新的一年已经来啦!这6个跟year相关的英语俚语快学起来
Description
更多卡卡老师分享公众号:卡卡课堂 卡卡老师微信:kakayingyu001
送你一份卡卡老师学习大礼包,帮助你在英文学习路上少走弯路
新的一年已经到来!
今天卡卡老师分享六个和year相关的英语俚语,
快点学起来吧!
all year round
表示某个状态、行为或情况持续一整年都不间断,始终保持某种状态。
用于描述全年都存在或发生的事情。
“round” 有环绕、一圈的意思,这里表示时间像一个完整的圆圈,
一整年循环不断,所以用 “all year round” 来表达全年的概念。
例句:
The shop is open all year round.
那家店全年营业。
put years on
指由于某些因素,如压力、疾病、艰难经历等,
使某人看起来比实际年龄老,或者让某人在心理上感觉自己老了。
“put” 有放置、增添的含义,“years” 代表年龄,
“put years on” 形象地表达了好像给某人增添了岁月的痕迹,从而显得更老。
The long and difficult journey really put years on him.
这段漫长而艰难的旅程真的让他显得老了很多。
be light years away from something
意思是距离某物有光年那么远,
实际用于形容两个事物在程度、性质、水平等方面差距极大,
几乎难以相比;也可表示某个目标或情况极其遥远,难以实现。
用于强调两者之间的巨大差异或某事物的难以企及。
“light year”(光年)是天文学上表示距离的极长单位,
用 “light years away” 来比喻事物之间的差距如同宇宙中相隔光年的距离一样遥远,
突出差距之大或目标之远。
The idea of living on Mars still seems light years away from reality.
在火星上生活的想法似乎离现实还遥不可及。
getting on in years
表示某人年纪越来越大,上了岁数,通常用于委婉地提及老年人的年龄增长。
用于描述某人随着时间推移逐渐步入老年阶段。
“get on” 有进展、前进的意思,
“in years” 表示在年龄方面,整体意思就是在年龄上不断前进,
即年纪越来越大。
My grandfather is getting on in years, but he's still very active.
我爷爷上了年纪,但他仍然很活跃。
ring in the new year
指在新年前夕,人们通过各种庆祝活动,
如举办派对、参加倒计时、敲响钟声等方式,热烈地迎接新年的到来。
用于描述新年即将到来时人们欢庆的行为。
“ring” 有敲响(钟声)的意思,在一些传统的新年庆祝活动中,
会敲响钟声来告别旧年,迎接新年,
所以用 “ring in the new year” 来表示喜迎新年这一行为,
逐渐成为常用的表达。
例句:
Every year, they have a big party at home to ring in the new year.
每年,他们都会在家里举办盛大的派对来迎接新年。
New Year's glow
<p style="color:#333333;font-weight:normal;font-size:16px;line-height:30px;font-family:Helvetica,Arial,sans-serif;hyphens:auto;text-align:just