DiscoverUn idioma sin fronterasUn idioma sin fronteras - Un juicio y cuatro idiomas - 24/05/25
Un idioma sin fronteras - Un juicio y cuatro idiomas - 24/05/25

Un idioma sin fronteras - Un juicio y cuatro idiomas - 24/05/25

Update: 2025-05-24
Share

Description

El juicio de Nuremberg no podría haberse desarrollado sin ellos: hablamos del grupo de intérpretes que fue traduciendo los testimonios, las acusaciones, las sentencias al inglés, al francés, al alemán y al ruso. Fue la primera vez que se utilizó de forma oficial el sistema de interpretación simultánea, posible gracias a los avances técnicos de la época, con el objetivo de garantizar los derechos de los acusados. Aquel equipo pionero no tenía formación, solo voluntad, y su trabajo sentó las bases de un oficio que se ha demostrado clave para la diplomacia internacional. De todo ello se habla en la exposición: Un Juicio, cuatro idiomas, que puede verse estos días en Madrid y que recorremos en este programa junto a Elena López y Elic Almés, miembros de la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias que organiza la muestra.

Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Un idioma sin fronteras - Un juicio y cuatro idiomas - 24/05/25

Un idioma sin fronteras - Un juicio y cuatro idiomas - 24/05/25