Dile Kolay #6: Şimdi haberler
Update: 2022-02-09
Description
Dile Kolay’ın bu bölümü, medya ve habercilik üzerine.
Medya ve dil arasında nasıl bir ilişki var? “Hakikat sonrası” dönemde haber nasıl üretiliyor, tüketiliyor ve paylaşılıyor? İletişimin ve haber alma biçimlerinin dijitalleştiği bir çağda medya toplumu nasıl etkiliyor? Toplumdaki dönüşümler haber kültürüne nasıl yansıyor?
Bu bölümün konukları Reuters Türkiye ekibinde Kıdemli Muhabir olarak görev yapan Birsen Altaylı ve Kadir Has Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü öğretim üyesi Doç. Dr. Suncem Koçer.
(01:42 ) Medya ve dil arasında nasıl bir ilişki var?
(03:15 ) Peçeteye yazılan şarkı isteğiyle haber metni arasındaki benzerlikler, farklılıklar
(04:00 ) Teknoloji medyayı ve toplumu nasıl dönüştürür?
(06:40 ) Bu haber kimin için yazılıyor: Habercilikte dil, anlam ve hedef kitle
(08:33 ) İyi haber çevirisi için dil bilmek yeterli mi?
(09:55 ) Çeviribilimdeki “skopos” kuramı haber çevirileri için nasıl bir önem taşıyor?
(11:36 ) Bir medya antropoloğu nasıl araştırma yapar: Habere içeriden, yanından ve yakından bakmak
(16:10 ) Medya antropolojisinde söylem ve dil analizi nasıl yapılıyor?
(19:11 ) Tarihsel bağlama, teknolojik değişime, hitap edilen kitleye göre habercilik yöntemi ve kullanılan dil nasıl değişiyor?
(25:27 ) Dezenformasyonun dünü ve bugünü
(28:52 ) Doğru ve yanlışın önemli ve önemsiz olduğu durumlar: Yanlış bilginin nasıl sosyal işlevleri var?
(31:10 ) Habercilikte dil nasıl dönüşüyor; nasıl daha kapsayıcı hale geliyor?
(34:25 ) Öznelerin dil ve haber kültürü üzerindeki etkileri
Medya ve dil arasında nasıl bir ilişki var? “Hakikat sonrası” dönemde haber nasıl üretiliyor, tüketiliyor ve paylaşılıyor? İletişimin ve haber alma biçimlerinin dijitalleştiği bir çağda medya toplumu nasıl etkiliyor? Toplumdaki dönüşümler haber kültürüne nasıl yansıyor?
Bu bölümün konukları Reuters Türkiye ekibinde Kıdemli Muhabir olarak görev yapan Birsen Altaylı ve Kadir Has Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü öğretim üyesi Doç. Dr. Suncem Koçer.
(01:42 ) Medya ve dil arasında nasıl bir ilişki var?
(03:15 ) Peçeteye yazılan şarkı isteğiyle haber metni arasındaki benzerlikler, farklılıklar
(04:00 ) Teknoloji medyayı ve toplumu nasıl dönüştürür?
(06:40 ) Bu haber kimin için yazılıyor: Habercilikte dil, anlam ve hedef kitle
(08:33 ) İyi haber çevirisi için dil bilmek yeterli mi?
(09:55 ) Çeviribilimdeki “skopos” kuramı haber çevirileri için nasıl bir önem taşıyor?
(11:36 ) Bir medya antropoloğu nasıl araştırma yapar: Habere içeriden, yanından ve yakından bakmak
(16:10 ) Medya antropolojisinde söylem ve dil analizi nasıl yapılıyor?
(19:11 ) Tarihsel bağlama, teknolojik değişime, hitap edilen kitleye göre habercilik yöntemi ve kullanılan dil nasıl değişiyor?
(25:27 ) Dezenformasyonun dünü ve bugünü
(28:52 ) Doğru ve yanlışın önemli ve önemsiz olduğu durumlar: Yanlış bilginin nasıl sosyal işlevleri var?
(31:10 ) Habercilikte dil nasıl dönüşüyor; nasıl daha kapsayıcı hale geliyor?
(34:25 ) Öznelerin dil ve haber kültürü üzerindeki etkileri
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel