DiscoverFluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷How a School Picnic at Parque Ibirapuera Changed Everything
How a School Picnic at Parque Ibirapuera Changed Everything

How a School Picnic at Parque Ibirapuera Changed Everything

Update: 2025-11-29
Share

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: How a School Picnic at Parque Ibirapuera Changed Everything
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-29-08-38-20-pb

Story Transcript:

Pb: O sol brilhava intensamente no Parque Ibirapuera.
En: The sun shone brightly in Parque Ibirapuera.

Pb: Era primavera em São Paulo, e o lago refletia as flores coloridas e as árvores verdes ao redor.
En: It was spring in São Paulo, and the lake reflected the colorful flowers and the green trees surrounding it.

Pb: Mateus estava sentado em um banco, olhando para o céu azul e tentando acalmar seus nervos.
En: Mateus was sitting on a bench, looking at the blue sky and trying to calm his nerves.

Pb: Hoje era o dia do piquenique e apresentação de projetos da escola.
En: Today was the day of the school picnic and project presentations.

Pb: Todos estavam animados com a proximidade do Natal e o clima festivo que se espalhava pelo parque.
En: Everyone was excited with the approach of Christmas and the festive atmosphere spreading throughout the park.

Pb: Mas, na mente de Mateus, o foco estava em uma única coisa: sua apresentação sobre a história de São Paulo.
En: But, in Mateus' mind, the focus was on one thing: his presentation on the history of São Paulo.

Pb: Ele queria impressionar seus professores e, quem sabe, ganhar algumas palavras de elogio.
En: He wanted to impress his teachers and, who knows, earn some words of praise.

Pb: Juliana, sua amiga de longa data, apareceu com um sorriso radiante.
En: Juliana, his longtime friend, appeared with a radiant smile.

Pb: "Mateus, você vai arrasar!
En: "Mateus, you're going to rock it!

Pb: Falamos sobre isso ontem à noite e você estava ótimo!
En: We talked about it last night and you were great!"

Pb: ", disse ela.
En: she said.

Pb: Juliana sempre soube como animá-lo, mas Mateus ainda sentia o frio na barriga.
En: Juliana always knew how to cheer him up, but Mateus still felt butterflies in his stomach.

Pb: Pior, tinha a pressão de saber que Rafaela, a aluna confiante e sempre vencedora, também estaria lá para apresentar.
En: Worse, he had the pressure of knowing that Rafaela, the confident and always-winning student, would also be there to present.

Pb: Ela tinha um histórico impecável de apresentações impressionantes.
En: She had an impeccable record of impressive presentations.

Pb: Mateus decidiu fazer algo diferente para acalmar seu nervosismo.
En: Mateus decided to do something different to calm his nerves.

Pb: Olhou para Juliana com determinação e disse: "Vou praticar minha apresentação para algumas pessoas que estão no parque."
En: He looked at Juliana with determination and said, "I will practice my presentation for some people in the park."

Pb: Juliana deu um aceno positivo, apoiando a ideia.
En: Juliana nodded in support of the idea.

Pb: Caminhando pelo parque, Mateus avistou um grupo de famílias fazendo piqueniques.
En: Walking through the park, Mateus spotted a group of families having picnics.

Pb: Inspirou fundo e começou a se aproximar.
En: He took a deep breath and began to approach.

Pb: A princípio, falar com estranhos foi intimidador.
En: At first, speaking to strangers was intimidating.

Pb: Mas, cada vez que ele contava sobre seu projeto, a confiança dele crescia um pouco mais.
En: But each time he talked about his project, his confidence grew a little more.

Pb: Ele pôde ver o interesse no rosto das pessoas enquanto falava sobre os primeiros anos de São Paulo, os bandeirantes, e as transformações da cidade ao longo do tempo.
En: He could see the interest on people's faces as he spoke about the early years of São Paulo, the bandeirantes, and the city's transformations over time.

Pb: Finalmente, chegou a hora da apresentação na escola.
En: Finally, the time came for the school presentation.

Pb: Todos os alunos estavam reunidos sob uma grande árvore, a decoração natalina brilhando ao redor.
En: All the students were gathered under a large tree, with the Christmas decorations shining around.

Pb: Rafaela foi a primeira e, como sempre, fez uma apresentação impecável.
En: Rafaela went first and, as always, gave an impeccable presentation.

Pb: Mateus sentiu a pressão aumentar, mas também a coragem.
En: Mateus felt the pressure increase, but also the courage.

Pb: Quando chegou sua vez, ele começou a falar sobre a História de São Paulo, mas logo percebeu que precisava de algo mais.
En: When it was his turn, he began talking about the History of São Paulo, but soon realized he needed something more.

Pb: Lembrou-se de suas práticas no parque e decidiu compartilhar uma história pessoal sobre como sua avó costumava contar histórias de São Paulo.
En: He remembered his practices in the park and decided to share a personal story about how his grandmother used to tell stories of São Paulo.

Pb: Essa conexão pessoal trouxe uma atenção especial do público.
En: This personal connection brought special attention from the audience.

Pb: Quando terminou, houve um momento de silêncio e, em seguida, um grande aplauso.
En: When he finished, there was a moment of silence and then a big round of applause.

Pb: Mateus sentiu o coração leve, sua confiança aumentou.
En: Mateus felt his heart lighten, his confidence boosted.

Pb: Os professores vieram e elogiaram sua apresentação.
En: The teachers came and praised his presentation.

Pb: Juliana sorriu e abraçou o amigo, e até Rafaela deu uma piscadela de aprovação.
En: Juliana smiled and hugged her friend, and even Rafaela gave a wink of approval.

Pb: Com a apresentação concluída, Mateus aprendeu que compartilhar suas experiências torna suas palavras mais fortes.
En: With the presentation completed, Mateus learned that sharing his experiences made his words stronger.

Pb: O parque, colorido e vivo, foi testemunha de um momento de crescimento pessoal que ele nunca esqueceria.
En: The park, colorful and alive, witnessed a moment of personal growth that he would never forget.

Pb: O sol continuava a brilhar no Ibirapuera, mas agora Mateus também sentia seu próprio brilho.
En: The sun continued to shine on Ibirapuera, but now Mateus also felt his own shine.


Vocabulary Words:
  • butterflies: os frios na barriga
  • impeccable: impecável
  • bandeirantes: os bandeirantes
  • witnessed: foi testemunha
  • approached: se aproximou
  • intimidating: intimidador
  • radiant: radiante
  • transformation: as transformações
  • confidence: a confiança
  • spring: a primavera
  • nerves: os nervos
  • praise: elogio
  • personal connection: a conexão pessoal
  • festive atmosphere: o clima festivo
  • peculiar: peculiar
  • pressure: a pressão
  • applause: o aplauso
  • personal growth: o crescimento pessoal
  • support: apoio
  • confident: confiante
  • approach: a proximidade
  • decorations: as decorações
  • audience: o público
  • presentations: as apresentações
  • festive: festivo
  • courage: a coragem
  • intimidated: intimidado
  • lighten: levar
  • impress: impressionar
  • determination: a determinação
Comments 
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

How a School Picnic at Parque Ibirapuera Changed Everything

How a School Picnic at Parque Ibirapuera Changed Everything

FluentFiction.org