【口语版】“吃老本”英语怎么说?
Description
欢迎关注微信公众号:英语主播Emily
在微信公众号里回复:课程
即可领取十节精品视频课程
全面提高听力,发音,口语
A: You're sure to be lagged behind if you rest on your laurels.
如果你满足于现有成绩的话,很快就会被甩在后面了。
B: I know what I should do in the future. I'll continue my effort.
我知道该怎么办,我会继续努力的。
rest/sit on one's laurels
安于现状;吃老本;固步自封
You can't rest on your laurels if you want to stay ahead in this competitive industry.
如果你想在这个竞争激烈的行业保持领先,就不能躺在过去的荣誉上。
The company needs to innovate instead of resting on its laurels if it wants to maintain its market position.
如果这家公司想要保持其市场地位,就需要创新,而不是依赖过去的成就。
She decided to pursue further education instead of resting on her laurels from high school.
她决定继深造,而不是依赖过去的成就。
lag behind
落后;滞后;追不上
She felt she was lagging behind her peers in terms of career progression.
她感觉在职业发展方面落后于她的同龄人。
The economic development of the region has been lagging behind the national average.
该地区的经济发展一直落后于全国平均水平。
If you lag behind in your studies, you'll find it hard to catch up later. 如果你学习上落后了,以后你会发现很难追上来。
相近表达
Live on past glory:
依靠过去的荣耀生活,不再创造新的成就。
例:The team is living on past glory; they haven't won a championship in years.
这支球队靠过去的辉煌生活;他们已经好几年没赢过冠军了。
Rest upon past achievements:
依赖于过去的成就。
例:She refuses to rest upon past achievements and continues to push herself to learn and grow.
她拒绝停留在过去的成就上,继续推动自己学习和成长。
Bask in past success:
沉浸在过去的成功之中。
例: Rather than basking in past success, the entrepreneur is focused on developing new products.
这位企业家没有沉浸在过去的成功中,而是专注于开发新产品。