Discoverدینگو
دینگو

دینگو

Author: رادیوفردا

Subscribed: 1,536Played: 22,995
Share

Description

دینگو در ریشه زبان‌های هند و اروپایی یعنی زبان، پادکست «دینگو» درباره زبان‌های باستانی است که در فلات ایران واطراف آن رایج بوده است. در دینگو نمونه‌هایی از زبان‌‌ها و حتی موسیقی‌های باستانی را خواهید شنید، زبان‌هایی که بعضی از آنها منقرض شده‌‌اند و بعضی تغییر شکل پیدا کردند و به دوران معاصر ما رسیده
18 Episodes
Reverse
به قسمت شانزدهم پادکست #دینگو خوش آمدید. در این قسمت، قدم به وادی کلمات زبان پهلوی، مادر زبان فارسی امروزی، می‌گذاریم. تفاوت‌های تلفظ در پهلوی با فارسی امروزی را بررسی می‌کنیم و می‌بینیم که کدام‌یک از گونه‌های زبان فارسی بیشترین شباهت را با این زبان کهن دارند. با ما همراه باشید. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در بخش پانزدهم پادکست «دینگو» سفری می‌کنیم به دوران ساسانی و با هم نگاهی می‌اندازیم به کتاب‌های جذابی که از آن دوران و به زبان پارسی میانه به‌جا مانده؛ کتاب‌هایی با موضوعاتی چون سفر به جهان دیگر و آشپزی درباری. در این قسمت از «دینگو»، سعی می‌کنیم پرده از رازهای زبان پهلوی برداریم و به این پرسش پاسخ دهیم که چرا ایرانیان پس از پایان آن دوره، عرب‌زبان نشدند؟ تهیه و اجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی
در این قسمت از پادکست «دینگو»، موضوع اشکانیان و زبانشان را پی می‌گیریم. امپراتوری‌ای که در اوج قدرت، بخش‌های بزرگی از خاورمیانه را زیر سلطه خود داشت. اما شاید کمتر کسی بداند که اشکانیان، تیری در چنته داشتند که رومی‌ها را به وحشت می‌انداخت: «تیر پارتی». در این بخش، به این تاکتیک جنگی و البته زبان پارتی، زبانی که روزگاری در خراسان ایران صحبت می‌شد، می‌پردازیم. با ما همراه باشید تا ببینیم چرا مشهدی‌ها دیگر پارتی صحبت نمی‌کنند و چه تفاوت‌هایی بین این زبان و فارسی امروزی وجود دارد. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
به قسمت ۱۳ پادکست «دینگو» خوش آمدید. در این قسمت به دنیای شگفت‌انگیز زبان پارتی، زبان شاهنشاهی اشکانیان سفر می‌کنیم. با وجود اینکه بیش از هزار و هفتصد سال از خاموشی این زبان می‌گذرد، گنجینه‌های ارزشمندی چون متون عرفانی مانوی به این زبان به‌جا مانده است. در قسمت اول زبان پارتی، به بخشی از این متون گوش می‌دهیم، و به تأثیر شگرف پارتی بر زبان ارمنی می‌پردازیم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی. دینگو را در تمام پادگیرها از جمله کست باکس و کانال تلگرام «فردا پادکست» هم می‌توانید گوش کنید.
در قسمت دوازدهم پادکست «دینگو» از مجموعه پادکست‌های رادیو فردا، بررسی پارسی باستان را ادامه می‌دهیم و نگاهی به ساختار و دستور زبانش می‌کنیم. ریشه بعضی از کلمات امروزی فارسی را در پارسی باستان می‌‌‌‌‌‌‌یابیم. از اعداد و نام فصل‌های سال در این زبان کهن می‌گوییم و قسمتی از سنگ‌نوشته گنج‌نامه همدان و لوحی پیدا شده در تخت‌جمشید از خشایارشا را می‌‌خوانیم. تهیه و اجرا:‌ مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در این بخش از پادکست «دینگو»، به سراغ زبان شاهنشاهانی می‌رویم که نامشان در تاریخ جهان طنین‌انداز است. به راستی پارس‌ها که بودند و از کجا آمدند؟ برای یافتن پاسخ این پرسش و آشنایی با زبان باستانی آن‌ها، این قسمت از «دینگو» را از دست ندهید. تهیه و اجرا‌: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
در این قسمت از پادکست «دینگو» بررسی زبان مادها را ادامه می‌دهیم اما نه در گذشته‌های دور، بلکه به وارثان امروزی آن زبان می‌پردازیم و به جستجوی بازمانده‌های امروزی آن در مناطقی کمتر شناخته شده از کشور و در میان گروه‌هایی ویژه می‌رویم. برای منابع به قسمت «بیشتر بخوانید» در زیر مراجعه کنید. تهیه واجرا:‌ مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی،‌ پادکست «دینگو» را می توانید در همه پادگیرها از جمله کست‌باکس و کانال تلگرام «فردا پادکست» هم گوش کنید.
در بخش نهم پادکست «دینگو» به بررسی مهاجرت آریایی‌ها به سرزمین ایران امروزی می‌پردازیم و زبان یک گروه بزرگ از این مهاجران، یعنی مادها را بررسی می‌کنیم. زبانی که هیچ کتیبه یا نوشته‌ای از آن باقی نمانده و فقط واژه‌های پراکنده و گویش‌های محلی از آن برای ما به یادگار مانده است. موضوع مادها را در دو قسمت بررسی خواهیم کرد. در قسمت دوم (بخش دهم دینگو) به زبان‌‌ها و گویش‌های محلی امروزی می‌پردازیم که ریشه در زبان مادی دارند. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی
در این قسمت پادکست «دینگو» به بررسی یکی دیگر از شاخه‌های زبان ایرانی یعنی زبان اوستایی می‌پردازیم، اینکه این زبان در چه دوره زمانی رایج بوده؟ گستره جغرافیایی آن کجا بوده؟‌ درباره دستور زبان و ساختار آن صحبت می‌کنیم و اینکه کتاب مقدس زرتشتیان یعنی «اوستا»، به این زبان است. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی، منابع این قسمت در زیر، بخش «بیشتر بخوانید» نوشته شده است.
در قسمت هفتم پادکست «دینگو» به بررسی زبان‌های ایرانی شرقی می‌پردازیم و درباره سکاها و تاثیر آن‌ها بر فرهنگ،‌ زبان و تاریخ ایران و سایر مردم جهان صحبت می‌کنیم. ریشه‌های بعضی از اسطوره‌های شاهنامه را در داستان‌های حماسی این مردمان می‌یابیم و البته نمونه زبان‌های ایرانی شرقی را می‌شنویم. این پادکست توسط مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی تهیه می‌شود. منابع هر قسمت را می‌توانید در زیر با کلیک روی «بیشتر بخوانید» ببینید.
در این قسمت از سفر زبان‌شناسی خود در پادکست #دینگو،‌ با دنبال کردن رد پای آریایی‌ها به غرب آسیا می‌رسیم و یکی از خواهران جدا‌افتاده زبان‌های ایرانی را معرفی می‌کنیم و نگاهی هم به سانسکریت و زبان‌های ایرانی شرقی داریم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی، با جستجوی کلمه دینگو، ما را در پادگیرها هم دنبال کنید.
این بار در قسمت ویژه نوروز، پادکست «دینگو» به ریشه‌های کلمه نوروز و این جشن در کشورهای مختلف می‌پردازد. نگاهی به نوروز در طول تاریخ از دوران باستان تا امروز می‌کنیم و به موسیقی‌های نوروزی گوناگون گوش می‌کنیم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی
در این قسمت پادکست #دینگو سفر زبان‌شناسی خود را به سمت اروپا ادامه می‌دهیم تا ببینیم زبان هند‌و‌اروپایی در قاره اروپا چگونه گسترش پیدا کرده و درباره خویشاوندان کلمات فارسی صحبت می‌کنیم. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی، با جستجوی کلمه دینگو، ما را در پادگیرها هم دنبال کنید.
در این قسمت از پادکست «دینگو» پیشینه زبان‌های ایرانی را پیش از اینکه به فلات ایران بیایند پی می‌گیریم و به مسکن اولیه این زبان‌ها می‌رسیم که در سرزمین‌های دوردست قرار دارد. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی
در این قسمت از پادکست «دینگو» درباره زبان ایلامی صحبت می‌کنیم که مدت‌های مدید در خوزستان و فارس و بعضی نواحی دیگر رایج بود و هنوز هم زبانی، هم‌ریشه با آن در جایی از سرزمین ما زنده است. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همکاری شهریار صیامی
در قسمت دوم پادکست دینگو، درباره زبان‌هایی صحبت می‌کنیم که پیش از مهاجرت آریایی‌ها به ایران و شروع حکومت‌های آریایی‌تبار،‌ قبل از هخامنشیان و مادها در فلات ایران رایج بوده است. به پنج هزار سال قبل باز می‌گردیم و سفر خیالی می‌کنیم به فلات ایران تا ببینم در هر گوشه این سرزمین چه زبان‌هایی رایج بوده است. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی
اجداد ما در فلات ایران به چه زبانی سخن می گفتند؟ آیا از آغاز، پارسی، زبان رایج این سرزمین بود؟ این پرسشی است که شاید به ذهن همه ما خطور کرده باشد. برای اینکه بدانیم ساکنان ایران باستان چه زبان‌هایی داشتند بهتر است بدانیم زبان چگونه در جامعه بشری ایجاد شد و در تمدن‌‌های اولیه منطقه ما چه زبان‌هایی رایج بوده است.‏ در قسمت اول پادکست «دینگو» به کنجکاوی‌های شما در این مورد پاسخ می‌دهیم. شاید کلمه دینگو را برای نام بردن گونه‌ای از گرگ استرالیایی شنیده باشید اما در زبان هند و اروپایی اولیه، دینگو یعنی زبان. تهیه و اجرا: مانی پارسا با همراهی شهریار صیامی #دینگو
دینگو در زبان‌های هند و اروپایی اولیه یعنی زبان، پادکست «دینگو» درباره زبان‌های باستانی فلات ایران و ریشه زبان‌های امروزی ایران است. در دینگو نمونه‌هایی از زبان‌‌ها و حتی موسیقی‌های باستانی را خواهید شنید، زبان‌هایی که بعضی از آنها منقرض شده‌‌اند و بعضی تغییر شکل پیدا کردند و به دوران معاصر ما رسیده‌‌اند. تهیه کننده این پادکست مانی پارسا است که شهریار صیامی در اجرا او را همراهی می‌کند.
Comments (231)

B Caveh

بسیار عالی اگر این پادکست نبود شاید هرگز با این مطالب بی نظیر اشنا نمی شدم

Aug 2nd
Reply

Rsl Nbv

درود خسته نباشین درباره یای (نسبت و یای مصدری) که در واژه های پارسی مانند: پهلوی، ساسانی، مادی... و جمعها یعنی اشکانیان، هخامنشیان، ساسانیان... اگه می شه بیشتر روشن گری نمایید که از عربی گرفته شده یا از ریشه فارسیست. سپاس فراوان

Aug 2nd
Reply

Amir Khazaei

از کجا میتونیم فایل کامل صوتی پهلوی کارنامه اردشیر بابکان رو بشنویم؟

Aug 1st
Reply

M. Jacobi

عزیز چرا هی میگین خراسان شمال غربه خراسان در شرق قرار داره حالا اگه گسترش بدیم ایران رو به شرق تهش میشه شمال ایران

Aug 1st
Reply

Ebrahim Sadeghi

ویستر رو تو تاتی اسفرورین تاکستان الان رایجه،

Jul 31st
Reply

mohammad ahmady

خیلی از این خصوصیات ساختاری زبان فارسی میانه که گفتید در متون ادبی قرون اولیه هجری وجود دارد که برای ما عجیب هست که چرا این گونه فعل می ساختند و صحبت می کردند که در اصل شکل اولیه پهلوی ساسانی می باشد که هنوز تحول ساختاری پیدا نکرده است

Jul 31st
Reply

محسن

چه جالب😉

Jul 31st
Reply

Amirhossein Rajabian

درود بر شما، لطفاً درباره ی خط عربی و فارسی امروزی و خط بدون نقطه‌ای که اعراب در ابتدا از اون استفاده می‌کردن هم بگید

Jul 31st
Reply

Farhad Ranjbar Raad

درود و دست مریزاد فراوان به شما بابت چنین برنامه‌ای. بنده خودم زبان‌شناس هستم و می‌دانم که فراهم آوردن چنین پادکست‌هایی چقدر انرژی و زمان می‌برد. به ویژه‌، که ناگزیر باشید اقیانوسی از مطالب را در کوزۀ زمان بگنجانید. همۀ برنامه‌هایتان را با عشق و ارادت و افتخار، برای دانشجویان، همکارانم و سایر علاقه‌مندان که پرشمار هم هستند همرسانی می‌کنم. از جانب خود و همۀ آنان نیز از تلاش‌های ارزشمندتان بی‌نهایت سپاسگزارم.

Jul 30th
Reply

Farhad Ranjbar Raad

شما برای چند قسمت از این برنامه، فهرست منابعی را در بخش "بیشتر بخوانید" سایت رادیو فردا منتشر می‌فرمودید که برای عموم مخاطبان هم لازم بود و هم مفید؛ و مشتاقان بسیاری پیدا کرده بود. لطفاً برای بقیه قسمت‌ها هم چنین فهرستی را ارائه بفرمایید. هزاران سپاس

Jul 30th
Reply

Farhad Ranjbar Raad

فرهنگستان زبان واژۀ "پادپخش" را به جایِ "پادکست" پیشنهاد کرده است. خود "پاد" را هم می‌توانستند برابرسازی کنند؛ چون معنی "پاد" در زبان‌های انگلیسی، آلمانی و... با "پاد" در زبان فارسی متفاوت است. "پاد" در فارسی یعنی مخالف، ضد، خنثی‌کننده و نابودگر. معنی واژه پیشنهادی می‌شود: ضدّ پخش یا معنی‌هایی از این قبیل! "تارآوا" یا "تارپخش" مناسب‌تر است؛ زیرا "پاد" یا "وب" در فارسی "تار" ترجمه می‌شود و کلمات "تارنما" به جای "وبسایت" و "آواتار" به جای "وب پروفایل" اکنون هم کاربرد دارد. ادامه⬇️

Jul 30th
Reply (2)

M. Jacobi

عجیبه که به صدها لوح گلی کشف شده که کاربر تجاری و اداری داشته اشاره نمیکنید

Jul 29th
Reply

M. Jacobi

تو زبان روسی هم به سگ میگن سباکا

Jul 28th
Reply

ID17791113

بسیار عالی . بسیار آموختم وبرایم جالب و دل انگیز بود. سپاس

Jul 26th
Reply

Karimbalucci

جالبه که تو زیان بلوچی سلام میشه دروت

Jul 26th
Reply

M. Jacobi

نظریه های جدید میگه نژادی ما محلی هستیم یعنی کسی جایگزین مردم ایران نشده و فقط بیشتر زبانمون هند و اروپایی شده

Jul 25th
Reply

Touraj Atef

در شاهنامه در قسمت داستانهای اسکندر به قصه ای بر می خوریم که شهر زنان با ارتش زنان وجود دارد که شاید مصداقی از حکایت ارتش زنان سکاها است و تهم ریش شباهتی به نام تهمینه مادر سهراب دارد

Jul 23rd
Reply

Amir Sadeghi

با درود! با توجه به محتوای متن زرتشتی که خواندید، آیا ممکن که مفاهیمی مانند بهشت و جهنم، پل صراط، و مانند اونها، ابتدا از طریق شفاهی و بعدها به صورت کتبی وارد متون اسلامی شده باشند؟ یا شاید قبلتر، به طریقی به عربستان رفته باشد و خودش را در متون اولیه اسلام نشان داده باشد؟ وگرنه چطور چنین شباهتی بین دینهای زرتشتی و اسلام ممکن است؟ البته اگر فقط از منظر علمی نگاه کنیم.

Jul 23rd
Reply (1)

hasan matur

ارداویراف نامه ترجمه ژاله آموزگار خوبه

Jul 20th
Reply

hasan matur

درود بر شما خییییییییییلی سپاس گزارم بسیار عالی بود

Jul 20th
Reply
loading