Unplugged in Paradise: Finding Presence in Life's Simple Joys
Update: 2025-10-18
Description
Fluent Fiction - Spanish: Unplugged in Paradise: Finding Presence in Life's Simple Joys
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-18-07-38-20-es
Story Transcript:
Es: El sol brillaba suavemente sobre el Parque del Buen Retiro.
En: The sun shone softly over the Parque del Buen Retiro.
Es: El aire del otoño traía consigo el aroma de las hojas secas y el sonido de los niños riendo.
En: The autumn air carried the scent of dry leaves and the sound of children laughing.
Es: Mateo caminaba junto a su esposa Sofía y su hija Elena, aprovechando un raro día de descanso.
En: Mateo walked alongside his wife Sofía and his daughter Elena, taking advantage of a rare day off.
Es: Era un día especial.
En: It was a special day.
Es: La ciudad todavía tenía vestigios de La Fiesta Nacional de España, con banderas ondeando en los balcones y colores vivos en las calles.
En: The city still held traces of La Fiesta Nacional de España, with flags waving from the balconies and vibrant colors in the streets.
Es: Mateo había decidido llevar a su familia al parque para disfrutar juntos, pero tenía un desafío personal.
En: Mateo had decided to take his family to the park to enjoy it together, but he had a personal challenge.
Es: Su teléfono vibraba constantemente con correos y mensajes del trabajo.
En: His phone constantly vibrated with emails and messages from work.
Es: Cada vez era más difícil ignorar la pantalla.
En: It was becoming increasingly difficult to ignore the screen.
Es: "¡Mira papá, los patos!
En: "Look, dad, the ducks!"
Es: ", exclamó Elena con ojos brillantes, señalando el estanque.
En: exclaimed Elena with bright eyes, pointing to the pond.
Es: Sofía, sonriendo, arreglaba el abrigo de su hija, protegiéndola del viento fresco.
En: Sofía, smiling, adjusted her daughter's coat, shielding her from the cool breeze.
Es: Mateo intentó distraerse y estar presente, pero el zumbido del teléfono en su bolsillo le recordaba sus responsabilidades laborales.
En: Mateo tried to distract himself and be present, but the buzzing of the phone in his pocket reminded him of his work responsibilities.
Es: Finalmente, decidieron subir a una barca.
En: Finally, they decided to get on a boat.
Es: El ligero balanceo del agua era relajante.
En: The gentle rocking of the water was relaxing.
Es: Mateo observó a Sofía que, con una sonrisa tan serena, parecía transportarse a un tranquilo sueño.
En: Mateo watched Sofía who, with a serene smile, seemed to be transported into a peaceful dream.
Es: Elena, entre risas, hundía su pequeña mano en el agua, salpicando alegremente.
En: Elena, laughing, dipped her small hand into the water, splashing joyfully.
Es: En ese momento, Mateo sintió una paz que no había experimentado en semanas.
En: In that moment, Mateo felt a peace he hadn't experienced in weeks.
Es: Miró a su hija y a su esposa, sintiendo una calidez en el pecho.
En: He looked at his daughter and his wife, feeling warmth in his chest.
Es: Era el momento perfecto.
En: It was the perfect moment.
Es: Con un profundo respiro y un leve temblor en las manos, sacó su teléfono y lo apagó.
En: With a deep breath and a slight tremor in his hands, he pulled out his phone and turned it off.
Es: A pesar del miedo inicial, un alivio inesperado llenó su ser.
En: Despite the initial fear, an unexpected relief filled his being.
Es: El silencio se hizo vibrante.
En: Silence became vibrant.
Es: Los sonidos del parque eran ahora un coro armonioso: músicos tocaban en la distancia, las hojas crujían bajo los pasos de los paseantes, y el suave murmullo del agua componía una melodía única.
En: The sounds of the park were now a harmonious choir: musicians played in the distance, leaves crunched underfoot, and the gentle murmur of the water composed a unique melody.
Es: Mientras la barca se deslizaba por el estanque, Mateo notó cómo las preocupaciones se desvanecían.
En: As the boat slid across the pond, Mateo noticed how his worries faded away.
Es: Vio a su hija reír, reflejando una felicidad pura y contagiosa.
En: He saw his daughter laugh, reflecting pure and contagious happiness.
Es: Sofía lo miró, sus ojos demostrando un amor incondicional y gratitud.
En: Sofía looked at him, her eyes showing unconditional love and gratitude.
Es: Al final de la tarde, caminaron de regreso, tomados de la mano.
En: By the end of the afternoon, they walked back holding hands.
Es: Mateo sabía que los correos y las llamadas esperaban, pero había comprendido algo vital: esos momentos con su familia eran irreemplazables.
En: Mateo knew that emails and calls awaited him, but he had understood something vital: those moments with his family were irreplaceable.
Es: Decidió que a partir de ahora, priorizaría estas experiencias.
En: He decided that from now on, he would prioritize these experiences.
Es: El parque se alejaba a sus espaldas, pero el recuerdo del día quedaría por siempre en su corazón.
En: The park receded behind them, but the memory of the day would remain forever in his heart.
Es: Mateo había aprendido a ser presente.
En: Mateo had learned to be present.
Es: Y mientras el sol se ponía, sus pasos resonaron con un propósito renovado.
En: And as the sun set, his steps echoed with renewed purpose.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/es/episode/2025-10-18-07-38-20-es
Story Transcript:
Es: El sol brillaba suavemente sobre el Parque del Buen Retiro.
En: The sun shone softly over the Parque del Buen Retiro.
Es: El aire del otoño traía consigo el aroma de las hojas secas y el sonido de los niños riendo.
