Discover每天5分钟,轻松学口语“Are you smoking? ”可不是“你抽烟吗?”
“Are you smoking? ”可不是“你抽烟吗?”

“Are you smoking? ”可不是“你抽烟吗?”

Update: 2024-06-25
Share

Description

“吸烟有害健康”
但哪怕这句话明明白白的印在烟盒上
吞云吐雾者仍处处可见
谁让它是人们解闷和联络感情的一大途径呢
“来一根不?”烟点了,话也就打开了……
不过“你抽烟吗?”的英文可别说:“Are you smoking?”

01Are you smoking是什么意思?
smoke除了跟烟有关还有其它含义
来看Urban Dictionary对Are you smoking?的解释:“即:当你的朋友或某个你认识的人说了一些愚蠢的话,你就可以用这个句子
所以当老外朋友跟你聊着天突然来了一句:Are you smoking?要表达的意思是:你是不是傻?/ 你是不是脑子进水了?
这个表达来源于美国人问对方:是不是吸毒了?这会让人失去理智
所以后来引申为问:你是不是傻?
例:Are you smoking? Just look at what you've done! 你是不是脑子进水了?看看你都做了些什么!

02“你抽烟吗”英文怎么说?
要问别人抽烟吗?可以用:Do you smoke?
例:A: Do you smoke?你抽烟吗?
B: Not now, but I used to. 现在不抽了,但过去常常抽的。

03smoke like a chimney
smoke like a chimney意思是:“烟瘾大;烟抽很凶”
例:My grandpa has smoked like a chimney all his life.我爷爷这一辈子抽烟都很凶。
而表达烟瘾大的人,可以说chain smoker
例:He is a chain smoker, smoking at least three packs a day. 他烟瘾很大,每天最少吸三包烟。
烟瘾大的人也可以说heavy smoker
例:He used to be a heavy smoker, but now he doesn't smoke any more. 他以前烟瘾很大,可他现在根本不抽烟了。

04smoking gun
剑桥词典是这样解释的:information that proves who committed a crime,即“确凿的证据”,
也就是我们常说的“实锤”“这个表达源自于夏洛克·福尔摩斯的小说,
意思就是开枪的人在开枪之后一定留有证据~
例:It is Jamie who stole that painting. And it is a smoking gun. 就是杰米偷走了那幅画,铁证如山。
To prove that it is not me who did that, I finally find the smoking gun. 为了证明那一切都不是我干的,我最终找到了证据。

05go up in smoke
go up in smoke也是常用地道的英语表达
本来一开始指的是被烧光、烧毁
后来也用来延伸表示化为泡影,化为乌有“
大家可以这样理解:go up表示上升,in smoke是指呈现出烟雾的状态,所以连起来go up in smoke指的是没有任何成果,最后都化为泡影了。
例:He saw his life savings go up in smoke when the stock market crash.股市崩盘后,他眼看毕生积蓄化为乌有。

06smoke and mirrors
smoke本身还有烟雾的意思
因此在美式俚语中smoke还被延伸用来表示巧妙的谎言,骗人的鬼话
而smoke and mirrors又是骗人的鬼话又是镜子
这样虚假的东西就是用来表达虚幻或欺骗行为
例:Celebrity image is built on smoke and mirrors. 名人的形象不过都是虚幻。
Much of what he said was, frankly, smoke and mirrors. 坦率地说,他的很多话都是忽悠。
Comments 
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

“Are you smoking? ”可不是“你抽烟吗?”

“Are you smoking? ”可不是“你抽烟吗?”