The Enchanted Trail: A School Trip to Remember
Update: 2025-11-20
Description
Fluent Fiction - Norwegian: The Enchanted Trail: A School Trip to Remember
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-11-20-08-38-20-no
Story Transcript:
No: I skyggen av de majestetiske furutrærne lå en verden fylt med mystikk og eventyr.
En: In the shadow of the majestic pine trees lay a world filled with mystique and adventure.
No: Den friske høstluften løftet de knastrende bladene som et teppe rundt føttene til elevene fra Skogskolen.
En: The crisp autumn air lifted the crunching leaves like a carpet around the feet of the students from Skogskolen.
No: De var på skoletur, med læreren sin, frøken Nygaard, som en streng vokter av gruppens gjenforente linje.
En: They were on a school trip, with their teacher, Miss Nygaard, as a strict guardian of the group's reunited line.
No: Lars, en nysgjerrig og oppfinnsom skoleelev, var spesielt spent på denne turen.
En: Lars, a curious and inventive student, was especially excited about this trip.
No: Blant det gylne løvet og det stille visking mellom trærne, drømte han om å finne noe utenom det vanlige.
En: Among the golden foliage and the quiet whispering between the trees, he dreamed of finding something out of the ordinary.
No: Kanskje en sjelden plante eller en hemmelig sti som ingen andre kjente til.
En: Perhaps a rare plant or a secret path that no one else knew about.
No: Ingrid og Erik, Lars sine beste venner, gikk ved siden av ham.
En: Ingrid and Erik, Lars's best friends, walked next to him.
No: De snakket lavmælt om skolearbeid, mens Erik klaget over frøken Nygaards strenge rutiner.
En: They spoke quietly about schoolwork, while Erik complained about Miss Nygaard's strict routines.
No: Men Lars hadde allerede tankene et annet sted.
En: But Lars's thoughts were already elsewhere.
No: Han speidet rundt, lette etter noe som skilte seg ut.
En: He gazed around, searching for something that stood out.
No: På et øyeblikk, mens de beveget seg langs en velbrukt sti, oppdaget Lars et lite spor som så ut til å forsvinne bak et tett buskas.
En: In an instant, as they moved along a well-trodden path, Lars spotted a small trail that seemed to disappear behind a thick bush.
No: Hjertet hans dunket av spenning.
En: His heart pounded with excitement.
No: Kunne dette være hans reisemål, hans oppdagelse?
En: Could this be his destination, his discovery?
No: Men frøken Nygaards strenge stemme bragte ham tilbake til virkeligheten.
En: But Miss Nygaard's strict voice brought him back to reality.
No: "Vi holder oss samlet," insisterte hun, med blikket urokkelig på elevene.
En: "We stay together," she insisted, her gaze unwavering on the students.
No: Det var konflikt i Lars' bryst.
En: There was conflict in Lars's chest.
No: Skulle han adlyde eller følge sin trang til å utforske?
En: Should he obey or follow his urge to explore?
No: Da gruppen beveget seg fremover, så Lars sitt snitt.
En: As the group moved forward, Lars saw his chance.
No: Han lot som han knyttet skolissene sine og gled rolig av stien, mens vennene hans kastet usikre blikk etter ham.
En: He pretended to tie his shoelaces and quietly slipped off the path, while his friends cast uncertain glances after him.
No: Han fulgte den skjulte stien.
En: He followed the hidden trail.
No: Den lille stien kranset av oransje og gull blader førte inn i mørket av trestammer.
En: The small path bordered by orange and gold leaves led into the darkness of tree trunks.
No: Snart oppdaget han noe utrolig.
En: Soon he discovered something incredible.
No: En stein, dekket av gamle inskripsjoner, hvilte midt i en lysning.
En: A stone, covered with ancient inscriptions, rested in the middle of a clearing.
No: Han bøyde seg nærmere, forsøkte å tyde tegnene.
En: He bent closer, trying to decipher the signs.
No: Tiden forsvant, absorbert av hans funn.
En: Time disappeared, absorbed by his discovery.
No: Men en plutselig innskytelse av frykt trakk ham tilbake til virkeligheten.
En: But a sudden burst of fear pulled him back to reality.
