresett menedéket, abban remélve, hogy a jó eredmények majd önbizalmat adnak neki.
En: He always sought refuge in studying, hoping that good results would give him confidence.
Hu: Kata, a harmadik barátjuk, vidáman társalgott, időnként vicceket mesélve, hogy lazítsák a feszültséget.
En: Kata, their third friend, chatted cheerfully, occasionally telling jokes to ease the tension.
Hu: De a vizsga közeledtével mindhárman érezték a nyomást, ami egyre csak nőtt.
En: But with the exam approaching, all three of them felt the increasing pressure.
Hu: Ahogy az óra ketyegése emlékeztette őket az idő múlására, Áron hirtelen ötletet kapott.
En: As the ticking of the clock reminded them of the passing time, Áron suddenly had an idea.
Hu: Talán most lenne a megfelelő pillanat.
En: Perhaps now would be the right moment.
Hu: Félénken megszólalt: "Mi lenne, ha tartanánk egy kis szünetet?
En: He spoke timidly, "What if we took a little break?
Hu: Megérdemeljük egy finom sütit és egy kávét, nem gondoljátok?
En: We deserve a delicious pastry and a coffee, don't you think?"
Hu: "Anna és Kata egyetértően bólintottak.
En: Anna and Kata nodded in agreement.
Hu: Elhatározták, hogy néhány perc szünetre van szükségük, hogy felfrissüljenek.
En: They decided they needed a few minutes' break to refresh themselves.
Hu: Amíg Kata a pultnál állt, hogy rendeljen, Áron és Anna egyedül maradtak az asztalnál.
En: While Kata stood at the counter to order, Áron and Anna were left alone at the table.
Hu: Áron gyűjtötte a bátorságát.
En: Áron gathered his courage.
Hu: "Anna," kezdte, kissé remegő hangon, "szeretnék valamit elmondani neked.
En: "Anna," he began, his voice slightly trembling, "I'd like to tell you something."
Hu: " Anna felfigyelt, kíváncsian nézve rá.
En: Anna looked up, watching him curiously.
Hu: "Én.
En: "I...
Hu: én már egy ideje többet érzek irántad, mint barátságot," mondta végül, szemeit lesütve.
En: I've been feeling more for you than just friendship for a while now," he finally said, lowering his eyes.
Hu: Anna elmosolyodott, kedvesen Áron kezére tette a sajátját.
En: Anna smiled, kindly placing her hand on Áron's.
Hu: "Áron, nagyon bátor vagy, hogy elmondtad.
En: "Áron, you're very brave to have told me.
Hu: Én is kedvellek, de azt hiszem, érdemes lenne lassan haladnunk.
En: I like you too, but I think it would be wise to take things slowly.
Hu: Az a legjobb, ha először a vizsgára koncentrálunk, és majd utána meglátjuk, hogyan tovább.
En: It's best if we focus on the exam first, and then we can see where things go."
Hu: "Áron megkönnyebbült, egy kis mosollyal bólintott.
En: Áron nodded with relief, a small smile on his face.
Hu: Amikor Kata visszaért, mosolygott, értesülvén a fejleményekről.
En: When Kata returned, she smiled, being informed of the developments.
Hu: "Hé, ti ketten!
En: "Hey, you two!"
Hu: " kiáltotta tréfásan, "most már tényleg induljunk neki a tanulásnak, de szívvel-lélekkel!
En: she called jokingly, "let's really get back to studying now, with all our heart and soul!"
Hu: "A nap végén mindhárman frissebben és derűsebben érezték magukat.
En: By the end of the day, all three felt refreshed and more cheerful.
Hu: Tudták, hogy meg tudják csinálni, ha összefognak.
En: They knew they could succeed if they worked together.
Hu: Áron úgy érezte, mintha egy nehéz kövön könnyített volna, és a jövő most már nem tűnt annyira ijesztőnek.
En: Áron felt as if a heavy stone had been lifted, and the future no longer seemed so daunting.
Hu: Az ősz szellője új reményt hozott magával, és a barátságuk erősebb volt, mint valaha.
En: The autumn breeze brought new hope, and their friendship was stronger than ever.
Vocabulary Words:
- autumn: őszi
- rays: sugarai
- crept: bekúsztak
- cozy: hangulatos
- gathered: összegyűltek
- upcoming: közelgő
- exam: vizsga
- delved: elmélyülten
- admired: csodálta
- refuge: menedéket
- cheerfully: vidáman
- jokes: vicceket
- pressure: nyomást
- approaching: közeledtével
- timidly: félénken
- deserve: megérdemeljük
- pastry: süti
- trembling: remegő
- curiously: kíváncsian
- brave: bátor
- relief: megkönnyebbült
- daunting: ijesztőnek
- breeze: szellője
- ticking: ketyegése
- moment: pillanat
- courage: bátorságát
- heart: szíve
- friendship: barátságuk
- stone: kövön
- refresh: felfrissüljenek
Comments
In Channel