Friends S01E16-17: 魂不附体发脾气 发号施令着了迷
Update: 2020-05-12
Description
1. hissy hit 愤怒,发脾气
Chandler对Joey说要是敢不来他的生日Party,Joey就是看到 business end of hissy fit.这里 business end 翻译成工作端,就是机械或武器作用最大造成影响或伤害最大的部分,hissy hit 就是发脾气。这里的意思是就会让你见识我最愤怒的样子
2. scare crap out of sb 把...吓到魂不附体
scare crap out of sb 把。。吓死了 其实口语里用的更多的是把 crap换成shit,但后者是脏话不能在电视里出现的
3. boss sb around 对某人发号施令
boss当动词用 boss sb around 指使别人做这做那,发号施令
4. cow 胖子
cow 这个词可以当很胖的人来讲,英语说你胖并不用pig. Pig指很贪吃,贪婪,像猪一样的人。
5. wet bed 尿床
6. be nutsy about sb 对某人着迷
be nutsy about sb 对谁着迷,很不正式的美国俚语go nuts 是发疯
7. have a heart 有点爱心吧,行行好吧
have a heart 有点爱心吧,行行好吧
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel