Fluent Fiction - Norwegian: Survival in the Cold: A Lesson in Resilience
Update: 2025-01-24
Description
Fluent Fiction - Norwegian: Survival in the Cold: A Lesson in Resilience
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-01-24-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Inne i den mørke bunkeren, et sted dypt under jorden, satt Sigrid og kjente på den kalde luften som snek seg inn mellom de stålgrå veggene.
En: Inside the dark bunker, somewhere deep underground, Sigrid sat and felt the cold air creeping in between the steel-gray walls.
No: Det var vinter, og selv om de var trygge fra snøstormen ute, føltes det som en egen slags fangenskap her nede.
En: It was winter, and even though they were safe from the snowstorm outside, it felt like a different kind of captivity down there.
No: Med flakkende lys fra den enkle lampen, var rommet trangt og fullt av rekker med hermetikkbokser og tepper.
En: With flickering light from the simple lamp, the room was cramped and full of rows of canned goods and blankets.
No: Eirik, etter å ha en vane for å alltid undersøke og utforske hver krik og krok, begynte plutselig å klø voldsomt.
En: Eirik, having a habit of always inspecting and exploring every nook and cranny, suddenly started itching violently.
No: Øynene hans ble røde og huden hans ble dekket av utslett.
En: His eyes went red, and his skin was covered in rashes.
No: Ingrid, en rolig men observant person i gruppen deres, så bekymret på Eirik.
En: Ingrid, a calm but observant person in their group, looked worriedly at Eirik.
No: "Hva har du spist?" spurte hun, men Eirik kunne knapt svare gjennom kløen.
En: "What have you eaten?" she asked, but Eirik could barely answer through the itching.
No: Sigrid merket at hjertet hennes begynte å slå fort.
En: Sigrid noticed her heart beginning to race.
No: Hun hadde sett slike reaksjoner før i førstehjelpskursene sine, men aldri i virkeligheten og aldri under slike omstendigheter.
En: She had seen such reactions before in her first aid courses, but never in real life and never under such circumstances.
No: De hadde ikke nok medisinske forsyninger, kun det aller nødvendigste.
En: They didn't have enough medical supplies, only the very essentials.
No: Mens Eirik's pust ble kortere, tvang Sigrid seg selv til å holde seg rolig.
En: As Eirik's breathing became shorter, Sigrid forced herself to stay calm.
No: "Det må finnes noe," tenkte hun, mens hun lette gjennom det lille medisinskapet.
En: "There must be something," she thought, as she searched through the small medicine cabinet.
No: Hun fant antihistamintabletter, men doseringen var lite og det var usikkert om de ville hjelpe nok.
En: She found antihistamine tablets, but the dosage was small and it was uncertain if they would help enough.
No: Med Ingrid som holdt Eirik oppe mot den kalde stålveggen, tenkte Sigrid fort.
En: With Ingrid holding Eirik up against the cold steel wall, Sigrid thought quickly.
No: Hun fylte en kopp med vann, knuste tabletten og rørte den inn.
En: She filled a cup with water, crushed the tablet, and stirred it in.
No: "Drikk dette, Eirik," sa hun bestemt, men med en omsorg i stemmen.
En: "Drink this, Eirik," she said firmly, but with care in her voice.
No: Eirik nikket, lite i stand til å gjøre noe annet enn å følge hennes instrukser.
En: Eirik nodded, barely able to do anything else but follow her instructions.
No: De satt der alle tre, mens minuttene sneglet seg av gårde.
En: The three of them sat there as the minutes crept by.
No: Sigrid pustet rolig, tvang seg selv til å tro at hun hadde gjort det riktige.
En: Sigrid breathed calmly, forcing herself to believe she had done the right thing.
No: Heldigvis, etter det som føltes som en evighet, begynte Eirik's pust å stabilisere seg.
En: Luckily, after what felt like an eternity, Eirik's breathing began to stabilize.
