Finding Balance: Eero's Journey Through Helsinki's Autumn
Update: 2025-11-28
Description
Fluent Fiction - Finnish: Finding Balance: Eero's Journey Through Helsinki's Autumn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-28-08-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Ilta pimenee Helsingin maanalaiseen metroasemaan, jossa ihmiset kiirehtivät kotiin.
En: Night falls on the underground metro station in Helsinki, where people hurry home.
Fi: Valojen kulta hohtaa asemalla, ja ulkona syksyn lehdet loistavat punaisina ja kultaisina.
En: The station glows with golden lights, and outside, the autumn leaves shine red and gold.
Fi: Eero seisoo laiturilla, hartiat notkolla ja ajatukset raskaina.
En: Eero stands on the platform, shoulders slumped and thoughts heavy.
Fi: Hän on yliopiston arkkitehtuuriopiskelija ja tuntee itsensä usein uupuneeksi.
En: He is an architecture student at the university and often feels exhausted.
Fi: "Hei Eero!"
En: "Hey Eero!"
Fi: Anni huudahtaa pirteästi hänen vierestään.
En: Anni exclaims cheerfully next to him.
Fi: He ovat tunteneet toisensa lapsuudesta saakka, ja Eero arvostaa Annin iloista olemusta.
En: They have known each other since childhood, and Eero appreciates Anni's cheerful nature.
Fi: Hän auttaa Eeroa unohtamaan huolet edes hetkeksi.
En: She helps Eero forget his worries, even if just for a moment.
Fi: "Hei Anni," Eero vastaa, katsoen ystäväänsä väsyneillä silmillä.
En: "Hi Anni," Eero replies, looking at his friend with tired eyes.
Fi: "Mikä painaa mieltäsi?"
En: "What's bothering you?"
Fi: Anni kysyy.
En: Anni asks.
Fi: Hän näkee, että Eero on uuvuksissa.
En: She can see that Eero is worn out.
Fi: "Että metro on myöhässä.
En: "That the metro is delayed.
Fi: Minun täytyy päästä kotiin ja jatkaa arkkitehtuuriprojektiani."
En: I need to get home and continue my architecture project."
Fi: Anni nyökkää ymmärtäväisesti.
En: Anni nods understandingly.
Fi: "Ymmärrän.
En: "I understand.
Fi: Mutta tiedätkö mitä?
En: But you know what?
Fi: Joskus tauot auttavat sinua työssä eteenpäin."
En: Sometimes breaks help you move forward with your work."
Fi: Eero huokaa ja katsoo metroasemaa, kun ihmiset virtaavat laiturilla.
En: Eero sighs and looks around the metro station as people flow onto the platform.
Fi: "Kunpa taukoja olisi enemmän."
En: "I wish there were more breaks."
Fi: "Ne voivat olla pieniä.
En: "They can be small.
Fi: Kuten tämä keskustelu," Anni ehdottaa.
En: Like this conversation," Anni suggests.
Fi: "Puhutaan jostain mukavasta paikasta Helsingissä.
En: "Let's talk about somewhere nice in Helsinki.
Fi: Muistatko sen syksyisen kävelymme Kalliossa?"
En: Do you remember our autumn walk in Kallio?"
Fi: Eero hymyilee heikosti muistellessaan kauniita, punasävyisiä katuja.
En: Eero smiles weakly as he recalls the beautiful, red-hued streets.
Fi: "Muistan.
En: "I remember.
Fi: Se oli rentouttavaa."
En: It was relaxing."
Fi: He jatkavat keskustelua syksyn väreistä ja Helsingin kauniista paikoista.
En: They continue their conversation about the autumn colors and beautiful places in Helsinki.
Fi: Eero huomaa, että vaikka metro on edelleen myöhässä, hänen mielensä on kevyempi.
En: Eero notices that although the metro is still delayed, his mind feels lighter.
Fi: Lopulta metro tulee.
En: Finally, the metro arrives.
Fi: Eero ja Anni astuvat sisään vaunuun.
En: Eero and Anni step inside the carriage.
Fi: Eero tuntee kuinka päivän stressi on hiukan hävinnyt keskustelun aikana.
En: Eero feels how the day's stress has slightly faded during their conversation.
Fi: Kotona, Eero avaa tietokoneen mutta tällä kertaa hymyssä suin.
En: At home, Eero opens his computer, but this time with a smile.
Fi: Hän päättää suunnitella aikataulun, johon sisältyy lyhyitä taukoja.
En: He decides to plan a schedule that includes short breaks.
Fi: Anni oli oikeassa – pienet hengähdystauot antavat uutta energiaa.
En: Anni was right—small pauses provide new energy.
Fi: Illan pimetessä ja syystuulen puhallellessa ikkunoihin, Eero työskentelee rauhallisena.
En: As night darkens and the autumn wind blows against the windows, Eero works calmly.
Fi: Hän tuntee, että pystyy saavuttamaan tasapainon työn ja rentoutumisen välillä.
En: He feels he can achieve a balance between work and relaxation.
Fi: Tänä yönä unikeiju vie hänet tasaiseen, syvään uneen.
En: Tonight, the sandman will take him into a steady, deep sleep.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-28-08-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Ilta pimenee Helsingin maanalaiseen metroasemaan, jossa ihmiset kiirehtivät kotiin.
En: Night falls on the underground metro station in Helsinki, where people hurry home.
Fi: Valojen kulta hohtaa asemalla, ja ulkona syksyn lehdet loistavat punaisina ja kultaisina.
En: The station glows with golden lights, and outside, the autumn leaves shine red and gold.
Fi: Eero seisoo laiturilla, hartiat notkolla ja ajatukset raskaina.
En: Eero stands on the platform, shoulders slumped and thoughts heavy.
Fi: Hän on yliopiston arkkitehtuuriopiskelija ja tuntee itsensä usein uupuneeksi.
En: He is an architecture student at the university and often feels exhausted.
Fi: "Hei Eero!"
En: "Hey Eero!"
Fi: Anni huudahtaa pirteästi hänen vierestään.
En: Anni exclaims cheerfully next to him.
Fi: He ovat tunteneet toisensa lapsuudesta saakka, ja Eero arvostaa Annin iloista olemusta.
En: They have known each other since childhood, and Eero appreciates Anni's cheerful nature.
Fi: Hän auttaa Eeroa unohtamaan huolet edes hetkeksi.
En: She helps Eero forget his worries, even if just for a moment.
Fi: "Hei Anni," Eero vastaa, katsoen ystäväänsä väsyneillä silmillä.
En: "Hi Anni," Eero replies, looking at his friend with tired eyes.
Fi: "Mikä painaa mieltäsi?"
En: "What's bothering you?"
Fi: Anni kysyy.
En: Anni asks.
Fi: Hän näkee, että Eero on uuvuksissa.
En: She can see that Eero is worn out.
Fi: "Että metro on myöhässä.
En: "That the metro is delayed.
Fi: Minun täytyy päästä kotiin ja jatkaa arkkitehtuuriprojektiani."
En: I need to get home and continue my architecture project."
Fi: Anni nyökkää ymmärtäväisesti.
En: Anni nods understandingly.
Fi: "Ymmärrän.
En: "I understand.
Fi: Mutta tiedätkö mitä?
En: But you know what?
Fi: Joskus tauot auttavat sinua työssä eteenpäin."
En: Sometimes breaks help you move forward with your work."
Fi: Eero huokaa ja katsoo metroasemaa, kun ihmiset virtaavat laiturilla.
En: Eero sighs and looks around the metro station as people flow onto the platform.
Fi: "Kunpa taukoja olisi enemmän."
En: "I wish there were more breaks."
Fi: "Ne voivat olla pieniä.
En: "They can be small.
Fi: Kuten tämä keskustelu," Anni ehdottaa.
En: Like this conversation," Anni suggests.
Fi: "Puhutaan jostain mukavasta paikasta Helsingissä.
En: "Let's talk about somewhere nice in Helsinki.
Fi: Muistatko sen syksyisen kävelymme Kalliossa?"
En: Do you remember our autumn walk in Kallio?"
Fi: Eero hymyilee heikosti muistellessaan kauniita, punasävyisiä katuja.
En: Eero smiles weakly as he recalls the beautiful, red-hued streets.
Fi: "Muistan.
En: "I remember.
Fi: Se oli rentouttavaa."
En: It was relaxing."
Fi: He jatkavat keskustelua syksyn väreistä ja Helsingin kauniista paikoista.
En: They continue their conversation about the autumn colors and beautiful places in Helsinki.
Fi: Eero huomaa, että vaikka metro on edelleen myöhässä, hänen mielensä on kevyempi.
En: Eero notices that although the metro is still delayed, his mind feels lighter.
Fi: Lopulta metro tulee.
En: Finally, the metro arrives.
Fi: Eero ja Anni astuvat sisään vaunuun.
En: Eero and Anni step inside the carriage.
Fi: Eero tuntee kuinka päivän stressi on hiukan hävinnyt keskustelun aikana.
En: Eero feels how the day's stress has slightly faded during their conversation.
Fi: Kotona, Eero avaa tietokoneen mutta tällä kertaa hymyssä suin.
En: At home, Eero opens his computer, but this time with a smile.
Fi: Hän päättää suunnitella aikataulun, johon sisältyy lyhyitä taukoja.
En: He decides to plan a schedule that includes short breaks.
Fi: Anni oli oikeassa – pienet hengähdystauot antavat uutta energiaa.
En: Anni was right—small pauses provide new energy.
Fi: Illan pimetessä ja syystuulen puhallellessa ikkunoihin, Eero työskentelee rauhallisena.
En: As night darkens and the autumn wind blows against the windows, Eero works calmly.
Fi: Hän tuntee, että pystyy saavuttamaan tasapainon työn ja rentoutumisen välillä.
En: He feels he can achieve a balance between work and relaxation.
Fi: Tänä yönä unikeiju vie hänet tasaiseen, syvään uneen.
En: Tonight, the sandman will take him into a steady, deep sleep.
Vocabulary Words:
- underground: maanalaiseen
- platform: laiturilla
- slumped: notkolla
- exhausted: uupuneeksi
- cheerfully: pirteästi
- appreciates: arvostaa
- worries: huolet
- bothering: painaa
- delayed: myöhässä
- understandingly: ymmärtäväisesti
- flow: virtaavat
- recalls: muistellessaan
- hued: punasävyisiä
- faded: hävinnyt
- pauses: hengähdystauot
- energy: energiaa
- darkens: pimetessä
- blows: puhallellessa
- calmly: rauhallisena
- balance: tasapainon
- autumn: syksyn
- sandman: unikeiju
- conversation: keskustelun
- carriage: vaunuun
- heavy: raskaina
- glows: hohtaa
- slightly: hiukan
- sighs: huokaa
- steady: tasaiseen
- achieve: saavuttamaan
Comments
In Channel




