شرطبندی-آنتوان چخوف
Update: 2024-01-2049
Description
داستان شرطبندی
نوشتهی آنتوان چخوف
ترجمه حسین کارگر بهبهانی
میزبان آرمین محمدپور
با همراهی کاوه معتمدیان
طراح کاور حمیدرضا عسگری
با تشکر از هانیه یزدانی
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel
ای داد بی داد ،قبلا هم شنیده بودم دانشجوهای پزشکی چقدر تحت فشار هستن و یه اپیزود هم رادیومرز داره در مورد همین مسأله ! روح امین شاد
خوانش داستان خیلی خوب بود، ممنون. بابت آگاهی رسانی درباره قشر رزیدنت تسکر میکنم
سلام.. چندین بار پیام گذاشته ام و منتظر پاسخ هستم. متشکرم
وقتی دانش،ادبیات،موسیقی و انسانیت در کنار هم قرار میگیره🤍
ممنون بخاطر این اپیزود عالی بود و خسته نباشید👌، خدا رحمتشون کنه و روحشون در آرامش باشه 😔🤲
جملهای که گورکی و چخوف رو مقایسه میکرد چقدر درست و بجا بود. 😍✌🏼
چقدر عالی بود، هم خود داستان، هم خوانش شما، هم به خصوص صحبتهای انتهایی مهمان برنامه، به جا و شنیدنی و تکمیل کننده.
کاش پادکست ، پادکست می ماند و مثل صفحه ی شخصی یا وبلاگ باهاش برخورد نمیشد، هرچند مقدمه ، انتخاب داستان و نگاه بینامتنیش جالب بود
شاید دلیل تصورم برای این پایان بر این داستان این است... "اجتماعی بودن انسان از برتری های او بر سایر حیوانات است و جایی که او تمام خرد جمعی را از کتابها می آموزد ؛دچار نوعی پوچی خردمندانه می شود وقتی فرسنگ ها با دیگران فاصله داری؛ادامه دادن با آنها کاری مشکل است.."
هربار این داستان را می خوانم ؛ نمی دونم چرا؛صحنه آخر داستان این گونه در ذهنم ثبت شده : " روز موعود مرد بانکدار اسلحه به دست و لرزان به اتاق مرد زندانی نزدیک می شود ؛از سوراخ در او را نمی بیند...در را باز می کند؛پیرمردی با جثه لاغر و موهای سفید با طناب از سقف آویزان است و روی میز او نوشته ایست:"من تمام کتابهای شما را خواندم و..."
چه اپیزودی بود👌 محشر❤️
سلام خیلی ممنون آرمین جان از اجرای خوبت و انتخاب عالی دوستتون درباره داستان کامل صحبت شد و حرف دیگری نمونده فقط این نکته را بگم که بهترین ترجمه چخوف ترجمه سروژ استپانیان است که آثار این نویسنده را بطور کامل ترجمه کرده است