Understanding Spoken Russian – Learn Russian Ep. 15
Description
Full Episode Audio
<figure class="wp-block-audio"></figure>
Exercises Only Audio
<figure class="wp-block-audio"></figure>
Download Full Episode (right click save-as)
*
NOTE *
All
phrases intended for translating/listening practice have been
deleted.
Welcome
to Ep15. Straight to business today. How would you translate the
following phrase:
Папа
дал мне ключ.
Dad
gave me the key.
So
that little word мне translates as “to
me.” We’ve heard it a lot throughout the course, but I’d like,
now, to work specifically with it in some cool new constructions.
Listen to these four short phrases…
Мне
холодно.
Мне
интересно.
Мне
нравится твоя гитара.
Мне
пора.
Let’s
hear that first one again…Мне холодно.
Холодно
translates as cold. Maybe you know the word холодильник
which is a refrigerator. Anyway, the phrase: мне
холодно translates literally as: To me….cold.
In
English, we’d phrase it as either: I’m cold…or: It’s
cold in here….but we might use the same construction as
Russian. Your roommate says: “Are you crazy? It’s hot in here.”
And you say: “It’s cold to me.”
Then
we heard: Мне интересно.
You’re
in a museum with some friends, in the ancient pottery wing, and they
all leave. “It’s boring.” And you tell them: А
мне интересно.
Well,
to me it’s interesting.
Next
one: Your friend made a guitar in wood-shop. Not the prettiest one
ever made, but you encourage him…Мне нравится
твоя гитара.
Literally:
TO ME is pleasing your guitar.
Of
course, in normal English we’d say: ‘I like your guitar.” But
you have to think the way Russians do. Literally: The guitar
is pleasing to me.
And
here you might call out…Wait! Why didn’t гитара
change to гитару? Doesn’t
liking it count as doing something to it? No. Not in the literal
Russian version. That’s why I’m making such a huge point about
that…about thinking and translating literally. In Russian, things
are pleasing to us.
It’s
the guitar that
is doing the action…pleasing
me. Yes, in Russian, loving
something…that counts as doing something. So…I love the guitar.
Я
люблю гитару.
But
not liking. Russians don’t really have the verb ‘like.’ Things are
pleasing to us. We’ll come back to that in a minute. The last phrase
we heard was: Мне пора
You’re
with a friend and realize you’re late for a meeting. Glance at your
watch, then pack up your things, explaining: Мне
пора.
Literally
just: For me…it’s time. (For me it’s time to go, or to leave.”
Let’s
listen to those again in slightly longer phrases. Can you translate?
–
– –
So
that whole liking vs loving issue. Let’s work with that. Because if
you get that down, you’ll really be
thinking the way Russians do. Try to say the following in Russian:
Pizza?
I love pizza!
Пицца?
Я люблю пиццу!
I’m
doing the action…loving the pizza.
I
like your T-shirt.
Мне
нравится твоя футболка.
The
T shirt is doing the action…pleasing me.
Nina?
I love Nina!
Нина?
Я люблю Нину!
I’m
doing the action. I’m loving Nina.
I
like your car.
Мне
нравится твоя машина.
The
car is doing the action….it’s pleasing me.
–
– –
Speaking
of music…the basic form of the word is feminine. Listen: музыка
I
like music.
Мне
нравится музыка.
Whereas
I love music.
А
я люблю музыку.
Now
here’s where it gets cool. You can use these new constructions with
all those forms we learned way back in Episode 6. Remember that
“recipient ending” stuff? Try to say…
I
told Alina no.
Я
сказала Алине нет. Lit: I said TO
ALINA…no.
I
told George no.
Я
сказал Джорджу нет. I said TO
GEORGE
In
Paris, I bought Mom chocolate.
В
Париже я купила маме шоколад. I
bought FOR MOM
Dad
bought Maxim a new Toyota.
Папа
купил Максиму новую Тойоту. Dad
bought FOR MAXIM
Джорджу
and Алине…To
George, and To Alina…those are the same recipient forms as мне.
So
how would you translate the following phrases?
–
– –
Another
flashback, this time to Episode 8, and those clips from SAM &
CAT. Remember these…
Кто
тебе сказал что я работаю телохранителем?!
Кто
тебе дал эту информацию?
Кто
тебе сказал?
Who
told you? Literally: Who said TO YOU?
Кто
тебе дал?
Who
gave it to you?
тебе
is the recipient form of “ты”…And
of course, it rhymes with the “to me” version
Мне?
Тебе.
Ask
a friend: Do you like borscht?
Тебе
нравится борщ?
Are
you cold?
Тебе
холодно?
Or,
if you’re surprised that they’re wearing only a T shirt and shorts,
you might ask:
You’re
not cold? Lit…what? TO YOU not cold?
Тебе
не холодно?
You’re
watching a show about Indonesian grubworms…and your roommate leaves
to his room.
You
ask: It’s not interesting to you?
Тебе
не интересно?
Andrusha,
it’s time for you to sleep.
Андрюша,
тебе пора спать.
So
in this next exercise, what I’d like you to try to do is guess the
basic, dictionary form of the final word. Ready?
Я
люблю твою майку.
We’re
doing the action…loving the майку…so
it must be a feminine noun
майка…твоя
майка
Кларе
нравится твоя кукла.
твоя
кукла is doing the action, so it’s already
in its basic form
Я
люблю Галину.
I
am doing the action…so the woman’s name must be Galina
Есть
суп в холодильнике.
There’s
soup in the refrigerator. The basic form of refrigerator is:
холодильник
Толику
не нравится каша
The
kasha is doing the action…it’s not pleasing Tolik. So it’s
already in its basic form
Кто
купил тебе эту игрушку?
Buying
something counts as doing something to it, so игрушка
must be a feminine noun.
That’s
a challenging exercise, so if you did well, you should feel
very good about your progress. And if it was hard, no problem. I
think if you listen to the whole episode again, you’ll do better with
it the second time. Alright, on to our Russian Immersion section.
Listen to the speakers, and answer when prompted…
–
– –
Hey…What
do you think ему
translates as?
Note that it rhymes with кому…and
Марку.
Because it has
that recipient marker. It simply means, “to him.”
So she was asking, “Is he cold?” Lit: TO HIM cold? Ему
холодно?
–
– –
<<TIP
OF THE DAY>>
I
got an email the other day from a listener about reading Russian. Hey
Mark, Loving your podcast. I think I’m ready for your Accelerator
course, but I don’t know how to read Russian..or if I need to.
That’s
a great question. The short answer is: No, you don’t need to read
Russian to speak it. My kids speak Russian and English great,
but trust me, they can’t read a letter yet. So it’s pretty obvious
you don’t need to read to be able to speak. But….
…If you want to read Russian, that’s great. And it’s actually much easier than you’d think. In fact, I have a free app you can get, called Russian Alphabet Mastery – 3 Hour Cyrillic. Free on iTunes and Google Play. Also comes with my Russian Accelerator course. It’s a great app because as you learn each letter, I show you photos of signs that you can then read and understand.
Anyway,
I hope that answers that very common question. You don’t need to read
in order to speak.
But
if you want to, you can learn it in a few fun days. Again, the app is
called: Russian Alphabet Mastery – 3 Hour Cyrillic
I
think you’ll really enjoy it.
<<TIP
OUT>>
Alright….time
for our final exam.
–
– –
Great job, guys! Maybe I’ll see you in my Russian Alphabet Mastery app. And if not, I’ll see you in the next episode!