Володимир Кузнєцов з Boardova про локалізації та Vampire the Masquerade
Update: 2025-11-25
Description
🎙️ Гість: Володимир Кузнєцов — письменник, перекладач, редактор Boardova, сценарист.
У цьому випуску обговорюємо розвиток настільних рольових ігор в Україні, локалізацію "Vampire: The Masquerade", особливості письменницької роботи та як це впливає на ведення ігор, виклики перекладу ігор, а також майбутнє українського ринку настільних рольових ігор.
Таймкоди основних тем
- 00:00 — Знайомство з гостем, досвід у НРІ
- 02:00 — Настільні vs. польові ігри, улюблені системи (VtM, One Ring)
- 06:00 — Письменництво та роль ведучого, синергія в іграх
- 10:00 — Лор, ворлдбілдинг, проблеми авторських світів
- 15:00 — Арки персонажів, old-school підходи, OSR, Symbaroum
- 20:00 — Геймдизайн, створення власних систем, важливість сеттингу
- 25:00 — Локалізація "Vampire: The Masquerade", вибір редакції, виклики перекладу
- 35:00 — Видавничий ринок, брак перекладачів, редакторів, досвід роботи з командою
- 45:00 — Популяризація настільних ігор, фестивалі, ідеї для розвитку спільноти
- 55:00 — Плани на майбутнє, уроки з локалізації, очікування релізу
Підтримати подкаст
Patreon, Buy me a Coffee
Music on courtesy of Heimat der Katastrophe, all rights reserved.
★ Support this podcast on Patreon ★
Comments
In Channel