No: Han hadde vært borte for lenge!
En: He had been gone too long!
No: Med hjertet i halsen løp Lars tilbake over den skjulte stien.
En: With his heart in his throat, Lars ran back over the hidden trail.
No: Han måtte nå hovedgruppen før noen merket hans fravær.
En: He had to reach the main group before anyone noticed his absence.
No: Han kom akkurat tilbake i rette tid, og skled tilbake inn ved siden av Ingrid og Erik.
En: He returned just in time, slipping back in beside Ingrid and Erik.
No: De så på ham, øynene glinset av spørsmål og forundring, men han vinket dem til stillhet.
En: They looked at him, their eyes gleaming with questions and wonder, but he waved them to silence.
No: På bussturen hjem, hvisket han hemmeligheten om steinen til vennene sine.
En: On the bus ride home, he whispered the secret of the stone to his friends.
No: De lyttet med åpne øyne og stor iver.
En: They listened with wide eyes and great eagerness.
No: Lars følte seg forvandlet.
En: Lars felt transformed.
No: Han hadde utfordret seg selv, og i den prosessen oppdaget han et glimt av den eventyrlige verdenen han alltid drømte om.
En: He had challenged himself, and in the process, discovered a glimpse of the adventurous world he always dreamed of.
No: Skoleturen hadde ikke vært bare rutine; den hadde blitt et minne han aldri ville glemme.
En: The school trip had not been just routine; it had become a memory he would never forget.
No: Og som bussen rullet gjennom de farverige norske landskapene, tenkte han på fremtidige eventyr, med en fast beslutning om at dette bare var begynnelsen.
En: And as the bus rolled through the colorful Norwegian landscapes, he thought of future adventures, with a firm resolve that this was only the beginning.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/no/episode/2025-11-20-08-38-20-no
Story Transcript:
No: I skyggen av de majestetiske furutrærne lå en verden fylt med mystikk og eventyr.
En: In the shadow of the majestic pine trees lay a world filled with mystique and adventure.
No: Den friske høstluften løftet de knastrende bladene som et teppe rundt føttene til elevene fra Skogskolen.
En: The crisp autumn air lifted the crunching leaves like a carpet around the feet of the students from Skogskolen.
No: De var på skoletur, med læreren sin, frøken Nygaard, som en streng vokter av gruppens gjenforente linje.
En: They were on a school trip, with their teacher, Miss Nygaard, as a strict guardian of the group's reunited line.
No: Lars, en nysgjerrig og oppfinnsom skoleelev, var spesielt spent på denne turen.
En: Lars, a curious and inventive student, was especially excited about this trip.
No: Blant det gylne løvet og det stille visking mellom trærne, drømte han om å finne noe utenom det vanlige.
En: Among the golden foliage and the quiet whispering between the trees, he dreamed of finding something out of the ordinary.
No: Kanskje en sjelden plante eller en hemmelig sti som ingen andre kjente til.
En: Perhaps a rare plant or a secret path that no one else knew about.
No: Ingrid og Erik, Lars sine beste venner, gikk ved siden av ham.
En: Ingrid and Erik, Lars's best friends, walked next to him.
No: De snakket lavmælt om skolearbeid, mens Erik klaget over frøken Nygaards strenge rutiner.
En: They spoke quietly about schoolwork, while Erik complained about Miss Nygaard's strict routines.
No: Men Lars hadde allerede tankene et annet sted.
En: But Lars's thoughts were already elsewhere.
No: Han speidet rundt, lette etter noe som skilte seg ut.
En: He gazed around, searching for something that stood out.
No: På et øyeblikk, mens de beveget seg langs en velbrukt sti, oppdaget Lars et lite spor som så ut til å forsvinne bak et tett buskas.
En: In an instant, as they moved along a well-trodden path, Lars spotted a small trail that seemed to disappear behind a thick bush.
No: Hjertet hans dunket av spenning.
En: His heart pounded with excitement.
No: Kunne dette være hans reisemål, hans oppdagelse?
En: Could this be his destination, his discovery?
No: Men frøken Nygaards strenge stemme bragte ham tilbake til virkeligheten.
