شرطبندی-آنتوان چخوف
Update: 2024-01-20
61
Description
داستان شرطبندی
نوشتهی آنتوان چخوف
ترجمه حسین کارگر بهبهانی
میزبان آرمین محمدپور
با همراهی کاوه معتمدیان
طراح کاور حمیدرضا عسگری
با تشکر از هانیه یزدانی
Hosted on Acast. See acast.com/privacy for more information.
In Channel
درود جناب محمدپور محسن طهرانی ام و خیلی کیف کردم از شنیدن این اپیزود. توضیحاتتون جذاب بود. من شیفته چخوفم و از کسانیه که در نوشتن و خواندن داستان کوتاه در جوانی بسیار روم تاثیر داشته. از شنیدن توضیحاتتون لذت بردم البته فکر می کنم چخوف دایره واژگان محدودی نداشته و این سبک و ایده اش بوده برای ارتباط راحتتر با مخاطب عام و از تکلف دوری کرده. چخوف استاد طراحی موقعیت های ناب و قرار دادن شخصیتها در مقابل همه. توضیحاتتون درباره نقش اجتماعی چخوف واقعا رشک برانگیز بود و بهش غبطه خوردم بهترینها از آن شما🌹
ای داد بی داد ،قبلا هم شنیده بودم دانشجوهای پزشکی چقدر تحت فشار هستن و یه اپیزود هم رادیومرز داره در مورد همین مسأله ! روح امین شاد
خوانش داستان خیلی خوب بود، ممنون. بابت آگاهی رسانی درباره قشر رزیدنت تسکر میکنم
سلام.. چندین بار پیام گذاشته ام و منتظر پاسخ هستم. متشکرم
وقتی دانش،ادبیات،موسیقی و انسانیت در کنار هم قرار میگیره🤍
ممنون بخاطر این اپیزود عالی بود و خسته نباشید👌، خدا رحمتشون کنه و روحشون در آرامش باشه 😔🤲
جملهای که گورکی و چخوف رو مقایسه میکرد چقدر درست و بجا بود. 😍✌🏼
چقدر عالی بود، هم خود داستان، هم خوانش شما، هم به خصوص صحبتهای انتهایی مهمان برنامه، به جا و شنیدنی و تکمیل کننده.
کاش پادکست ، پادکست می ماند و مثل صفحه ی شخصی یا وبلاگ باهاش برخورد نمیشد، هرچند مقدمه ، انتخاب داستان و نگاه بینامتنیش جالب بود
شاید دلیل تصورم برای این پایان بر این داستان این است... "اجتماعی بودن انسان از برتری های او بر سایر حیوانات است و جایی که او تمام خرد جمعی را از کتابها می آموزد ؛دچار نوعی پوچی خردمندانه می شود وقتی فرسنگ ها با دیگران فاصله داری؛ادامه دادن با آنها کاری مشکل است.."
هربار این داستان را می خوانم ؛ نمی دونم چرا؛صحنه آخر داستان این گونه در ذهنم ثبت شده : " روز موعود مرد بانکدار اسلحه به دست و لرزان به اتاق مرد زندانی نزدیک می شود ؛از سوراخ در او را نمی بیند...در را باز می کند؛پیرمردی با جثه لاغر و موهای سفید با طناب از سقف آویزان است و روی میز او نوشته ایست:"من تمام کتابهای شما را خواندم و..."
چه اپیزودی بود👌 محشر❤️
سلام خیلی ممنون آرمین جان از اجرای خوبت و انتخاب عالی دوستتون درباره داستان کامل صحبت شد و حرف دیگری نمونده فقط این نکته را بگم که بهترین ترجمه چخوف ترجمه سروژ استپانیان است که آثار این نویسنده را بطور کامل ترجمه کرده است