Discoverみきちゃん先生の韓国語通信【韓ドラで学ぼう】「この恋は不可抗力」より~痴話げんかでよく出てくるセリフ~
【韓ドラで学ぼう】「この恋は不可抗力」より~痴話げんかでよく出てくるセリフ~

【韓ドラで学ぼう】「この恋は不可抗力」より~痴話げんかでよく出てくるセリフ~

Update: 2023-12-30
Share

Description

この恋は不可抗力 | Netflix Japanより抜粋


⁠https://youtu.be/b4QJc8e8mYY?si=ZPyzZ7YAYylYq2CX&t=88⁠






どういうつもり?지금 뭐 하는 거예요?


뭐 :なに


하다(する)+는 거예요? :しているんですか?




☆-는 거예요?(疑問文で使うと) ~するんですか? ~しているんですか?


相手に説明を求めたり、確認するときに使います。


例)これどうやってやるんですか? 이거 어떻게 하는 거예요?






分からないか?몰라서 묻는 거야?


몰라서(모르다+아서/어서):わからなくて、しらなくて、わからないから、しらないから


묻다(尋ねる)+는 거야? :聞いてるのか?尋ねてるのか?




☆-는 거야?-는 거예요?のため口バージョン


~するの? ~しているのかい?


相手に説明を求めたり、確認するときに使います。


例)どこいくの? 어디 가는 거야?






まさかナヨンと別れたの?설마 나연이랑 헤어졌어요?


설마:まさか


-(이)랑:助詞~と ※하고や와/과と同じ


헤어지다:別れる






バカにしてるの?너 지금 나 갖고 장난치니?


갖다(가지다): 持つ、所有する、利用する、道具や材料、手段、方法にする(ここでは手ごまにする、手玉に取るの意味)


장난:いたずら、悪ふざけ


장난치다:ふざける、遊ぶ、いたずらをする、わるふざけする




-니? :ぞんざいな疑問の語尾 ~か? ~の? 


 例)밥 먹었니? ご飯食べたの?


通常、かなり年の差があるときに使ったり、ほかには非常に怒ったときなどに使われます。






本当に最低ね。진짜 대책없는 나쁜 새끼네.


대책(이) 없다 : 対策がない=どうしようもない


나쁘다: 悪い






【そのほか痴話ケンカでよく出てくるフレーズ】


1.やめて 하지 마:直訳「しないで、するな」


☆-지 마: 禁止表現 ~するな ~しないで 例)먹지 마. 食べないで。 보지 마. 見ないで。




2.もうやめて 이제 그만해, 그만해요 ※그만하다が「やめる」という意味の動詞




3.放して 이거 놔요


「放してください」놓다(放す、置く)⇒놓아요⇒縮約形놔요




4.こっち来い 일로 와




.文句ある? 내가 뭐?


直訳「あたし(おれ)がなに?」=「なによ?」「なんだっていうのよ?」「文句ある?」




.あんたがなんだっていうの(何様なの) 니가 뭔데(네가/너가 뭔데)


あんたが、お前が:⇒正しくは네가だが、話し言葉では니가, 너가という




Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

【韓ドラで学ぼう】「この恋は不可抗力」より~痴話げんかでよく出てくるセリフ~

【韓ドラで学ぼう】「この恋は不可抗力」より~痴話げんかでよく出てくるセリフ~

みきちゃん先生(長利光姫)