Алла Костовська про український ринок НРІ та інсайти від Geekach
Description
🎙️ Гість: Алла Костовська — керівниця відділу настільних рольових ігор у видавництві Geekach.
Обговорюємо тонкощі локалізації настільних рольових ігор в Україні. Буде і про виклики перекладу, і чому так довго, і про особливості роботи редакторів. Дізнаємось, що автори ігор деколи теж не дуже відповідальні зі своїми матеріалами. Побалакаємо про стан ринку та як кожен може допомогти розвитку української ігрової спільноти.
Таймкоди та основні теми:
00:00 — Знайомимось
01:04 — Шлях Алли від редактури нормальних книжок до керівниці відділу НРІ
03:10 — Перехід у настільні ігри, перші проєкти, досвід у видавництві «Комора»
07:15 — Початок роботи з Geekach, перші локалізації, Savage Worlds
10:00 — Внутрішня кухня локалізації: чому так довго?!
13:00 — Відмінності між роботою з книжками та настільними рольовими іграми
16:00 — Втома, натхнення та баланс між хобі й роботою
19:00 — Особливості перекладу та редагування ігрових текстів
23:00 — Робота в команді і чому це складно
27:00 — Проблеми з оригінальними текстами, адаптація під українську аудиторію
32:00 — Порівнюємо український і польський ринок НРІ
36:00 — Взаємодія спільноти, популяризація, роль блогерів та ігротек
40:00 — Поради для розвитку ринку: як кожен може допомогти спільноті
43:00 — Підсумки
Підтримати подкаст
Patreon, Buy me a Coffee
Music on courtesy of Heimat der Katastrophe, all rights reserved.
★ Support this podcast on Patreon ★





