DiscoverТеория всегоFrāzes bez kļūdām. Подтяни латышский #84
Frāzes bez kļūdām. Подтяни латышский #84

Frāzes bez kļūdām. Подтяни латышский #84

Update: 2025-09-20
Share

Description

Продолжаем познавательные уроки латышского языка с преподавателем Инесе Розе.

Inese: Labrīt! Esiet sveicināti!

Jeļena: Labrīt, dārgie klausītāji!

Inese:  Mums jau bija tēma ‘Noderīgas frāzes’. Šoreiz parunāsim par to, kā nepieļaut kļūdas.

Jeļena: полезные фразы, как в них не допускать ошибки. Кстати, на каждом уровне владения языком – свои ошибки?

Inese: конечно. Поэтому сразу отмечу, что этот выпуск будет полезен тем, кто освоил уровень  A2. Viņiem šis raidījums būs noderīgs.

Jeļena: Labi! Tad sākam. Начинаем!

Inese: sākam un sakām. Sākam – начинаем, sakām – говорим.

Я могу сказать, что... - Человек начинает фразу и задумывается – Es varu ... sacīt / teikt, ka ...

Es varu sākt – Я могу начать. Es varu sākt sarunu.

Jeļena: Я могу начать беседу. “Es varu sacīt / teikt” - Я могу сказать.

Inese: Что касается меня. “Kā par mani” – так не говорят. В зависимости от контекста лучше сказать - “runājot par mani/ ja runa ir par mani”, “kas attiecas uz mani”.

Jeļena:  Что касается меня, я не против. - “Ja runa ir par mani, es neesmu pret”.

Inese: Не понимаю, что из всего того касается меня? - “Nesaprotu, kas no tā visa attiecas uz mani?”

Jeļena: Кстати, слова ‘все’ – viss - и ‘ничего’ – nekas - тоже надо уметь склонять.

Inese: и этому почти не учат на курсах. Поэтому можем рассмотреть следующие фразы.

Допустим, мы выгружаем сумку. Что-то осталолось в сумке? - “Vai somā vēl kaut kas palika?”

Jeļena: nekas nepalika! - Или “nekā nepalika”?

Inese: abi varianti ir pareizi. Var arī teikt “somā vairs nekā nav!” -  в сумке ничего не нет.

“Viss ir izņemts”. - Все вынуто.

Jeļena: по-моему, чаще всего слышна фраза “viss kārtībā” – все в порядке.

Inese: в школе часто повторяют фразу – “Vai visiem viss ir skaidrs?

Jeļena: Всем все ясно? Есть и юношеский максимализм – все или ничего.

Inese: Visu vai neko! “Ko tu gribi?” - “Visu vai neko!”

Jeļena: “Visu vai neko!”

Inese: Viss ir atkarīgs no tā, … –

Jeļena: Всё зависит от того, …

Inese: Viss notiek. –

Jeļena: Всё идёт своим ходом.

Inese: Visu nevar atcerēties.

Jeļena: Всего не запомнить.

Inese:  “atcerēties”, в отличие от русского ‘помнить’ – возвратный глагол. Vajag atcerēties tā formas.

Jeļena: Es tās atceros. Vai jūs tās atceraties?

Inese: Bet vispār visu nevar atcerēties.

Jeļena: Всего не запомнить.

Inese: Jeļena, vai tu bieži kaut ko aizmirsti?

Jeļena: время от времени - šad un tad, laiku pa laikam.

Inese: ja kaut ko mācās, katram gadījumam to atkārto.

Jeļena:  katram gadījumam – на всякий случай.

Inese: cik daudz stundu tavam dēlam ir skolā?

Jeļena: как когда. ...

Inese: kā kuru dienu – если речь о днях.

Jeļena: часто говорят – kā kuru reizi – как когда. Не ‘kā kad’. Можем привести пример.

Inese: cik bieži tu apmeklē pasākumus?

Jeļena: как часто ты посещаещь мероприятия. Kā kuru reizi – как когда, по-разному.

Inese: Katrā ziņā diezgan bieži — visādā ziņā diezgan bieži?

Jeļena: наверняка, во всяком случае – Katrā ziņā/ visādā ziņā.

Inese: синонимы - noteikti, protams. Vienmēr notiek šis un tas interesants. - Всегда происходит нечто интересное.

Jeļena:  šis un tas interesants – то и се интересное.

Inese: šo un to var apmeklēt. - то и се можно посетить. Bet kas tas tāds ir? Ne šis, ne tas -

ни то, ни се. Что-то неважное, неценное.

Jeļena:  ne šāds, ne tāds – ни рыба, ни мясо?

Inese: да, нечто неопределенное. Kā saka: ne cepts, ne vārīts. - ни жареное, ни вареное.

Jeļena: есть ли еще какие-то фразы с ‘šis un tas’?

Inese: kā pagāja tava diena? Ne šā, ne tā – так-сяк, ни шатко, ни валко.

ne no šā, ne no tā – ни с того, ни с сего. Ne no šā ne no tā viņa sāka kliegt uz mani.

Jeļena: ни с того, ни с сего она начала на меня кричать.

Inese: par nelaimi mūsu raidījums iet uz beigām.

Jeļena: par nelaimi – к сожалению. Да, наша передача близится к концу.

Inese: mēs labprāt iedotu vairāk frāžu, taču laiks ir cauri.

Jeļena: labprāt – с удовольствием. Laiks ir cauri – время вышло.

Jeļena:  Lai šīs frāzes labi noder! - Пусть эти фразы пригодятся!

Inese: Uz redzēšanos, mīļie klausītāji! Visu labu!
Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Frāzes bez kļūdām. Подтяни латышский #84

Frāzes bez kļūdām. Подтяни латышский #84

Inese Roze