Discover
FluentFiction - Lithuanian
FluentFiction - Lithuanian
Author: FluentFiction.org
Subscribed: 16Played: 1,185Subscribe
Share
© Copyright FluentFiction.org
Description
Are you ready to supercharge your Lithuanian listening comprehension?
Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.
That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.
This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.
Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.
Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?
Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.
Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!
Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.
That's why each episode of our podcast features a story in Lithuanian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Lithuanian and English.
This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.
Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.
Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Trakai Castle, Hill of Crosses, or Curonian Spit? Maybe you want to speak Lithuanian with your grandparents from Vilnius?
Our podcast will provide you with the cultural and linguistic foundation needed to fully immerse yourself in the Lithuanian language, primarily spoken in the beautiful Baltic state of Lithuania. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Lithuanian listening comprehension.
Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Patobulinkite savo klausymo supratimą šiandien su mūsų lietuviškomis pasakomis!
770 Episodes
Reverse
Fluent Fiction - Lithuanian: Milda's Awakening: Embracing Heritage in Kauno's Shadows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-02-08-38-20-lt Story Transcript:Lt: Kauno Velnio muziejuje mirgėjo šviesos ir šešėliai.En: In the Kauno Velnio muziejus, lights and shadows flickered.Lt: Rudens lapai, krentantys už langų, sukūrė mistinę atmosferą.En: The autumn leaves, falling outside the windows, created a mystical atmosphere.Lt: Milda žengė pro duris drauge su Lukas ir Egle.En: Milda stepped through the door together with Lukas and Eglė.Lt: Visi šeimos nariai susirinko švęsti Vėlinių.En: All the family members had gathered to celebrate Vėlinės.Lt: Milda sustojo, žvelgdama į eksponatus - velnių skulptūras ir paveikslus, demonstruojančius senąsias istorijas.En: Milda stopped, gazing at the exhibits—devil sculptures and paintings, showcasing ancient stories.Lt: Ji jautėsi keistai atitolusi nuo šių tradicijų.En: She felt strangely distant from these traditions.Lt: "Kam reikalingi šitie pasakojimai?" - ji dažnai klausė savęs.En: "What is the point of these stories?" she often asked herself.Lt: Lukas, visad linksmas, stengėsi pagyvinti nuotaiką.En: Lukas, always cheerful, tried to lighten the mood.Lt: "Žinai, Mildute, šie velniukai turi savo istorijas.En: "You know, Mildute, these little devils have their stories.Lt: Jie pasakoja apie mūsų protėvių išmintį," - šypsojosi jis, rodydamas į vieną pikčiausią velnią.En: They talk about the wisdom of our ancestors," he smiled, pointing at one of the angriest devils.Lt: Eglė, jų teta, sustojo greta ir pridūrė: "Milda, tu suprasi, kiek svarbu puoselėti šias tradicijas.En: Eglė, their aunt, stopped beside them and added, "Milda, you'll understand how important it is to cherish these traditions.Lt: Tai mums suteikia stiprybės." Bet Milda liko skeptiška.En: They give us strength." But Milda remained skeptical.Lt: Ji jautėsi lyg nežinomoje žemėje tarp artimų žmonių.En: She felt like she was in unknown territory among her close ones.Lt: Ekskursijos metu gidė pasakojo apie senovės Lietuvos ritualus ir mistiką.En: During the tour, the guide spoke about ancient Lithuanian rituals and mysticism.Lt: Milda, nors ir nenorėdama, jautė, kaip šie žodžiai pamažu prisiliečia prie jos sielos.En: Milda, though unwilling, felt these words gradually touching her soul.Lt: Galbūt čia slypi gilesnė prasmė, nei ji įtarė.En: Perhaps there was a deeper meaning here than she suspected.Lt: Eksponatas, vaizduojantis velnią saugantį senovinį slibiną, pagavo jos dėmesį.En: An exhibit depicting a devil guarding an ancient dragon caught her attention.Lt: Pasakojo legenda, kad slibinas saugojo paslaptis ir išmintį.En: A legend told that the dragon guarded secrets and wisdom.Lt: Staiga Milda suprato—šeima ir tradicijos yra tarsi tas slibinas.En: Suddenly, Milda realized—family and traditions are like that dragon.Lt: Jos širdyje plykstelėjo šiluma.En: A warmth flared in her heart.Lt: Ji prisiminė senelės žodžius: "Milda, pasakojimai mus jungia su praeitimi ir suteikia drąsos ateičiai."En: She remembered her grandmother's words: "Milda, stories connect us to the past and give us courage for the future."Lt: Po ekskursijos ji priėjo prie Luko ir Eglės.En: After the tour, she approached Lukas and Eglė.Lt: "Atsiprašau, jei buvau šiurkšti.En: "I apologize if I was harsh.Lt: Pradėjau suprasti kodėl šie pasakojimai svarbūs."En: I'm starting to understand why these stories are important."Lt: Eglė apkabino ją.En: Eglė hugged her.Lt: "Svarbiausia, kad randi savo kelią mūsų šeimoje.En: "The most important thing is that you're finding your path in our family.Lt: Mes visada laukiam tavęs su meile."En: We're always waiting for you with love."Lt: Lietumi apsirėžusi Kauno senamiesčio užeiga, kur visi susirinkę valgė lietuviškus patiekalus. Milda žiūrėjo į savo šeimą kitaip nei prieš tai.En: At an inn in Kauno senamiestis, enveloped in rain, where everyone gathered to eat Lithuanian dishes, Milda looked at her family differently than before.Lt: Ji jautėsi rami, atgavusi savo vietą tarp jų.En: She felt calm, having regained her place among them.Lt: Ji nusprendė studijuoti daugiau apie Lietuvos meną ir kultūrą.En: She decided to study more about Lithuanian art and culture.Lt: Šis rudens vakaras Devil's muziejuje pradėjo naują istorijos skyrių jos gyvenime.En: This autumn evening at the Devil's Museum began a new chapter in her life's story.Lt: Milda pagaliau pasirinko apkabinti savo paveldą.En: Milda finally chose to embrace her heritage. Vocabulary Words:flickered: mirgėjoautumn: rudensmystical: mistinėexhibits: eksponataisculptures: skulptūrosancient: senovėsdistance: atitolusicheerful: linksmaslighten: pagyvintimood: nuotaikąwisdom: išmintįskeptical: skeptiškarituals: ritualusmysticism: mistikągradually: pamažuguarding: saugantįdragon: slibinąlegend: legendasecrets: paslaptiswarmth: šilumaheritage: paveldągathered: susirinkointrigued: sudomintastrength: stiprybėscourage: drąsosapologize: atsiprašauembrace: apkabintichapter: skyriųpast: praeitimifuture: ateičiai
Fluent Fiction - Lithuanian: Votes, Leaves, and New Beginnings: An Autumn Romance Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-01-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniuje, dėl stipraus vėjo medžių lapai keliauja gatvėmis.En: In Vilnius, due to the strong wind, the leaves from the trees travel through the streets.Lt: Veiksmas vyksta prie balsavimo vietos.En: The scene takes place near a polling station.Lt: Rudenio valsas, kur lapai šoka tarp susirinkusių žmonių.En: An autumn waltz, where leaves dance among the gathered people.Lt: Lauke ore jaučiasi šventiška rudens atmosfera, taip pat švenčiama Visų šventųjų diena, kai žmonės susimąsto ir pagerbia savo protėvius.En: Outside, the air carries a festive autumn atmosphere, and All Saints' Day is also celebrated, a time when people reflect and honor their ancestors.Lt: Rokas stovi eilėje balsuoti.En: Rokas stands in line to vote.Lt: Jis truputį jaudinasi ir jaučia nedidelį diskomfortą, būdamas apsuptas žmonių.En: He feels a bit anxious and experiences slight discomfort, being surrounded by people.Lt: Jis viskam pasirengęs: balsuoti už savo pasirinktus kandidatus ir garsiai išreikšti savo pilietinę pareigą.En: He is ready for everything: to vote for his chosen candidates and loudly express his civic duty.Lt: Nors Rokas rūpinasi savo šalimi ir visada balsuoja, vienišumas jį dažnai lydi.En: Although Rokas cares about his country and always votes, loneliness often accompanies him.Lt: Greta Rokas stovi Aistė.En: Next to Rokas stands Aistė.Lt: Ji šypsosi ir nuoširdžiai mezga pokalbius.En: She smiles and sincerely engages in conversations.Lt: Aistė retkarčiais pasisveikina su pažįstamais, praeina laikas.En: Aistė occasionally greets acquaintances as time passes.Lt: Jos energija ir draugiškumas spinduliuoja aplinkui.En: Her energy and friendliness radiate around her.Lt: Matas, Rokas vaikystės draugas, stovi šalia jo.En: Matas, Rokas's childhood friend, stands next to him.Lt: Jis visada šalies draugui atlydi į tokias veiklas.En: He always accompanies his countryman to such activities.Lt: Matas vis šnibžda Rokui į ausį: „Ei, pažiūrėk į Aistę, ji atrodo labai įdomi.En: Matas keeps whispering in Rokas's ear: “Hey, look at Aistė, she seems very interesting.Lt: Kodėl nesusipažinai su ja?“En: Why haven't you introduced yourself to her?”Lt: Rokas jaučiasi pasimetęs.En: Rokas feels confused.Lt: Jam patinka Aistė, bet jo drovumas stabdo nuo pokalbio pradžios.En: He likes Aistė, but his shyness holds him back from starting a conversation.Lt: Matas jį skatina: „Niekada negali žinoti, kur tai gali vesti.En: Matas encourages him: “You never know where this might lead.Lt: Esi drąsus, Rokai.En: You are brave, Rokas.”Lt: Rokas susimąsto apie pokalbio pradžią.En: Rokas ponders about starting the conversation.Lt: „Laba diena, matau, kad jums nesvetimos balsavimo taisyklės,“ pagaliau pasako Rokas, šypsodamas.En: “Good day, I see you are familiar with voting rules,” Rokas finally says, smiling.Lt: Aistė pažvelgia į jį, nusikraukusi didelę šilumą.En: Aistė looks at him, radiating warmth.Lt: „Taip, balsuoti yra labai svarbu man.En: “Yes, voting is very important to me.Lt: Bet šią dieną man taip pat svarbu prisiminti tuos, kurie nebegali to daryti.