En: The autumn air carried the scent of dry leaves and the sound of children laughing.
Es: Mateo caminaba junto a su esposa Sofía y su hija Elena, aprovechando un raro día de descanso.
En: Mateo walked alongside his wife Sofía and his daughter Elena, taking advantage of a rare day off.
Es: Era un día especial.
En: It was a special day.
Es: La ciudad todavía tenía vestigios de La Fiesta Nacional de España, con banderas ondeando en los balcones y colores vivos en las calles.
En: The city still held traces of La Fiesta Nacional de España, with flags waving from the balconies and vibrant colors in the streets.
Es: Mateo había decidido llevar a su familia al parque para disfrutar juntos, pero tenía un desafío personal.
En: Mateo had decided to take his family to the park to enjoy it together, but he had a personal challenge.
Es: Su teléfono vibraba constantemente con correos y mensajes del trabajo.
En: His phone constantly vibrated with emails and messages from work.
Es: Cada vez era más difícil ignorar la pantalla.
En: It was becoming increasingly difficult to ignore the screen.
Es: "¡Mira papá, los patos!
En: "Look, dad, the ducks!"
Es: ", exclamó Elena con ojos brillantes, señalando el estanque.
En: exclaimed Elena with bright eyes, pointing to the pond.
Es: Sofía, sonriendo, arreglaba el abrigo de su hija, protegiéndola del viento fresco.
En: Sofía, smiling, adjusted her daughter's coat, shielding her from the cool breeze.
Es: Mateo intentó distraerse y estar presente, pero el zumbido del teléfono en su bolsillo le recordaba sus responsabilidades laborales.
En: Mateo tried to distract himself and be present, but the buzzing of the phone in his pocket reminded him of his work responsibilities.
Es: Finalmente, decidieron subir a una barca.
En: Finally, they decided to get on a boat.
Es: El ligero balanceo del agua era relajante.
En: The gentle rocking of the water was relaxing.
Es: Mateo observó a Sofía que, con una sonrisa tan serena, parecía transportarse a un tranquilo sueño.
En: Mateo watched Sofía who, with a serene smile, seemed to be transported into a peaceful dream.
Es: Elena, entre risas, hundía su pequeña mano en el agua, salpicando alegremente.
En: Elena, laughing, dipped her small hand into the water, splashing joyfully.
Es: En ese momento, Mateo sintió una paz que no había experimentado en semanas.
En: In that moment, Mateo felt a peace he hadn't experienced in weeks.
Es: Miró a su hija y a su esposa, sintiendo una calidez en el pecho.
En: He looked at his daughter and his wife, feeling warmth in his chest.
Es: Era el momento perfecto.
En: It was the perfect moment.
Es: Con un profundo respiro y un leve temblor en las manos, sacó su teléfono y lo apagó.
En: With a deep breath and a slight tremor in his hands, he pulled out his phone and turned it off.
Es: A pesar del miedo inicial, un alivio inesperado llenó su ser.
En: Despite the initial fear, an unexpected relief filled his being.
Es: El silencio se hizo vibrante.
En: Silence became vibrant.
Es: Los sonidos del parque eran ahora un coro armonioso: músicos tocaban en la distancia, las hojas crujían bajo los pasos de los paseantes, y el suave murmullo del agua componía una melodía única.
En: The sounds of the park were now a harmonious choir: musicians played in the distance, leaves crunched underfoot, and the gentle murmur of the water composed a unique melody.
Es: Mientras la barca se deslizaba por el estanque, Mateo notó cómo las preocupaciones se desvanecían.
En: As the boat slid across the pond, Mateo noticed how his worries faded away.
Es: Vio a su hija reír, reflejando una felicidad pura y contagiosa.
En: He saw his daughter laugh, reflecting pure and contagious happiness.
Es: Sofía lo miró, sus ojos demostrando un amor incondicional y gratitud.
En: Sofía looked at him, her eyes showing unconditional love and gratitude.
Es: Al final de la tarde, caminaron de regreso, tomados de la mano.
En: By the end of the afternoon, they walked back holding hands.
Es: Mateo sabía que los correos y las llamadas esperaban, pero había comprendido algo vital: esos momentos con su familia eran irreemplazables.
En: Mateo knew that emails and calls awaited him, but he had understood something vital: those moments with his family were irreplaceable.
Es: Decidió que a partir de ahora, priorizaría estas experiencias.
En: He decided that from now on, he would prioritize these experiences.
Es: El parque se alejaba a sus espaldas, pero el recuerdo del día quedaría por siempre en su corazón.
En: The park receded behind them, but the memory of the day would remain forever in his heart.
Es: Mateo había aprendido a ser presente.
En: Mateo had learned to be present.
Es: Y mientras el sol se ponía, sus pasos resonaron con un propósito renovado.
En: And as the sun set, his steps echoed with renewed purpose.
Vocabulary Words:
- the scent: el aroma
- advantage: la ventaja
- traces: los vestigios
- waving: ondeando
- vibrant: vivo
- challenge: el desafío
- shielding: protegiéndola
- gentle: leve
- rocking: el balanceo
- serene: sereno
- peace: la paz
- chest: el pecho
- tremor: el temblor
- relief: el alivio
- harmony: la armonía
- choir: el coro
- crunched: crujían
- murmur: el murmullo
- melody: la melodía
- worries: las preocupaciones
- reflected: reflejando
- pure: puro
- contagious: contagioso
- unconditional: incondicional
- holding hands: tomados de la mano
- vital: vital
- irreplaceable: irreemplazable
- receded: se alejaba
- purpose: el propósito
- renewed: renovado
Comments
In Channel