DiscoverFluentFiction - FinnishFinding Balance: Eero's Journey Through Helsinki's Autumn
Finding Balance: Eero's Journey Through Helsinki's Autumn

Finding Balance: Eero's Journey Through Helsinki's Autumn

Update: 2025-11-28
Share

Description

Fluent Fiction - Finnish: Finding Balance: Eero's Journey Through Helsinki's Autumn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-28-08-38-20-fi

Story Transcript:

Fi: Ilta pimenee Helsingin maanalaiseen metroasemaan, jossa ihmiset kiirehtivät kotiin.
En: Night falls on the underground metro station in Helsinki, where people hurry home.

Fi: Valojen kulta hohtaa asemalla, ja ulkona syksyn lehdet loistavat punaisina ja kultaisina.
En: The station glows with golden lights, and outside, the autumn leaves shine red and gold.

Fi: Eero seisoo laiturilla, hartiat notkolla ja ajatukset raskaina.
En: Eero stands on the platform, shoulders slumped and thoughts heavy.

Fi: Hän on yliopiston arkkitehtuuriopiskelija ja tuntee itsensä usein uupuneeksi.
En: He is an architecture student at the university and often feels exhausted.

Fi: "Hei Eero!"
En: "Hey Eero!"

Fi: Anni huudahtaa pirteästi hänen vierestään.
En: Anni exclaims cheerfully next to him.

Fi: He ovat tunteneet toisensa lapsuudesta saakka, ja Eero arvostaa Annin iloista olemusta.
En: They have known each other since childhood, and Eero appreciates Anni's cheerful nature.

Fi: Hän auttaa Eeroa unohtamaan huolet edes hetkeksi.
En: She helps Eero forget his worries, even if just for a moment.

Fi: "Hei Anni," Eero vastaa, katsoen ystäväänsä väsyneillä silmillä.
En: "Hi Anni," Eero replies, looking at his friend with tired eyes.

Fi: "Mikä painaa mieltäsi?"
En: "What's bothering you?"

Fi: Anni kysyy.
En: Anni asks.

Fi: Hän näkee, että Eero on uuvuksissa.
En: She can see that Eero is worn out.

Fi: "Että metro on myöhässä.
En: "That the metro is delayed.

Fi: Minun täytyy päästä kotiin ja jatkaa arkkitehtuuriprojektiani."
En: I need to get home and continue my architecture project."

Fi: Anni nyökkää ymmärtäväisesti.
En: Anni nods understandingly.

Fi: "Ymmärrän.
En: "I understand.

Fi: Mutta tiedätkö mitä?
En: But you know what?

Fi: Joskus tauot auttavat sinua työssä eteenpäin."
En: Sometimes breaks help you move forward with your work."

Fi: Eero huokaa ja katsoo metroasemaa, kun ihmiset virtaavat laiturilla.
En: Eero sighs and looks around the metro station as people flow onto the platform.

Fi: "Kunpa taukoja olisi enemmän."
En: "I wish there were more breaks."

Fi: "Ne voivat olla pieniä.
En: "They can be small.

Fi: Kuten tämä keskustelu," Anni ehdottaa.
En: Like this conversation," Anni suggests.

Fi: "Puhutaan jostain mukavasta paikasta Helsingissä.
En: "Let's talk about somewhere nice in Helsinki.

Fi: Muistatko sen syksyisen kävelymme Kalliossa?"
En: Do you remember our autumn walk in Kallio?"

Fi: Eero hymyilee heikosti muistellessaan kauniita, punasävyisiä katuja.
En: Eero smiles weakly as he recalls the beautiful, red-hued streets.

Fi: "Muistan.
En: "I remember.

Fi: Se oli rentouttavaa."
En: It was relaxing."

Fi: He jatkavat keskustelua syksyn väreistä ja Helsingin kauniista paikoista.
En: They continue their conversation about the autumn colors and beautiful places in Helsinki.

Fi: Eero huomaa, että vaikka metro on edelleen myöhässä, hänen mielensä on kevyempi.
En: Eero notices that although the metro is still delayed, his mind feels lighter.

Fi: Lopulta metro tulee.
En: Finally, the metro arrives.

Fi: Eero ja Anni astuvat sisään vaunuun.
En: Eero and Anni step inside the carriage.

Fi: Eero tuntee kuinka päivän stressi on hiukan hävinnyt keskustelun aikana.
En: Eero feels how the day's stress has slightly faded during their conversation.

Fi: Kotona, Eero avaa tietokoneen mutta tällä kertaa hymyssä suin.
En: At home, Eero opens his computer, but this time with a smile.

Fi: Hän päättää suunnitella aikataulun, johon sisältyy lyhyitä taukoja.
En: He decides to plan a schedule that includes short breaks.

Fi: Anni oli oikeassa – pienet hengähdystauot antavat uutta energiaa.
En: Anni was right—small pauses provide new energy.

Fi: Illan pimetessä ja syystuulen puhallellessa ikkunoihin, Eero työskentelee rauhallisena.
En: As night darkens and the autumn wind blows against the windows, Eero works calmly.

Fi: Hän tuntee, että pystyy saavuttamaan tasapainon työn ja rentoutumisen välillä.
En: He feels he can achieve a balance between work and relaxation.

Fi: Tänä yönä unikeiju vie hänet tasaiseen, syvään uneen.
En: Tonight, the sandman will take him into a steady, deep sleep.


Vocabulary Words:
  • underground: maanalaiseen
  • platform: laiturilla
  • slumped: notkolla
  • exhausted: uupuneeksi
  • cheerfully: pirteästi
  • appreciates: arvostaa
  • worries: huolet
  • bothering: painaa
  • delayed: myöhässä
  • understandingly: ymmärtäväisesti
  • flow: virtaavat
  • recalls: muistellessaan
  • hued: punasävyisiä
  • faded: hävinnyt
  • pauses: hengähdystauot
  • energy: energiaa
  • darkens: pimetessä
  • blows: puhallellessa
  • calmly: rauhallisena
  • balance: tasapainon
  • autumn: syksyn
  • sandman: unikeiju
  • conversation: keskustelun
  • carriage: vaunuun
  • heavy: raskaina
  • glows: hohtaa
  • slightly: hiukan
  • sighs: huokaa
  • steady: tasaiseen
  • achieve: saavuttamaan
Comments 
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Finding Balance: Eero's Journey Through Helsinki's Autumn

Finding Balance: Eero's Journey Through Helsinki's Autumn

FluentFiction.org