En: But Miss Nygaard's strict voice brought him back to reality.
No: "Vi holder oss samlet," insisterte hun, med blikket urokkelig på elevene.
En: "We stay together," she insisted, her gaze unwavering on the students.
No: Det var konflikt i Lars' bryst.
En: There was conflict in Lars's chest.
No: Skulle han adlyde eller følge sin trang til å utforske?
En: Should he obey or follow his urge to explore?
No: Da gruppen beveget seg fremover, så Lars sitt snitt.
En: As the group moved forward, Lars saw his chance.
No: Han lot som han knyttet skolissene sine og gled rolig av stien, mens vennene hans kastet usikre blikk etter ham.
En: He pretended to tie his shoelaces and quietly slipped off the path, while his friends cast uncertain glances after him.
No: Han fulgte den skjulte stien.
En: He followed the hidden trail.
No: Den lille stien kranset av oransje og gull blader førte inn i mørket av trestammer.
En: The small path bordered by orange and gold leaves led into the darkness of tree trunks.
No: Snart oppdaget han noe utrolig.
En: Soon he discovered something incredible.
No: En stein, dekket av gamle inskripsjoner, hvilte midt i en lysning.
En: A stone, covered with ancient inscriptions, rested in the middle of a clearing.
No: Han bøyde seg nærmere, forsøkte å tyde tegnene.
En: He bent closer, trying to decipher the signs.
No: Tiden forsvant, absorbert av hans funn.
En: Time disappeared, absorbed by his discovery.
No: Men en plutselig innskytelse av frykt trakk ham tilbake til virkeligheten.
En: But a sudden burst of fear pulled him back to reality.
No: Han hadde vært borte for lenge!
En: He had been gone too long!
No: Med hjertet i halsen løp Lars tilbake over den skjulte stien.
En: With his heart in his throat, Lars ran back over the hidden trail.
No: Han måtte nå hovedgruppen før noen merket hans fravær.
En: He had to reach the main group before anyone noticed his absence.
No: Han kom akkurat tilbake i rette tid, og skled tilbake inn ved siden av Ingrid og Erik.
En: He returned just in time, slipping back in beside Ingrid and Erik.
No: De så på ham, øynene glinset av spørsmål og forundring, men han vinket dem til stillhet.
En: They looked at him, their eyes gleaming with questions and wonder, but he waved them to silence.
No: På bussturen hjem, hvisket han hemmeligheten om steinen til vennene sine.
En: On the bus ride home, he whispered the secret of the stone to his friends.
No: De lyttet med åpne øyne og stor iver.
En: They listened with wide eyes and great eagerness.
No: Lars følte seg forvandlet.
En: Lars felt transformed.
No: Han hadde utfordret seg selv, og i den prosessen oppdaget han et glimt av den eventyrlige verdenen han alltid drømte om.
En: He had challenged himself, and in the process, discovered a glimpse of the adventurous world he always dreamed of.
No: Skoleturen hadde ikke vært bare rutine; den hadde blitt et minne han aldri ville glemme.
En: The school trip had not been just routine; it had become a memory he would never forget.
No: Og som bussen rullet gjennom de farverige norske landskapene, tenkte han på fremtidige eventyr, med en fast beslutning om at dette bare var begynnelsen.
En: And as the bus rolled through the colorful Norwegian landscapes, he thought of future adventures, with a firm resolve that this was only the beginning.
Vocabulary Words:
- majestic: majestetiske
- mystique: mystikk
- adventure: eventyr
- crisp: friske
- whispering: visking
- strict: streng
- guardian: vokter
- curious: nysgjerrig
- inventive: oppfinnsom
- foliage: løvet
- complained: klaget
- glances: blikk
- extraordinary: utover det vanlige
- destination: reisemål
- discovery: oppdagelse
- insisted: insisterte
- unwavering: urokkelig
- conflict: konflikt
- obey: adlyde
- urge: trang
- pretended: lot som
- slipped: gled
- incredible: utrolig
- inscriptions: innskripsjoner
- decipher: tyde
- absorbed: absorbert
- sudden: plutselig
- absence: fravær
- transformed: forvandlet
- resolve: beslutning
Comments
In Channel