“En: But on this day, it’s also important for me to remember those who can no longer do it.”Lt: Pokälbis prasiplečia.En: The conversation expands.Lt: Jie kalba apie politiką, pilietines pareigas ir šventą Visų šventųjų dieną.En: They talk about politics, civic duties, and the sacred All Saints' Day.Lt: Kiekvienas iš jų randa bendrą kalbą ir supratimą.En: Each of them finds common ground and understanding.Lt: Jausdamiesi artimi vienas kitam, jie dalinasi asmeninėmis istorijomis.En: Feeling close to each other, they share personal stories.Lt: Balsavimo procesas greitai praeina.En: The voting process passes quickly.Lt: Rokas ir Aistė beveik nepastebi, kaip juda į priekį.En: Rokas and Aistė barely notice as they move forward.Lt: Po balsavimo jie apsikeičia kontaktais.En: After voting, they exchange contacts.Lt: „Gal galime susitikti kitą savaitę ir pasidalinti dar daugiau įspūdžių?“ pasiūlo Rokas, jaučiantis drąsesnis nei bet kada anksčiau.En: “Maybe we can meet next week and share even more experiences?” proposes Rokas, feeling braver than ever before.Lt: Aistė pritaria su šypsena.En: Aistė agrees with a smile.Lt: „Žinoma, su džiaugsmu!“En: “Of course, with pleasure!”Lt: Abu jie palieka balsavimo vietą su virpančia šiluma širdyse.En: They both leave the polling station with a warm flutter in their hearts.Lt: Rudens vėjas kažkaip tampa šiltesnis.En: Somehow, the autumn wind becomes warmer.Lt: Rokas jaučia, kad kažkas didingo gali užsimegsti su Aiste.En: Rokas feels that something grand might blossom with Aistė.Lt: Jis supranta, kad užtenka šiek tiek drąsos, kad pasijustų mažiau vienišas, ypač tokiomis svarbiomis dienomis.En: He realizes that a little courage is enough to feel less lonely, especially on such significant days.Lt: Ir nors lapai krinta, širdyje jis žino, kad jo gyvenime prasideda naujas giedras sezonas.En: And while the leaves fall, in his heart he knows that a new bright season is beginning in his life. Vocabulary Words:anxious: jaudinasidiscomfort: diskomfortąaccompanied: lydigreets: pasisveikinaenergy: energijafriendliness: draugiškumasradiate: spinduliuojawhispering: šnibždaencourages: skatinaconfused: pasimetęsshyness: drovumasponder: susimąstofamiliar: nesvetimoswarmth: šilumąexpand: praplečiasacred: šventąground: kalbąunderstanding: supratimąprocess: procesascontacts: kontaktusproposes: pasiūlopleasure: džiaugsmuflutter: virpančiablossom: užsimegsticourage: drąsossignificant: svarbiomisrealizes: suprantaseason: sezonasreflection: susimąstoprepared: pasirengęs
Fluent Fiction - Lithuanian: Autumn Votes and Sticker Magic: A Community's Day at the Polls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-01-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Rudenėjančio vėjo gūsiai atnešė ant grindų daugybę spalvingų lapų per kas kartą atidaromas bendruomenės centro duris.En: The gusts of the autumnal wind brought many colorful leaves onto the floor every time the community center doors were opened.Lt: Viduje, kur rinkimų nuotaika buvo apjungta su šlapių lapų kvapu ir kava, karaliaudama laisvaisiais darbo dienų tvarkaraščiais, kas nors kabėjo ant sienų primindami apie piliečių pareigą balsuoti.En: Inside, where the election mood was intertwined with the scent of wet leaves and coffee, reigning over the free weekday schedules, something hung on the walls reminding people of their civic duty to vote.Lt: Daugybė balsuotojų, apvilktų šiltomis striukėmis ir skarelėmis, laukė eilėje su šypsenomis veiduose, diskutuodami apie politiką, einuosius įvykius ir, be abejo, artėjančią Vėlinę.En: Many voters, dressed in warm jackets and scarves, waited in line with smiles on their faces, discussing politics, current events, and, of course, the upcoming All Saints' Day.Lt: Rasa, kaip visada būti istorijos centre, stovėjo netoli stalelio, kur dalijo "Balsavau" lipdukus.En: Rasa, always at the center of the story, stood near the little table where she handed out "I Voted" stickers.Lt: "Pažiūrėkit, ką moku!En: "Look what I can do!"Lt: " sušukusi šypsodamasi, ji mėgino parodyti subtilų lipdukų vogimą rankomis, tarsi atlikdama triuką.En: she exclaimed with a smile, attempting to show off a subtle sticker stealing trick with her hands, as if performing a magic trick.Lt: Mindaugas žiūrėjo susirūpinęs ir tyliai pratylėjo, rankas sukryžiavęs ant krūtinės, kai Ieva ramiai juokėsi.En: Mindaugas watched with concern, quietly silent, arms crossed over his chest, while Ieva laughed quietly.Lt: "Bus Tau triukai!En: "You'll be doing tricks!"Lt: " šnekėjo ji, su šypsena kutindama Rasą.En: she said, smiling as she tickled Rasa.Lt: Ir štai, kai Rasa pasiėmė vieną lipduką per kitą, jos pirštai staiga užstrigo mechanizme.En: And then, as Rasa took one sticker after another, her fingers suddenly got stuck in the mechanism.Lt: "Oi, oi," kikeno ji, visiškai nesugebėdama ištraukti rankos.En: "Oh, oh," she giggled, completely unable to pull her hand out.Lt: Balsavimo vietos darbuotojai buvo kantrūs, bet kai kurie balsuotojai pradėjo nekantriai žvilgčioti į ją.En: The polling place workers were patient, but some voters began looking at her impatiently.Lt: Rasa bandė šypsotis, neleidusi sau pripažinti problemos.En: Rasa tried to keep smiling, not allowing herself to acknowledge the problem.Lt: Mindaugas prižengė arčiau ir pabandė sugalvoti planą.En: Mindaugas stepped closer and tried to come up with a plan.Lt: "Gal galime užkišti savduką ir padėti ištraukti?En: "Maybe we can wedge something in and help pull it out?"Lt: " pasiūlė Mindaugas, bandydamas ramiai reaguoti.En: suggested Mindaugas, trying to stay calm.Lt: Bet kol jie abu krapštėsi, prie stalo priėjo darbuotojas ir kukliai pasiūlė, "Gal bandykite tiesiog pasukti ranką į kairę.En: But as they both fumbled around, an employee approached the table and humbly suggested, "Maybe try just turning your hand to the left."Lt: "Sukurtas niekad girdėtas patarimas netyčia aktyvavo mechanizmą ir lipdukai sukrito, atlaisvindami Rasa pirštus.En: The unintended activation of the unheard-of advice triggered the mechanism and the stickers fell, freeing Rasa's fingers.Lt: Visi ėmė juoktis, net patys balsuotojai, stovintys eilėje.En: Everyone started laughing, even the voters standing in line.Lt: Rasa, nepraradusi savo nuotaikos, nusijuokė.En: Rasa, not losing her mood, laughed.Lt: "Na, žinote mane, visada ieškau naujovių!En: "Well, you know me, always looking for something new!"Lt: "Ieva, nusijuokusi, apkabinusi Rasą.En: Ieva, laughing, hugged Rasa.Lt: "Kitą kartą mažiau demonstracijų, daugiau balsavimų," juokaudama patarinėjo ji.En: "Next time, fewer demonstrations, more voting," she joked, advising her.Lt: Taip Rasa išmoko, kad kartais geriau paprastai priimti draugų paramą ir juoktis iš savų nesėkmių.En: And so, Rasa learned that sometimes it's better to simply accept friends' support and laugh at one's own failures.Lt: Ir gyvenimas ėjo toliau, apvyniotas į skaidrią lapų jūrą rudens aukšte.En: And life went on, wrapped in the transparent sea of leaves on the autumn floor. Vocabulary Words:gusts: gūsiaiautumnal: rudenėjančiointertwined: apjungtascent: kvapasreigning: karaliaudamacivic duty: piliečių pareigaupcoming: artėjančiąsubtle: subtilųstealing: vogimątrick: triukąconcern: susirūpinęsfumbled: krapštėsihumor: šypsodamasifinally: štaimechanism: mechanizmepatient: kantrūsimpatiently: nekantriaiacknowledge: pripažinticraning: prižengėwedge: užkištiactivation: aktyvavodemonstrations: demonstracijųhumbly: kukliaitransparent: skaidriąemotional: nuotaikossupport: paramalaugh: nusijuokėfailures: nesėkmiųwrapped: apvyniotasfloor: aukšte
Fluent Fiction - Lithuanian: Poker Nights in Kaunas: Secrets, Stakes, and Shadows Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-31-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vėlyvą rudenį, kai spalio naktys darosi vis dažniau tamsios ir paslaptingos, Kauno senamiestėje buvo rengiamas aukštų statymų pokerio turnyras.En: In the late autumn, when October nights increasingly turned dark and mysterious, a high-stakes poker tournament was being organized in Kaunas old town.Lt: Kambarys, kuriame žaidėjai susirinko, skendėjo pustamsiuose šešėliuose, o cigarečių dūmai plaukė aplink, kurdami keistą, įtampą keliančią atmosferą.En: The room where the players gathered was shrouded in dim shadows, and cigarette smoke floated around, creating a strange, tension-filled atmosphere.Lt: Ant stalo blyškiai švietė molinių žetonų krūvos, jų vertė daugiau nei tūkstančiai eurų.En: The table was dimly lit by piles of clay chips, their value more than thousands of euros.Lt: Mindaugas sėdėjo tiesiai priešais Aistę, jis pavertė savo kortas pakraštyje ir tyliai mąstė apie žaidimą.En: Mindaugas sat directly across from Aistė, he tilted his cards at the edge and quietly pondered the game.Lt: Jis buvo patyręs žaidėjas, kortos dėliojosi jo rankose kaip jo gyvenimo nuotraukų albumas, kiekviena korta turėjo savo atskirą istoriją.En: He was an experienced player, the cards unfolded in his hands like a photo album of his life, each card having its own story.Lt: Tačiau šiandien jis žaidė dėl daug svarbesnių dalykų nei tik pinigai.En: However, today he played for something much more important than just money.Lt: Jis žaidė dėl savo paslapties, kurią norėjo laikyti paslaptyje.En: He played for his secret, which he wanted to keep hidden.Lt: Aistė, atrodanti visai nekalta ir netyrinė, sėdėjo atvirkščiai – ji lėtai sukūrė strategiją.En: Aistė, seemingly innocent and unassuming, sat opposite him, slowly crafting her strategy.Lt: Jos akys klajojo po kambarį, stebėdamos kiekvieną detalę, įskaitant ir Mindaugą.En: Her eyes roamed the room, observing every detail, including Mindaugas.Lt: Ir nors ji buvo naujokė šiame rate, atrodė, jog jai puikiai sekasi jausti žmonių silpnybes.En: And although she was a newcomer to this circle, it seemed she had a knack for sensing people's weaknesses.Lt: "Turi gražias kortas", – tyliai pasakė Aistė, pakeldama antakį ir leisdama šypsenai prabėgti per veidą.En: "You have nice cards," Aistė said quietly, raising an eyebrow and letting a smile pass across her face.Lt: Žodžiai aidėjo kambaryje, ir Mindaugo širdis pradėjo plakti dar greičiau.En: The words echoed in the room, and Mindaugas' heart started to beat even faster.Lt: Mindaugas sučiaupė lūpas.En: Mindaugas pressed his lips together.Lt: "Tai tik kortos.En: "They're just cards.Lt: Svarbu, kaip žaidi jas," atsakė jis, laikydamas šaltą veidą kaip pokerio profesionalas.En: It's important how you play them," he replied, maintaining a poker face like a true professional.Lt: Žaidimas ėjo link kulminacijos.En: The game was nearing its climax.Lt: Žetonų stulpeliai augo, o įtampa taip pat.En: The stacks of chips grew, and so did the tension.Lt: Mindaugas turėjo atgaivinti visas savo žinias ir įgūdžius.En: Mindaugas had to summon all his knowledge and skills.Lt: Jis žinojo, kad Aistė kažką laikė ant liežuvio galiuko, kažką, kas galėjo pakeisti žaidimą ir jo gyvenimą.En: He knew Aistė had something at the tip of her tongue, something that could change the game and his life.Lt: Kai paskutinis kortų atskleidimas turėjo vykti, tylos pojūtis tapo beveik nesuvaldomas.En: When the final card reveal was about to happen, the sense of silence became almost unbearable.Lt: Aistė pakreipė savo kortas taip, kad tik Mindaugas galėtų jas pamatyti, ir tarė: „Kartais praeitis sugrįžta.En: Aistė tilted her cards so that only Mindaugas could see them and said, "Sometimes the past returns."Lt: "Mindaugas pasijuto tarsi stovėtų ant aštrios krašto.En: Mindaugas felt as if he were standing on the edge of a sharp cliff.Lt: Jo akiai atsispindėjo Aistės kortas ir tiesa, kurios jis bijojo.En: His eyes reflected Aistė's cards and the truth he feared.Lt: Bet jis nenuleido akių nuo savo tikslo.En: But he didn’t take his eyes off his target.Lt: "Aš žinau," tarė Mindaugas, švelniai mestelėdamas paskutines savo kortas ant stalo, priversdamas žiūrovus užgniaužti kvapą.En: "I know," Mindaugas said, gently tossing his last cards on the table, making the spectators hold their breath.Lt: Galiausiai Mindaugas laimėjo.En: In the end, Mindaugas won.Lt: Jo kortos buvo stipresnės.En: His cards were stronger.Lt: Tačiau jis suprato, kad žaidime buvo daugiau nei tik statymai.En: However, he realized there was more to the game than just the stakes.Lt: Nors jis laimėjo pinigus, Aistė dabar žinojo daugiau, nei jis norėjo atskleisti.En: Although he won the money, Aistė now knew more than he wanted to reveal.Lt: Jis pakilo iš stalo, laikydamasis savo pokerface ir pasveikino Aistę.En: He rose from the table, keeping his poker face and congratulated Aistė.Lt: "Žaidimas ir gyvenimas visada turi savo priežasčių," pasakė jis, prieš pasisukdamas ir palikdamas kambarį.En: "The game and life always have their reasons," he said before turning and leaving the room.Lt: Laikykdamas savo praeitį už durų, žinojo, kad atėjo laikas stoti prieš ją akis į akį.En: Keeping his past behind closed doors, he knew it was time to face it head-on.Lt: Laukdamas tamsioje gatvėje, kur šalitiniai žibintai apšvietė jo veidą, jis pasijuto lengvesnis.En: Waiting in the dark street, where side lamps lit his face, he felt lighter.Lt: Nesvarbu, tas pats kaip Helovino naktis – kartais svarbu išžengti iš šešėlio ir susitaikyti su savo demonais.En: No matter like the Halloween night – sometimes it's important to step out of the shadow and come to terms with your demons. Vocabulary Words:autumn: ruduotournament: turnyrasshrouded: skendėjocrafting: sukurėinnocent: nekaltaunassuming: netyrinėknack: sekasisensing: jaustiweaknesses: silpnybespoker: pokeriostrategy: strategijątension: įtampaclimax: kulminacijosrevealed: atskleidimasunbearable: nesuvaldomasspectators: žiūrovuspast: praeitiscliff: kraštotilted: pakreipėlinger: užgniaužtistacks: stulpeliaisummon: atgaivintitarget: tikslasstakes: statymųreasons: priežasčiųcongratulated: pasveikinodemon: demonaissmoke: dūmaimysterious: paslaptingospondered: mąstė
Fluent Fiction - Lithuanian: Poker Night Redemption: A Game of Risk and Reward Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-31-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Ruduo buvo gražus, bet Linas negalėjo jausti rudens spalvų grožio.En: The autumn was beautiful, but Linas couldn't feel the beauty of the autumn colors.Lt: Jam rūpėjo tik viena – pokerio žaidimas, kuris laukė vakare.En: He cared about only one thing – the poker game that awaited in the evening.Lt: Jo šeima turėjo didelių finansinių problemų dėl staiga atsiradusių medicininių išlaidų.En: His family had significant financial problems due to suddenly arising medical expenses.Lt: Vienintelis būdas greitai užsidirbti pinigų buvo laimėti šiame žaidime.En: The only way to quickly earn money was to win in this game.Lt: Ruta, Lino sesuo, buvo kitokia.En: Ruta, Linas's sister, was different.Lt: Ji buvo optimistė ir visada tikėjo, kad viskas susitvarkys.En: She was an optimist and always believed that everything would be alright.Lt: Ji turėjo įprotį vadovautis intuicija, tačiau Linas dažnai sakydavo, kad gyvenime reikia turėti planą.En: She had a habit of following her intuition, but Linas often said that life requires a plan.Lt: Šį vakarą, Rutos optimizmas buvo reikalingas kaip niekada.En: Tonight, Ruta's optimism was needed more than ever.Lt: Žaidimas vyko mažame, prastai apšviestame kambarėlyje.En: The game took place in a small, poorly lit room.Lt: Autentiškai rudeniškai, kur stalas buvo dengtas pasteliniais lapais, o sienas puošė baugūs Helovino papuošimai.En: Authentically autumnal, where the table was covered with pastel leaves, and the walls were adorned with spooky Halloween decorations.Lt: Aplink tvyrojo dūmų debesys, o žetonų barškėjimas lėkė pro ausis.En: Clouds of smoke hovered around, and the clatter of chips flew past ears.Lt: Tai buvo vieta, kur žmogus galėjo prarasti viską arba išgelbėti savo ateitį.En: It was a place where one could lose everything or save their future.Lt: Linas jautėsi tarsi stovėdamas ant bedugnės krašto.En: Linas felt like he was standing on the edge of an abyss.Lt: Žaidėjai buvo įtempti, o jo tiesioginis konkurentas – patyręs ir protingas.En: The players were tense, and his direct competitor – experienced and clever.Lt: Linas žaidė atsargiai, tačiau Ruta, sėdėjusi šalia jo, šventai įtikino žaisti drąsiau.En: Linas played cautiously, but Ruta, sitting next to him, firmly convinced him to play bolder.Lt: „Drąsa, Linai, drąsa yra raktas!” - šnibždėjo ji.En: “Courage, Linai, courage is the key!” she whispered.Lt: Linas pažvelgė į savo kortas.En: Linas looked at his cards.Lt: Jos nebuvo pačios stipriausios, bet širdyje Linas jautė, kad viską galima pakeisti.En: They were not the strongest, but in his heart, Linas felt that everything could change.Lt: Gilus įkvėpimas, ir jis priėmė sprendimą.En: A deep breath, and he made the decision.Lt: Tikėti Ruta, tikėti savimi.En: To trust Ruta, to trust himself.Lt: Jis pastatė tiek daug, kad pašnekos aplink sulaikė savo kvėpavimą.En: He bet so much that the murmurs around held their breath.Lt: Tyla buvo sunki.En: The silence was heavy.Lt: Priešininkas žiūrėjo tiesiai į Lino akis, bandydamas įsiskverbti į jo mintis.En: The opponent looked straight into Linas' eyes, trying to delve into his thoughts.Lt: Sekundės virto minutėmis.En: Seconds turned into minutes.Lt: Galiausiai, likimas lėmė – priešininkas pasitraukė.En: Finally, fate decided – the opponent withdrew.Lt: Linas laimėjo.En: Linas won.Lt: Jausmas buvo nepakartojamas.En: The feeling was incomparable.Lt: Svoris nukrito nuo pečių, tarsi ugnies kibirkštėlės lėkė per kūną.En: A weight lifted off his shoulders, as if sparks of fire flew through his body.Lt: Jie galėjo grįžti namo žinodami, kad viskas bus gerai.En: They could go home knowing that everything would be alright.Lt: Nors Linas visada buvo atsargus, šis vakaras išmokė jį, kad kartais, net ir didžiausios rizikos gali atnešti didžiausią atlygį.En: Although Linas had always been cautious, this evening taught him that sometimes, even the greatest risks can bring the greatest reward.Lt: Ruta apkabino brolį, padėkos žiburėlis jos akyse.En: Ruta hugged her brother, a glimmer of gratitude in her eyes.Lt: "Tu padarei tai, Linai.En: "You did it, Linai.Lt: Mes padarėme tai."En: We did it."Lt: Linas šyptelėjo, pirmą kartą per ilgą laiką atpalaiduodamas širdį, kuri šoko džiaugsmo ritmu šiltos rudeniškos nakties fone.En: Linas smiled, for the first time in a long time relaxing his heart, which danced to the rhythm of joy against the backdrop of a warm autumn night. Vocabulary Words:autumnal: rudeniškaiintuition: intuicijasignificant: didelėsearn: užsidirbtioptimist: optimistėawaited: laukėrequires: reikiaadorned: puošėspooky: baugūshovered: tvyrojoclatter: barškėjimasabyss: bedugnėscautiously: atsargiaibold: drąsiaumurmurs: pašnekosdelve: įsiskverbtiwithdraw: pasitraukėincomparable: nepakartojamasglimmer: žiburėlisgratitude: padėkosrelaxing: atpalaiduodamasfate: likimasintense: įtempticompetitor: konkurentasfaith: tikėtibreath: kvėpavimącourage: drąsapoker: pokerioexperience: patyręswhispered: šnibždėjo
