DiscoverİKSV'den Dile KolayDile Kolay #6: Şimdi haberler
Dile Kolay #6: Şimdi haberler

Dile Kolay #6: Şimdi haberler

Update: 2022-02-09
Share

Description

Dile Kolay’ın bu bölümü, medya ve habercilik üzerine.

Medya ve dil arasında nasıl bir ilişki var? “Hakikat sonrası” dönemde haber nasıl üretiliyor, tüketiliyor ve paylaşılıyor? İletişimin ve haber alma biçimlerinin dijitalleştiği bir çağda medya toplumu nasıl etkiliyor? Toplumdaki dönüşümler haber kültürüne nasıl yansıyor?

Bu bölümün konukları Reuters Türkiye ekibinde Kıdemli Muhabir olarak görev yapan Birsen Altaylı ve Kadir Has Üniversitesi İletişim Fakültesi Halkla İlişkiler ve Tanıtım Bölümü öğretim üyesi Doç. Dr. Suncem Koçer.

(01:42 ) Medya ve dil arasında nasıl bir ilişki var?

(03:15 ) Peçeteye yazılan şarkı isteğiyle haber metni arasındaki benzerlikler, farklılıklar

(04:00 ) Teknoloji medyayı ve toplumu nasıl dönüştürür?

(06:40 ) Bu haber kimin için yazılıyor: Habercilikte dil, anlam ve hedef kitle

(08:33 ) İyi haber çevirisi için dil bilmek yeterli mi?

(09:55 ) Çeviribilimdeki “skopos” kuramı haber çevirileri için nasıl bir önem taşıyor?

(11:36 ) Bir medya antropoloğu nasıl araştırma yapar: Habere içeriden, yanından ve yakından bakmak

(16:10 ) Medya antropolojisinde söylem ve dil analizi nasıl yapılıyor?

(19:11 ) Tarihsel bağlama, teknolojik değişime, hitap edilen kitleye göre habercilik yöntemi ve kullanılan dil nasıl değişiyor?

(25:27 ) Dezenformasyonun dünü ve bugünü

(28:52 ) Doğru ve yanlışın önemli ve önemsiz olduğu durumlar: Yanlış bilginin nasıl sosyal işlevleri var?

(31:10 ) Habercilikte dil nasıl dönüşüyor; nasıl daha kapsayıcı hale geliyor?

(34:25 ) Öznelerin dil ve haber kültürü üzerindeki etkileri
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Dile Kolay #6: Şimdi haberler

Dile Kolay #6: Şimdi haberler

İKSV