László's Autumn Discovery: The Hidden Gem of Budapest
Update: 2025-11-23
Description
Fluent Fiction - Hungarian: László's Autumn Discovery: The Hidden Gem of Budapest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-23-23-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: A Budapest Fűvészkert különlegesen szép volt azon az őszi napon.
En: The Budapest Botanic Garden was exceptionally beautiful on that autumn day.
Hu: A lombok sárga, narancssárga és vörös színekben pompáztak.
En: The foliage was dazzling in yellow, orange, and red colors.
Hu: László, a lelkes botanikus, nagy izgalommal haladt befelé a kertbe.
En: László, the enthusiastic botanist, walked into the garden with great excitement.
Hu: Őszi napok ritkán voltak ennyire hívogatóak, és László tudta, hogy éppen ma lehet esélye felfedezni valami igazán különlegeset.
En: Autumn days were rarely so inviting, and László knew that today he might have the chance to discover something truly special.
Hu: A kert tele volt emberekkel.
En: The garden was full of people.
Hu: Sokan élvezték a ünnepi hangulatot, bár a hálaadás Magyarországon nem volt hagyomány.
En: Many were enjoying the festive atmosphere, even though Thanksgiving was not a tradition in Hungary.
Hu: Lászlót nem zavarta a nyüzsgés, mert őt csak egy dolog érdekelte: a ritka növény, amit hónapok óta tanulmányozott a könyvtárakban.
En: László wasn't bothered by the hustle and bustle because he was interested in only one thing: the rare plant he had been studying in the libraries for months.
Hu: Olyan növény volt ez, ami csak ősszel, rövid ideig virágzik, és a levelek színéhez hasonlóan bújik meg a környezetben.
En: This was a plant that only blooms briefly in autumn and camouflages itself in the environment, much like the color of the leaves.
Hu: László magával hozta jegyzetfüzetét.
En: László brought his notebook with him.
Hu: Minden levelet és virágot alaposan megfigyelt, de az idő múltával a keresése egyre reménytelenebbnek tűnt.
En: He carefully observed every leaf and flower, but as time went on, his search seemed increasingly hopeless.
Hu: Már délután volt, és a nap lassan kezdett alábukni, amikor László úgy érezte, talán fel kell adnia.
En: It was already afternoon, and the sun was slowly beginning to set when László felt he might have to give up.
Hu: Azonban ekkor egy kisgyerek szaladt hozzá.
En: But then a little boy ran up to him.
Hu: "Láttál már ilyet?
En: "Have you ever seen one like this?"
Hu: " kérdezte a fiú lelkesen, és egy kis növényt mutatott Lászlónak.
En: the boy asked enthusiastically, showing László a small plant.
Hu: László szeme azonnal felcsillant.
En: László's eyes lit up immediately.
Hu: Ez az volt!
En: This was it!
Hu: A ritka növény, amit annyira keresett.
En: The rare plant he had been searching for so intensely.
Hu: "Hol találtad?
En: "Where did you find it?"
Hu: " kérdezte izgatottan a kisfiútól.
En: he asked the boy excitedly.
Hu: "A keleti ösvényen, ott, ahol a nagy fenyők vannak," felelte a fiú mosolyogva.
En: "On the eastern path, where the big pines are," replied the boy with a smile.
Hu: László követte a fiút, és hamarosan a növény egész kis csoportját találta.
En: László followed the boy and soon found a whole group of the plants.
Hu: Elővette jegyzetfüzetét és mindent gondosan dokumentált.
En: He pulled out his notebook and documented everything carefully.
Hu: A szíve örömmel telt meg.
En: His heart was filled with joy.
Hu: Nemcsak a növény miatt, hanem azért is, mert meglelte a közösség erejét és az együttműködés fontosságát.
En: Not just because of the plant, but also because he discovered the power of community and the importance of collaboration.
Hu: László megköszönte a segítséget a kisfiúnak, és elhatározta, hogy a megosztja felfedezését nemcsak a tudományos közösséggel, hanem mindenkivel, aki segített neki az úton.
En: László thanked the boy for his help and decided to share his discovery not only with the scientific community but with everyone who had helped him along the way.
Hu: A hálaadás talán nem volt magyar ünnep, de ez a nap mégis a hála jegyében telt.
En: Thanksgiving might not be a Hungarian holiday, but this day was nonetheless marked by gratitude.
Hu: Hazafelé László betért a fűvészkert kis ajándékboltjába, hogy vegyen valamit emlékbe az életre szóló felfedezés napjáról.
En: On his way home, László stopped by the small gift shop in the botanic garden to buy something as a keepsake from the day of a life-changing discovery.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hu/episode/2025-11-23-23-34-02-hu
Story Transcript:
Hu: A Budapest Fűvészkert különlegesen szép volt azon az őszi napon.
En: The Budapest Botanic Garden was exceptionally beautiful on that autumn day.
Hu: A lombok sárga, narancssárga és vörös színekben pompáztak.
En: The foliage was dazzling in yellow, orange, and red colors.