Fluent Fiction - Lithuanian: Autumn Revelations: Trust and Teamwork in Vilnius Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-30-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus ruduo atnešė nuostabius vaizdus į miesto gatves.En: The autumn in Vilnius brought wonderful scenes to the city's streets.Lt: Medžių lapai nusidažė įvairiomis spalvomis, o biure, kur dirbo Domas, buvo dekoruotos rudens lapų girliandos ir keletas žvakių, primindami apie artėjančią Vėlines.En: The leaves on the trees turned various colors, and in the office where Domas worked, garlands of autumn leaves and several candles were decorated, reminding everyone of the approaching Vėlinės.Lt: Visi jautė lengvą nuovargį, tačiau atmosfera buvo ypatinga.En: Everyone felt a slight fatigue, but the atmosphere was special.Lt: Domas neseniai buvo paaukštintas iki projektų vadovo.En: Domas was recently promoted to project manager.Lt: Jam tai buvo svajonės išsipildymas.En: For him, it was a dream come true.Lt: Tačiau su padidinta atsakomybe atėjo ir didelis stresas.En: However, increased responsibility also brought great stress.Lt: Stresą ypač jautė paskutiniu metu, kai stengėsi įgyvendinti svarbų projektą.En: He especially felt the stress lately, as he tried to implement an important project.Lt: Dienos darbe buvo ilgos, o spaudimas didelis.En: The workdays were long, and the pressure was high.Lt: Tomas, jų vadovas, nuolat primindavo, kaip svarbu laikytis terminų.En: Tomas, their boss, constantly reminded them of the importance of meeting deadlines.Lt: „Kaip laikaisi, Doma?En: "How are you holding up, Doma?"Lt: “ - paklausė Rūta, pastebėjusi, kaip jis jaudinosi.En: asked Rūta, noticing how anxious he was.Lt: „Viskas gerai,“ jis atsakė, nors širdyje jautėsi kitaip.En: "Everything's fine," he replied, although he felt otherwise in his heart.Lt: Domas nenorėjo, kad kas nors žinotų apie jo sveikatos problemas.En: Domas did not want anyone to know about his health problems.Lt: Jis bijojo, kad tai bus traktuojama kaip silpnumas.En: He feared it would be seen as a weakness.Lt: Artėjo svarbi prezentacija.En: An important presentation was approaching.Lt: Tai buvo lemtingas momentas visam komandai, o Domas norėjo ne tik įveikti tikslus, bet ir parodyti, kad jis yra vertas to paaukštinimo.En: It was a crucial moment for the entire team, and Domas wanted not only to achieve the goals but also to prove that he was worthy of the promotion.Lt: Tačiau stresas pradėjo jaustis kitaip – širdis plakė vis greičiau, ir jis jautė, kad ima alpėti.En: However, the stress started to feel differently—his heart was beating faster, and he felt he was about to faint.Lt: Tarp kolegų šurmulio Rūta pastebėjo, kad Domas blykšta.En: Amid the hustle and bustle of colleagues, Rūta noticed that Domas was turning pale.Lt: Ji švelniai palietė jo petį.En: She gently touched his shoulder.Lt: „Gal tau reikia pertraukos?En: "Maybe you need a break?Lt: Atrodo, tau tikrai reikia atsigauti,“ - ji pasakė tyliai, pastūmė jį į šalį nuo dėmesio centro.En: It really looks like you need to recover," she said quietly, nudging him away from the spotlight.Lt: Domas sustojo, ir giliai įkvėpė.En: Domas stopped and took a deep breath.Lt: „Ačiū, Rūta,“ - jis galiausiai prisipažino.En: "Thank you, Rūta," he finally admitted.Lt: „Aš turiu kraujo spaudimo problemų.En: "I have blood pressure problems."Lt: “Po to, kai jis atsitokėjo ir atsigavo, Domas grįžo su naujomis jėgomis.En: After he steadied himself and recovered, Domas returned with renewed strength.Lt: Jis nusprendė iškart po susitikimo viską paaiškinti savo komandai.En: He decided to explain everything to his team right after the meeting.Lt: „Man reikia jūsų pagalbos ir supratimo,“ pradėjo jis, susirinkus kolegoms po prezentacijos.En: "I need your help and understanding," he began, as the colleagues gathered after the presentation.Lt: „Aš kovojau su hipertenzija ir kartais su tuo kovoju sunkiai.En: "I'm struggling with hypertension and sometimes it's tough.Lt: Bet manau, kad su jūsų pagalba man pavyks.En: But I believe that with your help, I can manage."Lt: “Rūta ir Tomas nusilenkė pagarbiai ir patikino jį.En: Rūta and Tomas nodded respectfully and reassured him.Lt: „Neprivalai kovoti vienas,“ - patikino Tomas.En: "You don't have to fight alone," said Tomas.Lt: „Mes visi esame komanda.En: "We are all a team."Lt: “Domas suprato, kad gali pasitikėti savo kolegomis.En: Domas realized he could trust his colleagues.Lt: Jis jautėsi palengvėjęs ir dėkingas.En: He felt relieved and grateful.Lt: Nuo tada jis stengiasi labiau rūpintis sveikata ir ieškoti pagalbos, kai reikia.En: Since then, he has been trying to take better care of his health and to seek help when needed.Lt: Taigi, ruduo tapo naujos pradžios laiku ne tik Vilniuje, bet ir biure, kur Domas suprato tikrąją komandinio darbo vertę ir asmeninio gerbūvio svarbą.En: Thus, autumn became a time of new beginnings not only in Vilnius but also in the office, where Domas understood the true value of teamwork and the importance of personal well-being. Vocabulary Words:autumn: ruduoscenes: vaizdaidecorated: dekoruotosapproaching: artėjančiąfatigue: nuovargįpromoted: paaukštintasresponsibility: atsakomybęstress: stresasimplement: įgyvendintideadlines: terminųanxious: jaudinosiweakness: silpnumascrucial: lemtingasgoals: tikslusfaint: alpėtibustle: šurmuliopale: blykštarecover: atsigautisteadiest: atsitokėjorenewed: naujomispresentation: prezentacijahypertension: hipertenzijaunderstanding: supratimoreassured: patikinorelieved: palengvėjęsgrateful: dėkingasbeginning: pradžiostrust: pasitikėticolleagues: kolegomiswell-being: gerbūvio
Fluent Fiction - Lithuanian: From Shadows to Spotlight: Dovydas' Career Leap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-30-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Rudens popietė buvo gaubiama auksinių lapų, krentančių pro ofiso langus.En: The autumn afternoon was enveloped in golden leaves falling past the office windows.Lt: Priešais langą stovėjo darbo stalas, kurio užrašai skendo spalvotuose dokumentuose bei kompiuterio ekranų šviesoje.En: In front of the window stood a desk, its notes drowning in colorful documents and the glow of computer screens.Lt: Oras tvyrojo su jauduliu, nes artėjo įmonės Helovino vakarėlis.En: The air was filled with excitement as the company’s Halloween party was approaching.Lt: Visi biure ne tik dirbo, bet ir nekantriai laukė šventės.En: Everyone in the office was not only working but also eagerly awaiting the celebration.Lt: Dovydas sėdėjo prie savo stalo, širdžiai bėgant greičiau nei įprastai.En: Dovydas sat at his desk, his heart racing faster than usual.Lt: Jis buvo stropus darbuotojas, kuris dažnai likdavo užmarštyje.En: He was a diligent employee who often went unnoticed.Lt: Tačiau šiandien buvo diena, kai turėjo susitikti su savo vadove Rugile dėl metų rezultatų peržiūros.En: However, today was the day he was set to meet with his manager Rugilė for the annual performance review.Lt: Rugilė, gerai žinoma dėl savo teisingumo, sėdėjo savo kabinete perkrizendama dokumentus.En: Rugilė, well-known for her fairness, sat in her office going through documents.Lt: Ji norėjo užtikrinti, kad kiekvieno komandos nario indėlis būtų tinkamai įvertintas.En: She wanted to ensure that every team member's contribution was properly valued.Lt: Dovydas tikėjosi, jog pagaliau bus pastebėtas.En: Dovydas hoped he would finally be noticed.Lt: Jis svajojo apie paaukštinimą arba bent jau didesnę atsakomybę.En: He dreamed of a promotion or at least more responsibility.Lt: Tačiau biuras buvo pilnas šurmulio ir šventinio šurmulio.En: However, the office was full of chatter and festive buzz.Lt: Helovino dekoracijos - moliūgai, voratinkliai ir išdykę šmėklos - puošė monotoniškas erdves.En: Halloween decorations—pumpkins, cobwebs, and playful ghosts—adorned the monotonous spaces.Lt: Laikas artėjo prie susitikimo valandos.En: Time was ticking towards the meeting hour.Lt: Dovydas susikaupė ir užėjo į Rugilės kabinetą.En: Dovydas gathered himself and entered Rugilė’s office.Lt: "Aš tikiuosi, kad tavo darbo našumas ir sumanumas neliko nepastebėti," sakė Rugilė, žiūrėdama į savo užrašus.En: "I hope your productivity and ingenuity have not gone unnoticed," said Rugilė, looking at her notes.Lt: Bet šypsena jos veide rodė kažką daugiau.En: But the smile on her face hinted at something more.Lt: Dovydas giliai įkvėpė.En: Dovydas took a deep breath.Lt: "Norėčiau atvirai pakalbėti apie savo tikslus," drąsiai pradėjo jis.En: "I would like to speak openly about my goals," he began bravely.Lt: "Visus metus dirbau nuosekliai ir tikiu, kad galiu prisiimti didesnę atsakomybę.En: "I have worked consistently all year and believe I can take on more responsibility."Lt: "Rugilė atidžiai klausėsi.En: Rugilė listened attentively.Lt: "Labai vertinu tavo darbą ir pastangas.En: "I greatly appreciate your work and efforts.Lt: Tiesa ta, kad tu dažnai neši daug ant savo pečių," ji pripažino.En: The truth is, you often carry a lot on your shoulders," she acknowledged.Lt: "Ir tikrai noriu suteikti tau galimybę.En: "And I really want to give you an opportunity."Lt: "Kalbai tęsiantis, Dovydas dalijosi savo pasiekimais.En: As the conversation continued, Dovydas shared his achievements.Lt: Jis išdėstė idėjas, kaip galėtų patobulinti komandos darbą.En: He outlined ideas on how the team’s work could be improved.Lt: Rugilė atsakė su susižavėjimu.En: Rugilė responded with admiration.Lt: "Ačiū už tavo atvirumą," baigė ji.En: "Thank you for your openness," she concluded.Lt: "Yra naujas projektas, kuriame galėtum dalyvauti.En: "There is a new project you could participate in.Lt: Tai solidus žingsnis tavo karjeroje.En: It's a solid step in your career."Lt: "Dovydas nusišypsojo ir pajuto, kad svoris nuo pečių nusirita.En: Dovydas smiled and felt a weight lift off his shoulders.Lt: Jis suprato, jog svarbu kalbėti apie savo lūkesčius.En: He realized how important it was to speak about his expectations.Lt: Jei nori pokyčių, privalai būti drąsus.En: If you want changes, you must be courageous.Lt: Biuras, nors ir apsuptas Helovino linksmybėmis, šią akimirką atrodė kitoks.En: The office, though surrounded by Halloween festivities, seemed different at that moment.Lt: Dovydas išėjo iš kabineto labiau pasitikėdamas savimi.En: Dovydas left the office with more confidence in himself.Lt: Jis žinojo, kad atviras bendravimas gali atnešti teigiamų rezultatų.En: He knew that open communication could bring positive results.Lt: Ir kol oranžinės šviesos moliūgai žėrėjo, Dovydas suprato - ši šventinė diena buvo ypatinga ne tik dėl šventės, bet ir dėl naujo skyriaus jo gyvenime.En: And while the orange-lit pumpkins glowed, Dovydas realized – this festive day was special not just because of the celebration, but also because it marked a new chapter in his life. Vocabulary Words:enveloped: gaubiamadiligent: stropusunnoticed: užmarštyjeperformance: rezultatųreview: peržiūrosfairness: teisingumovalued: įvertintaschatter: šurmulioadorned: puošėmonotonous: monotoniškasingenuity: sumanumasattentively: atidžiaiacknowledged: pripažinoopportunity: galimybęachievements: pasiekimaisoutlined: išdėstėadmiration: susižavėjimuopenness: atvirumąsolid: soliduscareer: karjerojecourageous: drąsusrealized: supratoconfidence: pasitikėdamaspositive: teigiamųfestivities: linksmymybėmismarked: ypatingachapter: skyriusglow: žėrėjobreath: įkvėpėconsistent: nuosekliai
