DiscoverFluent Fiction - PolishStranded by Snow: Rekindling Bonds in a Cozy Mountain Lodge
Stranded by Snow: Rekindling Bonds in a Cozy Mountain Lodge

Stranded by Snow: Rekindling Bonds in a Cozy Mountain Lodge

Update: 2025-12-23
Share

Description

Fluent Fiction - Polish: Stranded by Snow: Rekindling Bonds in a Cozy Mountain Lodge
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pl/episode/2025-12-23-08-38-20-pl

Story Transcript:

Pl: Zakopane tętniło życiem.
En: Zakopane was bustling with life.

Pl: Świąteczne światełka migotały na każdym rogu.
En: Holiday lights twinkled on every corner.

Pl: Śnieg delikatnie pokrywał dachy domów, dodając zimowego uroku.
En: Snow gently covered the roofs of houses, adding a winter charm.

Pl: W powietrzu unosił się zapach grzanego wina i pierników.
En: The air was filled with the scent of mulled wine and gingerbread.

Pl: To był idealny czas na rodzinne spotkanie.
En: It was the perfect time for a family gathering.

Pl: Kasia stała przy oknie w góralskiej chacie.
En: Kasia stood by the window in a góralska cottage.

Pl: Patrzyła, jak tłumy turystów przechadzają się po Krupówkach.
En: She watched as crowds of tourists strolled along Krupówki.

Pl: Czuła się jednocześnie podekscytowana i nerwowa.
En: She felt both excited and nervous.

Pl: To miały być święta, które po latach spędzi razem z rodziną.
En: It was going to be the first Christmas in years spent together with her family.

Pl: Ostatnio wszyscy byli zajęci swoimi sprawami.
En: Lately, everyone had been busy with their own affairs.

Pl: Nadzieja na odbudowanie więzi była w jej sercu.
En: The hope for rebuilding bonds was in her heart.

Pl: Kasia, Piotr i Ania przyjechali do Zakopanego, by spędzić święta z rodziną.
En: Kasia, Piotr, and Ania came to Zakopane to spend the holidays with family.

Pl: Mimo to każdy dzień mijał w pośpiechu i hałasie.
En: Nevertheless, each day passed in a rush and noise.

Pl: Kasia coraz bardziej martwiła się, że nie znajdą czasu na rozmowy i wspólne wspomnienia.
En: Kasia was increasingly worried that they wouldn't find time for conversations and shared memories.

Pl: Wiedziała, że musi coś zrobić, żeby nie stracić tej szansy.
En: She knew she had to do something not to lose this opportunity.

Pl: Zdecydowała się na niespodziankę.
En: She decided on a surprise.

Pl: Planowała rodzinny wypad do pobliskiej Polany Kalatówki.
En: She planned a family trip to the nearby Polana Kalatówki.

Pl: Miejsce było malownicze i spokojne, idealne na chwilę relaksu.
En: The place was picturesque and calm, perfect for a moment of relaxation.

Pl: Miała nadzieję, że wspólny czas pomoże im się zbliżyć.
En: She hoped that the time spent together would help them grow closer.

Pl: Kiedy nadszedł dzień wycieczki, cała rodzina wyruszyła w podróż.
En: When the day of the trip arrived, the whole family set off on their journey.

Pl: Śnieg skrzypiał pod butami.
En: Snow creaked under their boots.

Pl: Nagle pogoda zaczęła się zmieniać.
En: Suddenly, the weather began to change.

Pl: Wiatr przybierał na sile, a gęsty śnieg ograniczał widoczność.
En: The wind picked up strength, and dense snow limited visibility.

Pl: Dotarli do górskiego schroniska, gdy zaczęła się burza.
En: They reached the mountain lodge just as a storm began.

Pl: Schronisko było przytulne i ciepłe.
En: The lodge was cozy and warm.

Pl: W kominku trzaskał ogień, a w powietrzu unosił się zapach herbaty z cynamonem.
En: A fire crackled in the fireplace, and the air smelled of cinnamon tea.

Pl: Kasia zrozumiała, że to doskonałe miejsce, żeby zacieśnić więzi.
En: Kasia realized it was the perfect place to strengthen their ties.

Pl: Śnieżyca uwięziła ich tam na cały dzień.
En: The snowstorm stranded them there for the whole day.

Pl: To jednak okazało się błogosławieństwem.
En: However, it turned out to be a blessing.

Pl: Siedząc przy stole, zaczęli rozmawiać.
En: Sitting at the table, they began to talk.

Pl: Piotr opowiadał historie z pracy, a Ania dzieliła się wspomnieniami z dzieciństwa.
En: Piotr shared stories from work, and Ania shared childhood memories.

Pl: Kasia, słuchając ich, czuła jak napięcie odchodzi.
En: Listening to them, Kasia felt the tension melt away.

Pl: Z uśmiechem przypomniała sobie dawne czasy, gdy wszyscy byli blisko siebie.
En: With a smile, she remembered the old times when they were all close.

Pl: Nadszedł wieczór wigilijny w schronisku.
En: The Christmas Eve evening arrived at the lodge.

Pl: Kolacja była skromna, ale serca pełne ciepła.
En: The dinner was modest, but hearts were full of warmth.

Pl: Wszyscy dzielili się opłatkiem, składając sobie życzenia.
En: Everyone shared opłatek, making wishes to each other.

Pl: To był moment, kiedy poczuli, jak wiele dla siebie znaczą.
En: It was the moment they felt how much they meant to one another.

Pl: Kasia spojrzała na rodzeństwo z wdzięcznością.
En: Kasia looked at her siblings with gratitude.

Pl: Wiedziała, że to Boże Narodzenie będzie początkiem nowego etapu dla ich rodziny.
En: She knew that this Christmas would be the start of a new chapter for their family.

Pl: Po raz pierwszy od dawna poczuła się z nimi naprawdę zbliżona.
En: For the first time in a long while, she felt truly close to them.

Pl: Zakopane za oknami iskrzyło się od świateł, jakby podzielało ich radość.
En: Outside the windows, Zakopane sparkled with lights, as if sharing their joy.

Pl: Święta były pełne ciepła, którego wszyscy tak bardzo potrzebowali.
En: The holidays were full of the warmth everyone so desperately needed.

Pl: Kasia zrozumiała, że czasami wystarczy spędzić chwilę razem, by znów poczuć więź, której brakowało.
En: Kasia understood that sometimes spending a moment together is all it takes to feel the bond that was missing.


Vocabulary Words:
  • bustling: tętniący
  • twinkled: migotały
  • charm: urok
  • gingerbread: pierników
  • góralska cottage: góralskiej chacie
  • strolled: przechadzały się
  • nervous: nerwowa
  • affairs: sprawami
  • rush: pośpiechu
  • conversations: rozmowy
  • opportunity: szansy
  • picturesque: malownicze
  • calm: spokojne
  • relaxation: relaksu
  • creaked: skrzypiał
  • visibility: widoczność
  • lodge: schroniska
  • cozy: przytulne
  • fireplace: kominku
  • cinnamon: cynamonem
  • strengthen: zacieśnić
  • ties: więzi
  • stranded: uwięziła
  • blessing: błogosławieństwem
  • tension: napięcie
  • smile: uśmiechem
  • modest: skromna
  • gratitude: wdzięcznością
  • sparkled: iskrzyło się
  • bond: więź
Comments 
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Stranded by Snow: Rekindling Bonds in a Cozy Mountain Lodge

Stranded by Snow: Rekindling Bonds in a Cozy Mountain Lodge

FluentFiction.org