Hu: László, a lelkes botanikus, nagy izgalommal haladt befelé a kertbe.
En: László, the enthusiastic botanist, walked into the garden with great excitement.
Hu: Őszi napok ritkán voltak ennyire hívogatóak, és László tudta, hogy éppen ma lehet esélye felfedezni valami igazán különlegeset.
En: Autumn days were rarely so inviting, and László knew that today he might have the chance to discover something truly special.
Hu: A kert tele volt emberekkel.
En: The garden was full of people.
Hu: Sokan élvezték a ünnepi hangulatot, bár a hálaadás Magyarországon nem volt hagyomány.
En: Many were enjoying the festive atmosphere, even though Thanksgiving was not a tradition in Hungary.
Hu: Lászlót nem zavarta a nyüzsgés, mert őt csak egy dolog érdekelte: a ritka növény, amit hónapok óta tanulmányozott a könyvtárakban.
En: László wasn't bothered by the hustle and bustle because he was interested in only one thing: the rare plant he had been studying in the libraries for months.
Hu: Olyan növény volt ez, ami csak ősszel, rövid ideig virágzik, és a levelek színéhez hasonlóan bújik meg a környezetben.
En: This was a plant that only blooms briefly in autumn and camouflages itself in the environment, much like the color of the leaves.
Hu: László magával hozta jegyzetfüzetét.
En: László brought his notebook with him.
Hu: Minden levelet és virágot alaposan megfigyelt, de az idő múltával a keresése egyre reménytelenebbnek tűnt.
En: He carefully observed every leaf and flower, but as time went on, his search seemed increasingly hopeless.
Hu: Már délután volt, és a nap lassan kezdett alábukni, amikor László úgy érezte, talán fel kell adnia.
En: It was already afternoon, and the sun was slowly beginning to set when László felt he might have to give up.
Hu: Azonban ekkor egy kisgyerek szaladt hozzá.
En: But then a little boy ran up to him.
Hu: "Láttál már ilyet?
En: "Have you ever seen one like this?"
Hu: " kérdezte a fiú lelkesen, és egy kis növényt mutatott Lászlónak.
En: the boy asked enthusiastically, showing László a small plant.
Hu: László szeme azonnal felcsillant.
En: László's eyes lit up immediately.
Hu: Ez az volt!
En: This was it!
Hu: A ritka növény, amit annyira keresett.
En: The rare plant he had been searching for so intensely.
Hu: "Hol találtad?
En: "Where did you find it?"
Hu: " kérdezte izgatottan a kisfiútól.
En: he asked the boy excitedly.
Hu: "A keleti ösvényen, ott, ahol a nagy fenyők vannak," felelte a fiú mosolyogva.
En: "On the eastern path, where the big pines are," replied the boy with a smile.
Hu: László követte a fiút, és hamarosan a növény egész kis csoportját találta.
En: László followed the boy and soon found a whole group of the plants.
Hu: Elővette jegyzetfüzetét és mindent gondosan dokumentált.
En: He pulled out his notebook and documented everything carefully.
Hu: A szíve örömmel telt meg.
En: His heart was filled with joy.
Hu: Nemcsak a növény miatt, hanem azért is, mert meglelte a közösség erejét és az együttműködés fontosságát.
En: Not just because of the plant, but also because he discovered the power of community and the importance of collaboration.
Hu: László megköszönte a segítséget a kisfiúnak, és elhatározta, hogy a megosztja felfedezését nemcsak a tudományos közösséggel, hanem mindenkivel, aki segített neki az úton.
En: László thanked the boy for his help and decided to share his discovery not only with the scientific community but with everyone who had helped him along the way.
Hu: A hálaadás talán nem volt magyar ünnep, de ez a nap mégis a hála jegyében telt.
En: Thanksgiving might not be a Hungarian holiday, but this day was nonetheless marked by gratitude.
Hu: Hazafelé László betért a fűvészkert kis ajándékboltjába, hogy vegyen valamit emlékbe az életre szóló felfedezés napjáról.
En: On his way home, László stopped by the small gift shop in the botanic garden to buy something as a keepsake from the day of a life-changing discovery.
Vocabulary Words:
- foliage: lombok
- dazzling: pompáztak
- enthusiastic: lelkes
- inviting: hívogatóak
- festive: ünnepi
- hustle and bustle: nyüzsgés
- camouflages: bújik
- environment: környezetben
- hopeless: reménytelenebbnek
- set: alábukni
- enthusiastically: lelkesen
- documented: dokumentált
- collaboration: együttműködés
- gratitude: hála
- keepsake: emlékbe
- discovery: felfedezés
- exceptionally: különlegesen
- path: ösvény
- observation: megfigyelt
- briefly: rövid ideig
- rare: ritka
- excitement: izgalom
- bibliography: könyvtárakban
- documented: dokumentált
- notebook: jegyzetfüzet
- community: közösség
- chance: esély
- bothered: zavarta
- thanked: megköszönte
- botanic: fűvészkert
Comments
In Channel




