DiscoverMedicine via myPodFluent Fiction - Ukrainian: Hope Amidst the Winter Winds: A Medic's Dilemma
Fluent Fiction - Ukrainian: Hope Amidst the Winter Winds: A Medic's Dilemma

Fluent Fiction - Ukrainian: Hope Amidst the Winter Winds: A Medic's Dilemma

Update: 2025-01-23
Share

Description

Fluent Fiction - Ukrainian: Hope Amidst the Winter Winds: A Medic's Dilemma
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-01-23-23-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: У полі на околиці невеликого села звели польовий госпіталь.
En: In the field on the outskirts of a small village, a field hospital was erected.

Uk: Стіни були зроблені з брезенту, світло тьмяне, а прохолодний зимовий вітер проникав усередину, нагадуючи усім про те, що справжня зима завжди поруч.
En: The walls were made of tarpaulin, the light was dim, and the cool winter wind penetrated inside, reminding everyone that real winter was always nearby.

Uk: Над ліжками висів запах ліків і безнадії.
En: Above the beds hung the smell of medicine and despair.

Uk: Максим, молодий медик, швидко рухався між ліжками.
En: Maksym, a young medic, quickly moved between the beds.

Uk: Його мати, Олена, сиділа біля свого старшого сина Ярослава, який нещодавно отримав поранення на фронті.
En: His mother, Oлена, sat beside her older son Yaroslav, who had recently been wounded at the front.

Uk: В її очах був біль, але й надія.
En: In her eyes, there was pain, but also hope.

Uk: Її руки ніжно тримали Ярославову долоню.
En: Her hands gently held Yaroslav's palm.

Uk: Госпіталь був переповнений.
En: The hospital was overcrowded.

Uk: Медикаменти закінчувалися, і кожен день був випробуванням.
En: Medications were running out, and every day was a challenge.

Uk: Максим мусив вирішити, як найкраще розподілити свої сили.
En: Maksym had to decide how best to allocate his efforts.

Uk: Чи сфокусуватися на своєму братові Ярославі, чи продовжувати лікувати усіх пацієнтів.
En: Should he focus on his brother Yaroslav or continue treating all the patients.

Uk: Вечором, коли за вікном опустилася темрява, Ярославу стало гірше.
En: In the evening, when darkness fell outside the window, Yaroslav got worse.

Uk: Максим відчував величезний тиск, мусив швидко діяти без підтримки зі сторони інших лікарів.
En: Maksym felt immense pressure, having to act quickly without support from other doctors.

Uk: Він стояв перед важким вибором.
En: He stood before a difficult choice.

Uk: Рішення важили долі.
En: Decisions weighed on the fates.

Uk: Максим вирішив діяти з усією можливою обережністю.
En: Maksym decided to act with all possible caution.

Uk: Він підключив братові, що був його найближчою ріднею, капельницю з останніми медикаментами.
En: He connected his brother, who was his closest relative, to the last remaining intravenous drip.

Uk: Холодне світло ламп сяяло на обличчях пацієнтів, які з надією дивилися на Максима.
En: The cold light of the lamps shone on the faces of the patients who looked at Maksym with hope.

Uk: В той момент Олена тихо підійшла і поклала руку на плече Максима.
En: At that moment, Oлена quietly approached and placed her hand on Maksym's shoulder.

Uk: Її підтримка дала йому сил.
En: Her support gave him strength.

Uk: Максим почув, як його серце стало працювати в унісон із диханням Ярослава.
En: Maksym could feel his heart beginning to beat in unison with Yaroslav's breathing.

Uk: Через декілька годин Ярослав стабілізувався.
En: After a few hours, Yaroslav stabilized.

Uk: Холодний сапіт ветру за вікнами залишився позаду, бо всередині палатки було тепліше.
En: The cold whistling of the wind outside remained behind, as it was warmer inside the tent.

Uk: Хоч втома сиділа на кожному з солдатів, але усмішки повернулися на їхні обличчя.
En: Though fatigue settled on each of the soldiers, smiles returned to their faces.

Uk: Максим відчув, як у ньому виросла нова сила.
En: Maksym felt a new strength growing within him.

Uk: Він зрозумів, що може врівноважити власні почуття з професійними обов’язками.
En: He realized that he could balance his personal feelings with his professional duties.

Uk: Хоча холодна зима продовжувала своє панування за вікном, всередині польового госпіталю з’явилася нова надія.
En: Although the cold winter continued its reign outside the window, a new hope emerged inside the field hospital.

Uk: І Максим знав, що разом із іншими колегами та своєю родиною він зможе впоратися з усім.
En: And Maksym knew that together with his other colleagues and family, he could cope with anything.


Vocabulary Words:
  • erected: звели
  • tarpaulin: брезенту
  • dim: тьмяне
  • penetrated: проникав
  • hopeness: безнадії
  • overcrowded: переповнений
  • allocate: розподілити
  • immense: величезний
  • caution: обережністю
  • intravenous drip: капельницю
  • stabilized: стабілізувався
  • whistling: сапіт
  • fatigue: втома
  • unison: в унісон
  • breathing: дихання
  • focus: сфокусуватися
  • palm: долоню
  • reminding: нагадуючи
  • efforts: сили
  • support: підтримки
  • shoulder: плече
  • strength: сил
  • balance: врівноважити
  • despair: розпач
  • challenge: випробуванням
  • fates: долі
  • relative: ріднею
  • reign: панування
  • cope: впоратися
  • medicine: медикаментами

Episode: https://www.fluentfiction.com/uk/episode/2025-01-23-23-34-02-uk


Podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-ukrainian--5818695

Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Fluent Fiction - Ukrainian: Hope Amidst the Winter Winds: A Medic's Dilemma

Fluent Fiction - Ukrainian: Hope Amidst the Winter Winds: A Medic's Dilemma