No: Øynene hans ble klarere, og han smilte et svakt, takknemlig smil.
En: His eyes became clearer, and he gave a faint, grateful smile.
No: "Du er en helt, Sigrid," sa han med en svak stemme.
En: "You're a hero, Sigrid," he said with a weak voice.
No: Havet av panikk som hadde truet med å overvelde henne trakk seg endelig tilbake, og en bølge av lettelse skylt over Sigrid.
En: The sea of panic that had threatened to overwhelm her finally receded, and a wave of relief washed over Sigrid.
No: Eirik, derimot, lærte at ikke alt måtte utforskes ukritisk, særlig ikke gamle matprodukter i tette rom.
En: Eirik, however, learned that not everything needed to be explored indiscriminately, especially not old food products in confined spaces.
No: Inne i den kalde bunkeren, gav Eirik Sigrid et fast håndtrykk.
En: Inside the cold bunker, Eirik gave Sigrid a firm handshake.
No: De visste at de alle tre ville klare seg gjennom denne vinteren, sterke og mer lærte av erfaringen.
En: They knew that all three of them would make it through this winter, stronger and more learned from the experience.
No: Sigrid følte en ny selvtillit vokse i henne; hvis hun kunne håndtere dette, kunne hun håndtere det meste.
En: Sigrid felt a new confidence growing in her; if she could handle this, she could handle most things.
No: Ingrid så på vennene sine og følte en varme springe fra båndene de hadde, sterkere enn noen bunker kan holde.
En: Ingrid looked at her friends and felt a warmth spring from the bonds they had, stronger than any bunker could contain.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-01-24-23-34-02-no
Story Transcript:
No: Inne i den mørke bunkeren, et sted dypt under jorden, satt Sigrid og kjente på den kalde luften som snek seg inn mellom de stålgrå veggene.
En: Inside the dark bunker, somewhere deep underground, Sigrid sat and felt the cold air creeping in between the steel-gray walls.
No: Det var vinter, og selv om de var trygge fra snøstormen ute, føltes det som en egen slags fangenskap her nede.
En: It was winter, and even though they were safe from the snowstorm outside, it felt like a different kind of captivity down there.
No: Med flakkende lys fra den enkle lampen, var rommet trangt og fullt av rekker med hermetikkbokser og tepper.
En: With flickering light from the simple lamp, the room was cramped and full of rows of canned goods and blankets.
No: Eirik, etter å ha en vane for å alltid undersøke og utforske hver krik og krok, begynte plutselig å klø voldsomt.
En: Eirik, having a habit of always inspecting and exploring every nook and cranny, suddenly started itching violently.
No: Øynene hans ble røde og huden hans ble dekket av utslett.
En: His eyes went red, and his skin was covered in rashes.
No: Ingrid, en rolig men observant person i gruppen deres, så bekymret på Eirik.
En: Ingrid, a calm but observant person in their group, looked worriedly at Eirik.
No: "Hva har du spist?" spurte hun, men Eirik kunne knapt svare gjennom kløen.
En: "What have you eaten?" she asked, but Eirik could barely answer through the itching.
No: Sigrid merket at hjertet hennes begynte å slå fort.
En: Sigrid noticed her heart beginning to race.
No: Hun hadde sett slike reaksjoner før i førstehjelpskursene sine, men aldri i virkeligheten og aldri under slike omstendigheter.
En: She had seen such reactions before in her first aid courses, but never in real life and never under such circumstances.
No: De hadde ikke nok medisinske forsyninger, kun det aller nødvendigste.
En: They didn't have enough medical supplies, only the very essentials.
No: Mens Eirik's pust ble kortere, tvang Sigrid seg selv til å holde seg rolig.
En: As Eirik's breathing became shorter, Sigrid forced herself to stay calm.
No: "Det må finnes noe," tenkte hun, mens hun lette gjennom det lille medisinskapet.
En: "There must be something," she thought, as she searched through the small medicine cabinet.
No: Hun fant antihistamintabletter, men doseringen var lite og det var usikkert om de ville hjelpe nok.
En: She found antihistamine tablets, but the dosage was small and it was uncertain if they would help enough.
No: Med Ingrid som holdt Eirik oppe mot den kalde stålveggen, tenkte Sigrid fort.
En: With Ingrid holding Eirik up against the cold steel wall, Sigrid thought quickly.
No: Hun fylte en kopp med vann, knuste tabletten og rørte den inn.
En: She filled a cup with water, crushed the tablet, and stirred it in.
No: "Drikk dette, Eirik," sa hun bestemt, men med en omsorg i stemmen.
En: "Drink this, Eirik," she said firmly, but with care in her voice.
No: Eirik nikket, lite i stand til å gjøre noe annet enn å følge hennes instrukser.
En: Eirik nodded, barely able to do anything else but follow her instructions.
No: De satt der alle tre, mens minuttene sneglet seg av gårde.
En: The three of them sat there as the minutes crept by.
No: Sigrid pustet rolig, tvang seg selv til å tro at hun hadde gjort det riktige.
En: Sigrid breathed calmly, forcing herself to believe she had done the right thing.
No: Heldigvis, etter det som føltes som en evighet, begynte Eirik's pust å stabilisere seg.
En: Luckily, after what felt like an eternity, Eirik's breathing began to stabilize.
No: Øynene hans ble klarere, og han smilte et svakt, takknemlig smil.
En: His eyes became clearer, and he gave a faint, grateful smile.
No: "Du er en helt, Sigrid," sa han med en svak stemme.
En: "You're a hero, Sigrid," he said with a weak voice.
No: Havet av panikk som hadde truet med å overvelde henne trakk seg endelig tilbake, og en bølge av lettelse skylt over Sigrid.
En: The sea of panic that had threatened to overwhelm her finally receded, and a wave of relief washed over Sigrid.
No: Eirik, derimot, lærte at ikke alt måtte utforskes ukritisk, særlig ikke gamle matprodukter i tette rom.
En: Eirik, however, learned that not everything needed to be explored indiscriminately, especially not old food products in confined spaces.
No: Inne i den kalde bunkeren, gav Eirik Sigrid et fast håndtrykk.
En: Inside the cold bunker, Eirik gave Sigrid a firm handshake.
No: De visste at de alle tre ville klare seg gjennom denne vinteren, sterke og mer lærte av erfaringen.
En: They knew that all three of them would make it through this winter, stronger and more learned from the experience.
No: Sigrid følte en ny selvtillit vokse i henne; hvis hun kunne håndtere dette, kunne hun håndtere det meste.
En: Sigrid felt a new confidence growing in her; if she could handle this, she could handle most things.
No: Ingrid så på vennene sine og følte en varme springe fra båndene de hadde, sterkere enn noen bunker kan holde.
En: Ingrid looked at her friends and felt a warmth spring from the bonds they had, stronger than any bunker could contain.
Vocabulary Words:
- bunker: bunker
- cramped: trangt
- canned goods: hermetikkbokser
- rash: utslett
- observant: observant
- circumstances: omstendigheter
- supplies: forsyninger
- essential: nødvendigste
- dosage: dosering
- stir: røre
- faint: svakt
- grateful: takknemlig
- indiscriminately: ukritisk
- confined: tette
- handshake: håndtrykk
- bonds: bånd
- creeping: snek
- steel-gray: stålgrå
- flickering: flakkende
- itching: klø
- rashes: utslett
- pharmaceutical: medisinsk
- antihistamine: antihistamin
- stabilize: stabilisere
- recede: trekke seg tilbake
- relief: lettelse
- explore: utforske
- captivity: fangenskap
- observe: undersøke
- race: slå fort
Episode: https://www.fluentfiction.com/no/episode/2025-01-24-23-34-02-no
Podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-norwegian--5756189
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel