From Wannabe Pros to Laughing Snow Crows: A Day at Copenhill
Update: 2025-10-24
Description
Fluent Fiction - Danish: From Wannabe Pros to Laughing Snow Crows: A Day at Copenhill
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-10-24-22-34-02-da
Story Transcript:
Da: På en kølig efterårsdag i København, svævede de gyldne blade i vinden omkring Copenhill.
En: On a cool autumn day in København, the golden leaves floated in the wind around Copenhill.
Da: Det var her, på den kunstige skipiste ovenpå et forbrændingsanlæg, at Freja og Nikolaj stod klar med ski under fødderne.
En: It was here, on the artificial ski slope atop a waste incinerator plant, that Freja and Nikolaj stood ready with skis on their feet.
Da: De havde begge store drømme om at mestre denne mærkelige bakke, men sandheden var, at deres færdigheder var lige så skrøbelige som den efterårsprægede brise.
En: They both had big dreams of mastering this peculiar hill, but the truth was that their skills were as fragile as the autumn breeze.
Da: Freja, spændt men nervøs, kiggede op ad den stejle bakke.
En: Freja, excited but nervous, looked up the steep slope.
Da: Hun ønskede at imponere Nikolaj med mod, men var rædselsslagen indeni.
En: She wanted to impress Nikolaj with courage but was terrified inside.
Da: Nikolaj, på den anden side, havde store ord om hans fantasifulde skieventyr.
En: Nikolaj, on the other hand, boasted of his imaginative ski adventures.
Da: Han smilte selvsikkert, selvom han knap kunne skelne mellem en skistav og en stavblender.
En: He smiled confidently, although he could barely distinguish between a ski pole and a blender.
Da: "Vi skal bare tage det roligt," foreslog Freja forsigtigt.
En: "We should just take it easy," suggested Freja cautiously.
Da: "Måske kan vi starte med børnebakken?"
En: "Maybe we could start with the children's slope?"
Da: Men Nikolaj insisterede: "Nej, vi klarer den store!
En: But Nikolaj insisted: "No, we'll tackle the big one!
Da: Jeg har en lille overraskelse til dig, Freja.
En: I have a little surprise for you, Freja.
Da: Lad os gå op!"
En: Let's go up!"
Da: De begyndte deres klodsede rejse op ad bakken.
En: They began their clumsy journey up the hill.
Da: Nikolaj prøvede at vise en selvsikker mine, men snublede næsten, da sneen opførte sig som et vådt tæppe under ham.
En: Nikolaj tried to maintain a confident facade but almost stumbled as the snow acted like a wet carpet under him.
Da: Freja, på den anden side, sled og kæmpede, og gav efter for Nikolajs vovede forslag.
En: Freja, on the other hand, toiled and struggled, giving in to Nikolaj's daring proposal.
Da: Hun var besluttet på ikke at være en kylling.
En: She was determined not to be a chicken.
Da: "Se mig!"
En: "Watch me!"
Da: råbte Nikolaj, da han endelig stod på toppen.
En: Nikolaj shouted as he finally stood at the top.
Da: Han gik i gang med en elegant, eller snarere kluntet, nedfart.
En: He attempted an elegant, or rather clumsy, descent.
Da: Et skridt til højre, to til venstre—og så pludselig rutschede han baglæns og endte i en høballer.
En: One step to the right, two to the left—and then suddenly he slid backwards and ended up in a hay bale.
Da: Freja knækkede sammen af grin.
En: Freja burst out laughing.
Da: "Jeg tror, jeg bliver her," mumlede hun og tog en mere forsigtig rute ned ad den lille bakke.
En: "I think I'll stay here," she murmured and took a more cautious route down the small hill.
Da: Men selv her var der udfordringer.
En: But even here there were challenges.
Da: Hun snurrede, gled og kæmpede for at holde balancen, indtil også hun ramlede lige ind i en høballer.
En: She spun, slid, and battled to keep her balance until she too crashed straight into a hay bale.
Da: De to kiggede på hinanden og kunne ikke undgå at bryde ud i latter.
En: The two looked at each other and couldn't help but burst into laughter.
Da: De glemte snart deres ambitioner om at imponere hinanden.
En: They soon forgot their ambitions to impress each other.
Da: I stedet tog de hinanden i hånden og tumlede ned ad resten af bakken sammen.
En: Instead, they held hands and tumbled down the rest of the hill together.
Da: De glædede sig over hinandens selskab, mens København blinkede i baggrunden, med sine tårne og spir i silhuet mod den grå himmel.
En: They enjoyed each other's company while København shimmered in the background, its towers and spires silhouetted against the gray sky.
Da: Da de nåede bunden af bakken, udmattede men glade, så Freja på Nikolaj og smilede.
En: When they reached the bottom of the hill, exhausted but happy, Freja looked at Nikolaj and smiled.
Da: "Det var sjovere, end jeg turde tro."
En: "That was more fun than I dared to imagine."
Da: Nikolaj nikkede oprigtigt.
En: Nikolaj nodded sincerely.
Da: "Det er vist bedst, når man er ærlig, ikke?"
En: "It's probably best to be honest, isn't it?"
Da: De gik væk fra bakken, arm i arm, med et nyt perspektiv på både sig selv og hinanden.
En: They walked away from the hill, arm in arm, with a new perspective on both themselves and each other.
Da: Uanset hvor klodsede deres skiløb havde været, havde de lært en værdifuld lektie: det er vigtigere at have det sjovt end at imponere.
En: No matter how clumsy their skiing had been, they had learned a valuable lesson: it's more important to have fun than to impress.
Da: Og det var en dag, de sent ville glemme.
En: And it was a day they would not soon forget.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2025-10-24-22-34-02-da
Story Transcript:
Da: På en kølig efterårsdag i København, svævede de gyldne blade i vinden omkring Copenhill.
En: On a cool autumn day in København, the golden leaves floated in the wind around Copenhill.
Da: Det var her, på den kunstige skipiste ovenpå et forbrændingsanlæg, at Freja og Nikolaj stod klar med ski under fødderne.
En: It was here, on the artificial ski slope atop a waste incinerator plant, that Freja and Nikolaj stood ready with skis on their feet.
Da: De havde begge store drømme om at mestre denne mærkelige bakke, men sandheden var, at deres færdigheder var lige så skrøbelige som den efterårsprægede brise.
En: They both had big dreams of mastering this peculiar hill, but the truth was that their skills were as fragile as the autumn breeze.
Da: Freja, spændt men nervøs, kiggede op ad den stejle bakke.
En: Freja, excited but nervous, looked up the steep slope.
Da: Hun ønskede at imponere Nikolaj med mod, men var rædselsslagen indeni.
En: She wanted to impress Nikolaj with courage but was terrified inside.
Da: Nikolaj, på den anden side, havde store ord om hans fantasifulde skieventyr.
En: Nikolaj, on the other hand, boasted of his imaginative ski adventures.
Da: Han smilte selvsikkert, selvom han knap kunne skelne mellem en skistav og en stavblender.
En: He smiled confidently, although he could barely distinguish between a ski pole and a blender.
Da: "Vi skal bare tage det roligt," foreslog Freja forsigtigt.
En: "We should just take it easy," suggested Freja cautiously.
Da: "Måske kan vi starte med børnebakken?"
En: "Maybe we could start with the children's slope?"
Da: Men Nikolaj insisterede: "Nej, vi klarer den store!
En: But Nikolaj insisted: "No, we'll tackle the big one!
Da: Jeg har en lille overraskelse til dig, Freja.
En: I have a little surprise for you, Freja.
Da: Lad os gå op!"
En: Let's go up!"
Da: De begyndte deres klodsede rejse op ad bakken.
En: They began their clumsy journey up the hill.
Da: Nikolaj prøvede at vise en selvsikker mine, men snublede næsten, da sneen opførte sig som et vådt tæppe under ham.
En: Nikolaj tried to maintain a confident facade but almost stumbled as the snow acted like a wet carpet under him.
Da: Freja, på den anden side, sled og kæmpede, og gav efter for Nikolajs vovede forslag.
En: Freja, on the other hand, toiled and struggled, giving in to Nikolaj's daring proposal.
Da: Hun var besluttet på ikke at være en kylling.
En: She was determined not to be a chicken.
Da: "Se mig!"
En: "Watch me!"
Da: råbte Nikolaj, da han endelig stod på toppen.
En: Nikolaj shouted as he finally stood at the top.
Da: Han gik i gang med en elegant, eller snarere kluntet, nedfart.
En: He attempted an elegant, or rather clumsy, descent.
Da: Et skridt til højre, to til venstre—og så pludselig rutschede han baglæns og endte i en høballer.
En: One step to the right, two to the left—and then suddenly he slid backwards and ended up in a hay bale.
Da: Freja knækkede sammen af grin.
En: Freja burst out laughing.
Da: "Jeg tror, jeg bliver her," mumlede hun og tog en mere forsigtig rute ned ad den lille bakke.
En: "I think I'll stay here," she murmured and took a more cautious route down the small hill.
Da: Men selv her var der udfordringer.
En: But even here there were challenges.
Da: Hun snurrede, gled og kæmpede for at holde balancen, indtil også hun ramlede lige ind i en høballer.
En: She spun, slid, and battled to keep her balance until she too crashed straight into a hay bale.
Da: De to kiggede på hinanden og kunne ikke undgå at bryde ud i latter.
En: The two looked at each other and couldn't help but burst into laughter.
Da: De glemte snart deres ambitioner om at imponere hinanden.
En: They soon forgot their ambitions to impress each other.
Da: I stedet tog de hinanden i hånden og tumlede ned ad resten af bakken sammen.
En: Instead, they held hands and tumbled down the rest of the hill together.
Da: De glædede sig over hinandens selskab, mens København blinkede i baggrunden, med sine tårne og spir i silhuet mod den grå himmel.
En: They enjoyed each other's company while København shimmered in the background, its towers and spires silhouetted against the gray sky.
Da: Da de nåede bunden af bakken, udmattede men glade, så Freja på Nikolaj og smilede.
En: When they reached the bottom of the hill, exhausted but happy, Freja looked at Nikolaj and smiled.
Da: "Det var sjovere, end jeg turde tro."
En: "That was more fun than I dared to imagine."
Da: Nikolaj nikkede oprigtigt.
En: Nikolaj nodded sincerely.
Da: "Det er vist bedst, når man er ærlig, ikke?"
En: "It's probably best to be honest, isn't it?"
Da: De gik væk fra bakken, arm i arm, med et nyt perspektiv på både sig selv og hinanden.
En: They walked away from the hill, arm in arm, with a new perspective on both themselves and each other.
Da: Uanset hvor klodsede deres skiløb havde været, havde de lært en værdifuld lektie: det er vigtigere at have det sjovt end at imponere.
En: No matter how clumsy their skiing had been, they had learned a valuable lesson: it's more important to have fun than to impress.
Da: Og det var en dag, de sent ville glemme.
En: And it was a day they would not soon forget.
Vocabulary Words:
- peculiar: mærkelige
- mastering: mestre
- fragile: skrøbelige
- boasted: havde store ord
- imaginative: fantasifulde
- distinguish: skelne
- cautiously: forsigtigt
- insisted: insisterede
- clumsy: klodsede
- facade: mine
- stumbled: snublede
- toiled: sled
- self-assured: selvsikkert
- elegant: elegant
- descend: nedfart
- backwards: baglæns
- bale: høballer
- murmured: mumlede
- tumbled: tumlede
- silhouetted: silhuet
- exhausted: udmattede
- sincerely: oprigtigt
- perspective: perspektiv
- valuable: værdifuld
- clumsy: klodsede
- lesson: lektie
- daring: vovede
- proposal: forslag
- terrified: rædselsslagen
- challenge: udfordringer
Comments
In Channel