Fluent Fiction - Lithuanian: Disconnecting to Reconnect: A Family's Tech-Free Retreat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-29-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Mėlyni rudenio debesys plaukiojo virš Trakų pilies, apsuptos spalvingų medžių.En: The blue autumn clouds drifted above the Trakų pilis, surrounded by colorful trees.Lt: Jonas, Aldona ir Dovydas išlipo iš automobilio.En: Jonas, Aldona, and Dovydas got out of the car.Lt: Jie atvyko čia, praleisti savaitgalį kartu.En: They had come here to spend the weekend together.Lt: Jonas jautė sunkumą pečiuose - darbai spaudė, bet jis norėjo susitelkti į šeimą.En: Jonas felt a heaviness on his shoulders – work was pressing, but he wanted to focus on the family.Lt: Pilies kiemas buvo pilnas šimtmečių istorijos.En: The castle courtyard was rich with centuries of history.Lt: Apačioje mėlyna vandens juosta lėtai mirgėjo, tyliai akcentuodama salos ramybę.En: Below, a blue strip of water shimmered slowly, quietly emphasizing the island's tranquility.Lt: "Šis pabėgimas mums visiems reikalingas", tyliai sau pasakė Jonas.En: "This escape is needed for all of us," Jonas quietly told himself.Lt: Aldona, žvelgdama į sūnų, galvojo apie jų šeimą.En: Aldona, looking at her son, thought about their family.Lt: Dovydas, su telefonu rankose, atrodė vis kitur mintimis, nei čia ir dabar.En: Dovydas, with his phone in hand, seemed mentally elsewhere rather than here and now.Lt: Jonas nusprendė veikti: „Šiandien – be technologijų. Turime klausyti vienas kito.“En: Jonas decided to act: “Today – no technology. We need to listen to each other.”Lt: Dovydas susiraukė: „Tai kvaila, tėti. Nėra Wi-Fi, ką mes čia darysime?“En: Dovydas frowned: “That's stupid, Dad. There's no Wi-Fi; what are we going to do here?”Lt: Jis stengėsi pasislėpti už ekrano, kaip įprasta.En: He tried to hide behind the screen, as usual.Lt: Bet Aldona švelniai palietė jo petį.En: But Aldona gently touched his shoulder.Lt: „Pabandom, dėl manęs“, maloniai ji šnekėjo.En: “Let's try, for my sake,” she spoke kindly.Lt: Šeima žingsniavo po pilies menes, klausėsi gidės pasakojimų apie viduramžius ir senovės mūšius.En: The family walked through the castle halls, listening to the guide's stories about the medieval period and ancient battles.Lt: Jonas pastebėjo, kaip Dovydas staiga atkreipė dėmesį, kai kalbėta apie LDK laikotarpį ir kunigaikščius.En: Jonas noticed how Dovydas suddenly paid attention when the talk turned to the Grand Duchy of Lithuania period and dukes.Lt: Tai buvo reta akimirka, kai sūnus žiūrėjo ne į ekraną, o į aplinką.En: It was a rare moment when the son looked not at a screen, but at the surroundings.Lt: Tačiau vėliau jaudinimas vėl kilo.En: However, later the restlessness rose again.Lt: „Ar dabar galime baigti?“ nekantravo Dovydas.En: “Can we be done now?” Dovydas insisted impatiently.Lt: Jonas sustojo. Jis žinojo, kad privalo kalbėti.En: Jonas stopped. He knew he had to speak.Lt: „Aš noriu, kad mes visi čia būtume. Bet koks tavo pasakojimas apie tave, Dovydai?“En: “I want all of us to be here. But what is your story about you, Dovydas?”Lt: Aldona, Žinodama jos vyro pastangas, nuvedė juos į paslaptingą, mažiau lankomą vietą pilies kieme.En: Aldona, knowing her husband's efforts, led them to a mysterious, less visited spot in the castle courtyard.Lt: Ten buvo suolai, iš kurių atsivėrė ramus ežero vaizdas.En: There were benches with a serene view of the lake.Lt: Visi susėdo.En: Everyone sat down.Lt: Aldona pradėjo kalbėti apie savo vaikystę, pasakodama smagių istorijų.En: Aldona began talking about her childhood, sharing amusing stories.Lt: Jonas pasekė jos pavyzdžiu ir pasidalijo apie savo pirmuosius darbus.En: Jonas followed her lead and shared about his first jobs.Lt: Dovydas tyliai klausėsi, kol galiausiai pasidalijo išgyventu nuotykiu iš mokyklos.En: Dovydas listened quietly until he finally shared an adventure he had at school.Lt: Įtampa pamažu nutiko.En: The tension gradually subsided.Lt: Istorijos vijosi viena kitą, o laiko jausmas pradingo.En: The stories intertwined with each other, and the sense of time vanished.Lt: Jonas jautė, kad suprato – šios akimirkos buvo vertingesnės už bet kokį darbą.En: Jonas felt that he understood – these moments were more valuable than any work.Lt: Veidrodžio atspindyje pamatė savo šeimą, kuri buvo čia ir dabar, nesutrumpinama jokiais rūpesčiais.En: In the mirror's reflection, he saw his family, who were here and now, unburdened by any worries.Lt: Vakaro saulei leidžiantis virš pilies, šeima grįžo prie automobilio.En: As the evening sun set over the castle, the family returned to the car.Lt: Šį kartą be įpročio kartoti paskubimo žodžius.En: This time, without the habit of repeating words of haste.Lt: Jonas pažadėjo sau parodyti daugiau tokio dėmesio savo mylimiesiems ne tik per atostogas, bet ir kasdieniame gyvenime.En: Jonas promised himself to show more of such attention to his loved ones not just during vacations but in everyday life.Lt: Šypsodamasis jis suprato - šiandien Trakuose jie rado daugiau nei pawės aire paragauti be technologijų.En: Smiling, he realized – today in Trakai they found more than a chance to sample life without technology.Lt: Ir tai buvo daugiau, nei jis įsivaizdavo.En: And it was more than he imagined. Vocabulary Words:drifted: plaukiojoheaviness: sunkumącenturies: šimtmečiųshimmered: mirgėjotranquility: ramybęescape: pabėgimasfrowned: susiraukėimpatiently: nekantravounburdened: nesutrumpinamacourtyard: kiemasemphasizing: akcentuodamasurroundings: aplinkąadventure: nuotykiurestlessness: jaudinimasmysterious: paslaptingąserene: ramustension: įtampaintertwined: vijosireflection: atspindyjeguide: gidėsbattles: mūšiusperiod: laikotarpįless visited: mažiau lankomąefforts: pastangasventured: pasidalijoceased: nutikohaste: paskubimosample: pawės airehabit: įpročiomedieval: viduramžius
Fluent Fiction - Lithuanian: How Rokas’s Wild Costume Stole the Halloween Spotlight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-29-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Spalio vakaras užklupo greitai.En: The October evening settled in quickly.Lt: Lapkričio vėsuma slydo tarp šakų, o orą užpildė cukraus vatos kvapas ir moliūgų girliandos.En: The chill of November slipped between the branches, and the air was filled with the smell of cotton candy and pumpkin garlands.Lt: Vartų bendruomenėje vyko kasmetinis Helovino renginys.En: In the gated community, the annual Halloween event was taking place.Lt: Visi kaimynai rinkosi, pasipuošę įvairiausiais kostiumais, kad galėtų dalyvauti konkursuose ir mėgautis šventine nuotaika.En: All the neighbors gathered, dressed in various costumes to participate in contests and enjoy the festive atmosphere.Lt: Tarp jų buvo ir Rokas, nepriklausomas išradėjas su pašėlusiomis idėjomis.En: Among them was Rokas, an independent inventor with wild ideas.Lt: Rokas pasiryžo šį kartą laimėti geriausio kostiumo konkursą.En: Rokas was determined to win the best costume contest this time.Lt: Jis darė kostiumą visą mėnesį, ketinęs nustebinti Vaida ir aplenkti Jurgį, kuris dažniausiai rinkdavosi brangius parduotuvinius kostiumus.En: He had been making his costume all month, intending to impress Vaida and outshine Jurgis, who usually chose expensive store-bought costumes.Lt: Įkėlęs paskutinę varžto dalį į mechaninį krūtinę, Rokas jautėsi pasiruošęs.En: After inserting the final screw into the mechanical chest, Rokas felt ready.Lt: Renginio dvasios buvo puikios.En: The event's spirit was excellent.Lt: Visur žibėjo žibintai, o moliūgai žiūrėjo iš laiptų ir langų.En: Lanterns glittered everywhere, and pumpkins looked out from stairs and windows.Lt: Vaikai bėgiojo aplink, su vaikų rėkavimu maišėsi kiekvieno džiaugsmo išraiškos.En: Children ran around, their screams blending with everyone's expressions of joy.Lt: Vaida stovėjo suburta su draugais, tikra gražuolė nuotaka širdyje, tačiau besimėgaujanti kiekviena baisi akimirka.En: Vaida stood with her friends, a true beauty at heart enjoying every spooky moment.Lt: Jurgis, kaip visada, pasirodė su stebuklingu kostiumu.En: Jurgis, as always, arrived with a magical costume.Lt: Jis dėvėjo ryškų Robokopo apsiaustą, blizgesio ir šviečiančių vėsybių pilną.En: He wore a bright RoboCop cape, full of shine and glowing accents.Lt: Rokas jį pastebėjo, bet nesijaudino.En: Rokas noticed him but wasn't worried.Lt: Jo kūrinys buvo unikalus.En: His creation was unique.Lt: Tačiau bėda užklupo, kai jis priartėjo prie pagrindinės scenos.En: However, trouble struck as he approached the main stage.Lt: Rokas pajuto, kad kažkas negerai.En: Rokas felt something was wrong.Lt: Kostiumo sraigtai ėmė daryti keistus garsus, o per kelias sekundes mechanizmas iškrito iš kontrolės.En: The costume's gears began making strange noises, and within seconds, the mechanism spun out of control.Lt: Jis sukilo, pradėjo gražiai šviesėti ir purkšti konfeti į visas puses.En: It rose, began to display colorful lights, and started spraying confetti everywhere.Lt: Minia prapliupo juoku.En: The crowd burst into laughter.Lt: Jurgis stebėjo, kaip jo varžovas apsisprendžia nepasiduoti – Rokas smarkiai spaudė mygtukus, stengdamasis atkurti kontrolę.En: Jurgis watched as his rival decided not to give up—Rokas frantically pressed buttons, trying to regain control.Lt: Tai vyko tol, kol robotas atsidūrė viduryje scenos ir atliko keletą nevaldomų šokių judesių.En: This went on until the robot ended up in the middle of the stage, performing a few uncontrolled dance moves.Lt: Galiausiai, visa situacija baigėsi linksma išdaiga.En: In the end, the whole situation turned into a delightful prank.Lt: Kaimynai, pamatę Roko žaismingumą, pradėjo juoktis ir ploti.En: Neighbors, seeing Rokas' playfulness, began to laugh and clap.Lt: Kai pagaliau atėjo laikas paskelbti nugalėtoją, išgirsti Roką buvo didžiausias džiaugsmas – "Originaliausias kostiumas" atiteko jam!En: When the time finally came to announce the winner, hearing Rokas was the greatest joy—"Most Original Costume" was awarded to him!Lt: Visi džiaugėsi ir dainavo kartu.En: Everyone cheered and sang together.Lt: Vaida priėjo prie Roko ir plačiai šypsodamasi pasakė: "Dar niekada nemačiau tokio kostiumo.En: Vaida approached Rokas and, smiling widely, said, "I've never seen a costume like that.Lt: Tu tiesiog nuostabus!En: You're simply amazing!"Lt: "Rokas suprato, kad ne visuomet tobula išvaizda laimi.En: Rokas realized that a perfect appearance doesn't always win.Lt: Kartais svarbiausia yra kūrybiškumas ir gebėjimas pakreipti situaciją į savo pusę.En: Sometimes, the most important things are creativity and the ability to turn the situation in your favor.Lt: Buvo ruduo, bet Rokas jautėsi lyg aplink būtų pavasaris.En: It was autumn, but Rokas felt as if it were spring around him.Lt: Jis išmoko džiaugtis kiekviena akimirka ir, svarbiausia, suprato, kad kartais juokas būna stipresnis už konkurenciją.En: He learned to enjoy every moment and, most importantly, understood that sometimes laughter is stronger than competition. Vocabulary Words:settled: užklupochill: vėsumagarlands: girliandosgated: vartųindependent: nepriklausomasinventor: išradėjasdetermined: pasiryžooutshine: aplenktiscrew: varžtomechanical: mechaninįglittered: žibėjoblending: maišėsiexpressions: išraiškosfrantically: smarkiaispun: sukiloconfetti: konfetiprank: išdaigaplayfulness: žaismingumągathered: rinkosiintending: ketinęsrestore: atkurtidelightful: linksmacreativity: kūrybiškumaslanterns: žibintairival: varžovasuncontrolled: nevaldomųannouncement: paskelbtibutton: mygtukuscrowd: miniascene: scenos
Fluent Fiction - Lithuanian: Serendipity at the Airport: A Tale of Unexpected Connection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-28-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Rudenį Vilniaus tarptautinis oro uostas alsavo gyvybe.En: In the autumn, Vilniaus International Airport was teeming with life.Lt: Medžių lapai lauke buvo nusidažę raudonai ir auksu.En: The trees outside were adorned with red and gold leaves.Lt: Artėjanti Visų Šventųjų diena jautėsi ore, žmonės skubėjo namo pamatyti savo artimuosius ar keliauti į kapus uždegti žvakučių.En: The approaching All Saints' Day was in the air, and people hurried home to see their loved ones or to visit graves, lighting candles in memory.Lt: Kavinėje, kurioje kilo lengva kava ir ką tik iškepto pyrago kvapas, sėdėjo Rūta, verslininkė, nuolat skubanti iš vienos konferencijos į kitą.En: In a cafe, where the aroma of fresh coffee and freshly baked pastry lingered, Rūta, a businesswoman constantly rushing from one conference to another, was seated.Lt: Rūta giliai atsiduso kavos puodelyje.En: Rūta sighed deeply into her coffee cup.Lt: Nors jos gyvenimas atrodė sėkmingas, ji jautėsi viena.En: Although her life seemed successful, she felt alone.Lt: Kiekviena kelionė, kiekvienas susitikimas, niekada negalėdavo užpildyti šilumos ir artumo poreikio.En: Every trip, every meeting never quite filled the need for warmth and closeness.Lt: Pro šalį praeinantys žmonės ją menkai domino, bet tada pastebėjo vyrą, kuris sėdo prie gretimo staliuko.En: The people passing by barely interested her, until she noticed a man taking a seat at the neighboring table.Lt: Tai buvo Dainius – jis čia buvo savo verslo reikalais.En: It was Dainius – he was there on business.Lt: Vyras atrodė labiau pasitikintis savimi nei iš tiesų jautėsi.En: The man looked more confident than he actually felt.Lt: Gyvenimo keliai jį vedė netikra linkme, dėl kurios jis dvejojo.En: Life paths had led him in uncertain directions, causing him to doubt.Lt: Jų akys susitiko akimirksniu, ir Rūta jautė traukiamą magnetą.En: Their eyes met instantly, and Rūta felt a magnetic pull.Lt: „Ar čia laisva?En: "Is this seat free?"Lt: “ – paklausė Dainius vos pastebima šypsena.En: Dainius asked, with a barely noticeable smile.Lt: Rūta linktelėjo, nors įprastai nebūtų linkusi bendrauti.En: Rūta nodded, even though she usually wouldn't be inclined to converse.Lt: Jie pradėjo kalbėti.En: They started talking.Lt: Pasirodo, neturėjo tik abiejų verslo aplinkybės susijusios, bet ir abiejų žinoma Justina – draugė, kuriai patiko piršlybos žaidimas.En: It turned out not only were both of their business circumstances related, but they also both knew Justina – a friend who enjoyed matchmaking.Lt: Justina visados bandydavo Rūtos susipažindinti su žmonėmis, tik šį kartą pasirodė netyčia.En: Justina always tried to introduce Rūta to people, but this time it seemed accidental.Lt: Dainius buvo tuo pačiu metu baisus ir žavėjo savo nuoširdumu.En: Dainius was at once both intimidating and charming with his sincerity.Lt: Abi kalbėjo kaip seniai pamiršti draugai: apie gyvenimą, karjerą, šeimą ir svajones.En: They both talked like long-lost friends: about life, careers, family, and dreams.Lt: Rūta buvo linkusi slapčia laikyti savo jausmus, bet kalbėjimasis su Dainiumi ją stebėtinai atvėrė.En: Rūta was inclined to keep her feelings hidden, but talking with Dainius surprisingly opened her up.Lt: Laikas bėgo.En: Time passed.Lt: Jų skrydžiai artinosi, bet Rūta pasijuto, kad galbūt šitai buvo proga, kurios ji ilgai laukė.En: Their flights approached, but Rūta felt perhaps this was the opportunity she had been waiting for.Lt: Ji nutarė pratęsti sustojimą.En: She decided to extend her stopover.Lt: Dainius, nors ir rizikavo, sutiko atidėti susitikimą Ve;En: Dainius, though taking a risk, agreed to postpone his meeting.Lt: lai jie suprato, kad netikėtas susitikimas gali būti daugiau nei tiesiog atsitiktinumas.En: Later, they realized that this unexpected encounter might be more than just coincidence.Lt: Jie dalijosi svajonėmis ir baimėmis, stiprinantys vienas kitą.En: They shared dreams and fears, strengthening each other.Lt: „Manau, kad turėtumėme vėl susitikti,“ - Rūta tyliai pasakė galiausiai.En: "I think we should meet again," Rūta quietly said in the end.Lt: „Noriu to,“ - atsakė Dainius, jausdamas palengvėjimą ir džiaugsmingą šilumą.En: "I want that," replied Dainius, feeling relief and joyous warmth.Lt: Šypsodamiesi vienas kitam, jie atsikeitė kontaktinėmis detalėmis ir pasuko į lėktuvą.En: Smiling at each other, they exchanged contact details and headed to their planes.Lt: Ne tik ilgesys, bet ir džiaugsmas sklandė ore.En: Not only longing but also joy floated in the air.Lt: Rūtos širdis jau nebuvo tokia sunki.En: Rūta's heart was no longer as heavy.Lt: Ji suprato, kad nebūtina būti vienai.En: She realized she didn't have to be alone.Lt: Dainius palikdamas oro uostą, jautėsi aiškiau svarbaus pasirinkimo akivaizdoje: gyvenimas nėra tik darbas, bet ir širdis.En: As Dainius left the airport, he felt clarity in the face of an important choice: life is not just work, but also about the heart.Lt: Vilnių užliejo ankstyvas vakaras, pakilus orui, lapai sukosi vėjo nešami.En: Vilnius was covered by early evening, as the air lifted, leaves swirled carried by the wind.Lt: Oro uostas nurimo, bet vidinė šiluma ir bendrumo jausmas, užmegztas tarp dviejų sielų, pakeitė šio vakaro spalvas.En: The airport quieted down, but the inner warmth and the feeling of connection formed between two souls changed the colors of that evening. Vocabulary Words:teeming: alsavoadorned: nusidažęapproaching: artėjantigraves: kapuslinger: kilobusinesswoman: verslininkėsuccessful: sėkmingaswarmth: šilumosmagnetic: traukimasbarely: vosinclined: linkusimatchmaking: piršlybosintimidating: baisussincerity: nuoširdumuopportunity: progastopover: sustojimąpostpone: atidėtiencounter: susitikimascoincidence: atsitiktinumasjoyous: džiaugsmingąclarity: aiškiauswirled: sukosisouls: sielųevening: vakarassmile: šypsenaconnection: bendrumo jausmasstrengthening: stiprinantyschoice: pasirinkimolonging: ilgesysinner warmth: vidinė šiluma
Fluent Fiction - Lithuanian: Airport Encounters: Unveiling Dreams Amidst Delays Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-28-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus Oro Uostą pripildo šurmulys ir ryškios rudens spalvos.En: Vilniaus Oro Uostą is filled with bustle and bright autumn colors.Lt: Vienas terminalas papuoštas Helovyno dekoracijomis: vaiduokliai, skeletai ir moliūgai.En: One terminal is adorned with Halloween decorations: ghosts, skeletons, and pumpkins.Lt: Eglė sėdi ant kėdės, laiko rankoje eskizinę knygelę.En: Eglė sits on a chair, holding a sketchbook in her hand.Lt: Ji neseniai grįžo iš meno parodos Paryžiuje.En: She recently returned from an art exhibition in Paryžius.Lt: Jos galvoje sukasi mintys apie būsimą baigiamąjį projektą, jaudulys ir nerimas susipina į vieną.En: Thoughts about her upcoming final project swirl in her mind, intertwining excitement and anxiety.Lt: Mindaugas, elegantiškas vyras su kostiumu, žingsniuoja netoliese.En: Mindaugas, an elegant man in a suit, is walking nearby.Lt: Jis grįžta iš konferencijos Berlyne.En: He is returning from a conference in Berlynas.Lt: Visada atrodęs užtikrintas, šįkart susiduria su abejonėmis dėl savo karjeros.En: Always appearing confident, this time he is faced with doubts about his career.Lt: Viskas staiga atrodo ne taip svarbu, kaip anksčiau.En: Everything suddenly seems less important than before.Lt: Jų skrydžiai atidėti dėl blogų oro sąlygų.En: Their flights are delayed due to bad weather conditions.Lt: Eglė, norėdama paslėpti savo nerimą ir praleisti laiką, pradeda piešti žmones oro uoste.En: Eglė, wanting to hide her anxiety and pass the time, starts drawing people at the airport.Lt: Mindaugas, pastebėjęs Eglės piešinius, priima spontanišką sprendimą.En: Mindaugas, noticing Eglė's drawings, makes a spontaneous decision.Lt: „Gražiai pieši,“ sako Mindaugas šypsodamasis, atsisėsdamas šalia jos.En: "You draw beautifully," says Mindaugas, smiling as he sits down next to her.Lt: Eglė susigėsta, bet nusišypso.En: Eglė blushes but smiles.Lt: „Ačiū.En: "Thank you.Lt: Tai padeda nuraminti mintis,“ atsako Eglė.En: It helps calm the mind," replies Eglė.Lt: Jie abu tyliai juokiasi.En: They both laugh quietly.Lt: Pokalbis plaukia savaime.En: The conversation flows naturally.Lt: Jie dalijasi savo mintimis apie gyvenimą.En: They share their thoughts about life.Lt: Eglė pasakoja apie baimes dėl baigiamojo projekto, o Mindaugas atvirauja apie savo karjeros abejones.En: Eglė talks about her fears regarding her final project, and Mindaugas opens up about his career doubts.Lt: Ilgai kalbėjęsi, jie supranta vienas kitą paguodę ir skatinantys siekti savo svajonių.En: After talking for a long time, they realize they comfort and encourage each other to pursue their dreams.Lt: „Gal tu išdrįsi parodyti pasauliui tai, kas tave įkvepia?En: "Perhaps you'll dare to show the world what inspires you?"Lt: “ poruoja Mindaugas.En: Mindaugas suggests.Lt: „Ir tu galbūt atrasi, kas tau tikrai svarbu,“ atsako Eglė švelniai.En: "And maybe you'll discover what truly matters to you," Eglė responds gently.Lt: Galų gale, skrydis paskelbiamas.En: Eventually, their flight is announced.Lt: Eglė ir Mindaugas atsisveikina, apsikeičia kontaktais.En: Eglė and Mindaugas say goodbye, exchanging contacts.Lt: Jie abu jaučia širdyse atsipalaidavimą, tarsi pagaliau radę kryptį, kurios ieškojo.En: They both feel a sense of relaxation in their hearts, as if they've finally found the direction they were searching for.Lt: Eglė, žengdama į lėktuvą, laiko savo eskizinę knygelę tvirčiau.En: As Eglė boards the plane, she holds her sketchbook more firmly.Lt: Ji jaučia, kad rado pasitikėjimą savimi, kuris leis kurti drąsiai.En: She feels that she has found the confidence to create boldly.Lt: Mindaugas, žiūrint į lėktuvo langą, svarsto apie savo ateitį su nauja perspektyva.En: Mindaugas, looking out the airplane window, contemplates his future with a new perspective.Lt: Vilnius juos sutiks šviesiai nušviestomis gatvėmis ir švelniai krintančiais rudens lapais.En: Vilnius will welcome them with brightly lit streets and gently falling autumn leaves.Lt: Abiejų kelionė, kuri prasidėjo oro uoste, tęsiasi su viltimi ir nauja įžvalga apie gyvenimą.En: The journey that began at the airport continues with hope and a newfound insight into life. Vocabulary Words:bustle: šurmulysbright: ryškiosadorned: papuoštasskeletons: skeletaisketchbook: eskizinė knygelėexhibition: parodaintertwining: susipinaelegant: elegantiškasconference: konferencijaappearing confident: atrodęs užtikrintasdoubts: abejonėsdelayed: atidėtihide: paslėptianxiety: nerimąspontaneous: spontaniškąblushes: susigėstalaugh quietly: tyliai juokiasifinal project: baigiamasis projektascareer: karjeraencourage: skatinantysinspire: įkvepiaconfidence: pasitikėjimącreate boldly: kurti drąsiaiperspective: perspektyvaflying: skrydisrelaxation: atsipalaidavimasnight-lit streets: šviesiai nušviestomis gatvėmisautumn leaves: rudens lapaiinsight: įžvalgajourney: kelionė
Fluent Fiction - Lithuanian: Secrets of the Pyramid: Aurimas' Hidden Adventure in Egypt Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-27-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Piramidės dykumoje driekėsi it didingi akmeniniai milžinai.En: The pyramids stretched across the desert like majestic stone giants.Lt: Aurimas žengė po saule, kuri besileisdama nudažė smėlį auksinėmis spalvomis.En: Aurimas walked under the sun, which, as it set, painted the sand in golden hues.Lt: Tai buvo rudeninis vakaras Egipto šalyje, lapkričio pradžia, kai žmonės šventė Helovyną.En: It was an autumn evening in the land of Egypt, at the beginning of November, when people were celebrating Halloween.Lt: Turistu grupelė, kurioje buvo ir Aurimas, sekė gidą, pašviesusį fakelu tamsius koridorius.En: The group of tourists, among them Aurimas, followed their guide, who illuminated the dark corridors with a torch.Lt: Aurimas visad buvo istorijos mylėtojas.En: Aurimas was always a lover of history.Lt: Ypač jį viliojo senovinės civilizacijos ir legendos apie paslėptus turtus.En: He was especially drawn to ancient civilizations and legends of hidden treasures.Lt: Tądien, klausantis apie faraono amžinas poilsio vietas, Aurimui mintyse šmėstelėjo pasakojimas apie slaptą kambarį piramidės viduje.En: That day, while listening about the pharaoh's eternal resting places, a story about a secret chamber inside the pyramid flashed across Aurimas' mind.Lt: "Galbūt galėčiau jį surasti," tylomis svarstė.En: "Maybe I could find it," he quietly contemplated.Lt: Staiga grupės gidė, vardu Eglė, sustojo.En: Suddenly the group's guide, named Eglė, stopped.Lt: „Prašau, nepalikite grupės.En: "Please, do not leave the group.Lt: Piramidės viduje lengva pasiklysti,“ perspėjo ji.En: It’s easy to get lost inside the pyramids," she warned.Lt: Tačiau Aurimo smalsumas buvo stipresnis už baimę.En: However, Aurimas' curiosity was stronger than his fear.Lt: Atidus jis laukė momento, kai galėtų pasitraukti nepastebėtas.En: Carefully, he waited for a moment when he could sneak away unnoticed.Lt: Kai grupė pasisuko į platesnį koridorių, Aurimas tyliai pasimaišė atgal į rūsius.En: When the group turned into a wider corridor, Aurimas quietly slipped back into the basements.Lt: Vėsūs akmenys jo delnuose jautėsi kaip tūkstančių metų šaltis.En: The cool stones felt like the cold of thousands of years under his palms.Lt: Kreivų takelių raizgalynė vedė jį gilyn į piramidę.En: The maze of crooked paths led him deeper into the pyramid.Lt: Jo širdis plakė dvigubai stipriau, kai staiga atrado siaurą perėją, kuri lyg kviesdama vedė į nežinomybę.En: His heart beat twice as fast when he suddenly discovered a narrow passage that seemed inviting him to the unknown.Lt: Staiga, aplink jį nuskambėjo keisti garsai.En: Suddenly, strange sounds echoed around him.Lt: Galbūt tai buvo tik vėjo garsai taro senoviškų plyšių, tačiau panašėjo į balsus.En: Perhaps it was just the sound of the wind through the ancient crevices, but it resembled voices.Lt: Aurimas sudvejojo.En: Aurimas hesitated.Lt: „Ar verta rizikuoti?En: "Is it worth the risk?"Lt: “ jis mintyse kartojo.En: he kept repeating in his mind.Lt: Bauginantis nežinomumas pagaliau įveikė.En: The daunting unknown finally overcame him.Lt: Nusprendė grįžti.En: He decided to return.Lt: Eidamas atgal, Aurimas pajuto keistą palengvėjimo jausmą.En: As he made his way back, Aurimas felt a strange sense of relief.Lt: Susitikęs su grupe, jis suprato, kad net ir šis mažas nuotykis praturtino.En: When he rejoined the group, he realized that even this small adventure enriched him.Lt: Gidė šypsojosi, tarsi žinodama, ką jis padarė.En: The guide smiled, as if knowing what he had done.Lt: „Kartais svarbiau ne ką randi, o ką patiri," nusišypsojo Eglė.En: "Sometimes, it's more important what you experience rather than what you find," Eglė smiled.Lt: Aurimas dabar žinojo, kad istorija gyva ne tik slepiantys kambariai, bet ir kiekviename akmenyje, kiekviename žingsnyje.En: Aurimas now knew that history is alive not only in hidden rooms but in every stone, every step.Lt: Jis pajuto, kad gyvenime vertingos yra ne tik paslaptys, bet ir pati kelionė bei išmintis, kurią ji suteikia.En: He felt that in life, not only secrets are valuable, but also the journey itself and the wisdom it brings.Lt: Piramidžių storengančių šešėlių užnugaryje Aurimo kelionė tęsėsi, o jo širdis buvo pilna naujų pasakojimų, pajautos ir nuotykių.En: In the shadows cast by the pyramids, Aurimas' journey continued, and his heart was full of new stories, sensations, and adventures. Vocabulary Words:majestic: didingigiants: milžinaihues: spalvosilluminated: pašviesusįcorridors: koridoriaidrawn: vyliojocivilizations: civilizacijoslegends: legendostreasures: turtusresting: poilsiochamber: kambaryssneak: pasitrauktiunnoticed: nepastebėtasbasements: rūsiuscrooked: kreivųpaths: takeliųnarrow: siaurąinviting: kviesdamacrevices: plyšiųdaunting: bauginantisovercame: įveikėrelief: palengvėjimoenriched: praturtinosecrets: paslaptyswisdom: išmintissensations: pajautosadventures: nuotykiųunknown: nežinomybėwarned: perspėjohesitated: sudvejojo
Fluent Fiction - Lithuanian: Eimantas' Ancient Discovery: Confidence at the Acropolis Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-27-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Eimantas stovėjo priešais įėjimą į Akropolio muziejų Atėnuose.En: Eimantas stood in front of the entrance to the Acropolis Museum in Athens.Lt: Saulė šildė rudeniu kvepiančią orą, lapai švelniai šnarėjo po jo kojomis.En: The sun warmed the air that smelled of autumn, leaves gently rustling under his feet.Lt: Mokytoja mokiniams papasakojo apie senovės Graikijos meną.En: The teacher told the students about ancient Greek art.Lt: Ji kalbėjo entuziastingai, vis rodė pirštu į žemėlapius ir skaitė pranešimus apie artefaktus.En: She spoke enthusiastically, constantly pointing to the maps and reading reports about the artifacts.Lt: Eimantas tyliai sekė grupei iš paskos.En: Eimantas quietly followed the group from behind.Lt: Jis jautėsi mažas, nežinomas tarp kitų, ypač šalia Rugilės.En: He felt small and unknown among others, especially near Rugilė.Lt: Rugilė buvo drąsus ir protingas vaikas, kuri visada galėjo atsakyti į kiekvieną klausimą.En: Rugilė was a brave and smart child, who could always answer any question.Lt: Eimantui norėjosi išsiskirti, tačiau jį slegė abejonės.En: Eimantas wanted to stand out, but he was burdened by doubts.Lt: Nusprendęs rasti savo ypatingąją vietą, Eimantas tyliai atsitraukė nuo grupės.En: Determined to find his special place, Eimantas quietly stepped away from the group.Lt: Susukti koridoriai ir tuščios salės užpildytos istorijos kvapu viliojo jį.En: The winding corridors and empty halls filled with the scent of history enticed him.Lt: Senove apsisiautusios statulos stebėjo berniuką.En: Statues, cloaked in antiquity, watched the boy.Lt: Jis nieko panašaus anksčiau nematė.En: He had never seen anything like it before.Lt: Šviesa, plūstanti pro didelius langus, formavo šešėlius, suteikiančius meno kūriniams gyvybės.En: Light pouring through the large windows formed shadows that brought the artworks to life.Lt: Staiga, ramioje salės niaukstuvėje, Eimantas aptiko nedidelį praėjimą.En: Suddenly, in the dim corner of a quiet hall, Eimantas discovered a small passage.Lt: Jis jautė, kad reikia įžengti.En: He felt compelled to enter.Lt: Ten, kambaryje, stūksojo trapus, tačiau nuostabiai išlikęs skulptūrinis reljefas.En: There, in the room, stood a fragile yet wonderfully preserved sculptural relief.Lt: Skulptūra vaizdavo senovinę sceną, kurioje deivės marširavo minioje.En: The sculpture depicted an ancient scene where goddesses marched in a crowd.Lt: Eimantas jautė nuostabą.En: Eimantas was filled with wonder.Lt: Eimantas norėjo paliesti neįkainojamą lobį, bet netyčia palietė kitą daiktą, nuo kurio suveikė tylusis aliarmas.En: Eimantas wanted to touch the priceless treasure, but accidentally touched another object, triggering a silent alarm.Lt: Garsas nerimo jo ausyse.En: The sound lingered in his ears.Lt: Netoliese esantys žmonės pradėjo rinktis žiūrėti, kas vyksta.En: Nearby people started to gather to see what was happening.Lt: Skubiai prie vaikino prišoko mokytoja ir kiti mokiniai.En: The teacher and other students quickly rushed to the boy.Lt: Iš pradžių jie atrodė išsigandę, bet supratę, ką rado Eimantas, jų susižavėjimo išraiška buvo neišmatuojama.En: At first, they seemed frightened, but once they understood what Eimantas had found, their expressions of admiration were immeasurable.Lt: Mokytoja pagyrė Eimantą už jo įžvalgumą.En: The teacher praised Eimantas for his insight.Lt: Net Rugilė pažvelgė į jį kitaip, sunkią šaltą orą užpildė šilta šypsena.En: Even Rugilė looked at him differently, a warm smile filling the heavy, cold air.Lt: Eimantas jautėsi didingas, tarsi rado dalelę senovės pasaulio, kuri buvo skirta vien jam.En: Eimantas felt magnificent, as if he had found a piece of the ancient world meant just for him.Lt: Dabar jis žinojo, kad jo smalsumas ir tyli prigimtis yra stiprybės požymiai.En: Now he knew that his curiosity and quiet nature were signs of strength.Lt: Išeidamas jis širdyje nešėsi naują pasitikėjimą ir tikėjimą savo vertybėmis.En: As he left, he carried with him a newfound confidence and belief in his values.Lt: Rugsėjo gale buvo puiki diena Akropolio muziejuje.En: It was a perfect day at the Acropolis Museum at the end of September. Vocabulary Words:rustling: šnarėjoenticed: viliojoancient: senovėssculptural relief: skulptūrinis reljefasdim: niaukstuvėjefragile: trapusartifacts: artefaktusmaps: žemėlapiuscorridors: koridoriaihalls: salėsantiquity: senovegodesses: deivėspriceless: neįkainojamąsilent alarm: tylusis aliarmasadmiration: susižavėjimoinsight: įžvalgumąconfidence: pasitikėjimąbelief: tikėjimąvalues: vertybėmisenthusiastically: entuziastingaiunknown: nežinomasdoubts: abejonėscompelled: jautėpreserved: išlikęsdepicted: vaizdavocuriosity: smalsumassmile: šypsenamagnificent: didingasstrength: stiprybėsautumn: ruduo
Fluent Fiction - Lithuanian: Embracing Change: A Gothic Night at Freelancer'o Namai Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-26-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Rudens lapai švelniai šnarėjo prie Jonio lango, kai jis gėrė kavą ir mąstė apie artėjantį Helovino vakarėlį.En: The autumn leaves softly rustled by Jonio window as he drank coffee and pondered about the upcoming Halloween party.Lt: Freelancer’o Namai – tai vieta, kur seniau jis dažnai susitikdavo su draugais ir kolegomis.En: Freelancer’o Namai – this was the place where he used to often meet with friends and colleagues.Lt: Jis ilgėjosi bendruomenės, tačiau jau daugelį mėnesių jautėsi atsietas nuo šio pasaulio.En: He missed the community, but for many months he had felt detached from this world.Lt: Tą dieną Jonas nusprendė: metas atgauti praeitį.En: That day, Jonas decided it was time to reclaim the past.Lt: Jis norėjo rasti šmaikštų kostiumą, kuris leistų jam pasijusti savimi, bet ir drąsesniu, gal todėl ėjo į parduotuvę, kur Rūta linksmai spragsėjo kasoje.En: He wanted to find a witty costume that would allow him to feel like himself, but also bolder, which is why he went to the store where Rūta was cheerfully tapping at the register.Lt: Pamatęs žmonių minią jis susvyravo.En: Seeing the crowd of people made him hesitate.Lt: Kas jei jis nerastų tinkamo apdaro?En: What if he couldn't find the right outfit?Lt: Nerimas sugėlė jo pilvą.En: Anxiety gnawed at his stomach.Lt: Rūta, pastebėjusi jo dvejojimą, šyptelėjo ir paklausė, kuo gali padėti.En: Rūta, noticing his hesitation, smiled and asked how she could help.Lt: Jonas pasakojo apie Helovino vakarėlį ir savo norą prisijungti prie draugų.En: Jonas talked about the Halloween party and his desire to join his friends.Lt: Rūta pasitelkė savo kūrybingumą, siūlydama keletą kostiumų idėjų.En: Rūta used her creativity, suggesting some costume ideas.Lt: „Kodėl gi nepabandžius ko nors visiškai kitokio?“ – pasiūlė ji.En: “Why not try something completely different?” she suggested.Lt: Galiausiai Jonas pasirinko netikėtą variantą – gotišką vampyrą su ilgu apsiaustu.En: Finally, Jonas chose an unexpected option – a gothic vampire with a long cloak.Lt: Jis jautėsi ne savo kailyje, bet kartu ir jaudinančiai naujai.En: He felt out of his element, but at the same time thrillingly new.Lt: Kelias į Freelancer’o Namus atrodė ilgas ir menkai apšviestas, tad žingsniuojant atrodė, kad laikas sustojo.En: The road to Freelancer’o Namai seemed long and dimly lit, making it feel as if time had stopped while he walked.Lt: Įžengęs vidun, pastebėjo pažįstamus veidus, besisukiojančius tarp moliūgų ir ruduotų lapų.En: Entering inside, he noticed familiar faces moving among pumpkins and rust-colored leaves.Lt: Kavos ir cinamono kvapas šildė atmosferą.En: The aroma of coffee and cinnamon warmed the atmosphere.Lt: Jo širdis greitai plakė prieš pirmą žingsnį į bendruomenės sūkurį.En: His heart beat quickly before taking the first step into the swirl of the community.Lt: „Jonai!“ – šūktelėjo Austėja, buvusi kolegė.En: “Jonai!” called out Austėja, a former colleague.Lt: Ji švietė draugiškumu ir susižavėjimu dėl jo naujo įvaizdžio.En: She beamed with friendliness and admiration for his new look.Lt: Tuomet kiti prisijungė, komplimentai plaukė vienas kitą, ir Jonas jautėsi priimtas.En: Then others joined in, compliments flowing one after another, and Jonas felt accepted.Lt: Vakaro atmosfera buvo užburianti, o jo drąsus apranga tapo pokalbių centru.En: The evening's atmosphere was enchanting, and his bold outfit became the center of conversations.Lt: Jonas suprato, kad kartais reikia pasiryžti keistis.En: Jonas realized that sometimes it takes courage to change.Lt: Jo širdis prisipildė šiluma, o siela buvo atgauta, kai draugų apsuptis tapo jo dovana.En: His heart filled with warmth, and his spirit was restored as the embrace of friends became his gift.Lt: Žinojimas, kad net maži žingsniai į priekį gali sukurti naujus ryšius, užpildė jį džiaugsmu ir dėkingumu.En: Knowing that even small steps forward can forge new connections filled him with joy and gratitude.Lt: Ir taip, tą naktį Jonio alter ego tapo jo naujos istorijos pradžia, grąžindama jį į bendruomenę brangių akimirkų fone.En: And so, that night Jonio alter ego became the beginning of his new story, bringing him back to the community against a backdrop of cherished moments. Vocabulary Words:autumn: rudensleaves: lapaisoftly: švelniairustled: šnarėjopondered: mąstėupcoming: artėjantįdetached: atsietasreclaim: atgautiwitty: šmaikštųhesitate: susvyravoanxiety: nerimasgnawed: sugėlėcreativity: kūrybingumąunexpected: netikėtącloak: apsiaustuthrillingly: jaudinančiaidimly: menkaifamiliar: pažįstamusaroma: kvapasswirl: sūkurįbeamed: švietėadmiration: susižavėjimuenchanting: užburianticourage: pasiryžtiembrace: apsuptisgratitude: dėkingumualter ego: alter egoforge: sukurticherished: brangiųcommunity: bendruomenės
Fluent Fiction - Lithuanian: Moonlit Castle Chronicles: A Photographic Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-26-07-38-19-lt Story Transcript:Lt: Rudens saulė buvo aukštai danguje, švelniai kaitinanti ir nudažanti Trakų pilį šiltomis spalvomis.En: The autumn sun was high in the sky, gently warming and painting Trakų Castle in warm colors.Lt: Vanduo aplink pilį spindėjo kaip veidrodis, atspindėdamas šalia esančius oranžinius ir raudonus medžius.En: The water surrounding the castle gleamed like a mirror, reflecting the orange and red trees nearby.Lt: Eglė stovėjo prie pilies vartų, objektyvas paruoštas, ieškantis tobulo kadro.En: Eglė stood by the castle gates, lens ready, searching for the perfect shot.Lt: Ji mėgo tą akimirką, kai gyvenimas sustodavo, o jos nuotraukos atspindėdavo pasaulio grožį.En: She loved that moment when life paused, and her photos reflected the beauty of the world.Lt: Tuo metu, ne per toli, Dovydas pasistengė savo trikojį.En: Not far away, Dovydas was setting up his tripod.Lt: Jis buvo tylus ir stebėjo aplinką, tikėdamasis, kad atras kažką ypatingo.En: He was quiet, observing the environment, hoping to find something special.Lt: Jis jautė šiek tiek abejonių – jo nuotraukos visada atrodė taisyklingos, tačiau trūko šilumos, gyvybės.En: He felt a bit of doubt—his photos always looked correct, but lacked warmth and life.Lt: Kai jis pakėlė akis nuo fotoaparato, jo žvilgsnis susitiko su Eglės.En: When he lifted his eyes from the camera, his gaze met Eglė's.Lt: Ji šypsojosi mielai ir linktelėjo, lyg kviesdama prieiti.En: She smiled sweetly and nodded, as if inviting him to come over.Lt: "Labas," išdrįso ištarti Dovydas, nors širdis plakė greitai.En: "Hello," Dovydas dared to say, though his heart was beating fast.Lt: "Aš Dovydas.En: "I'm Dovydas."Lt: ""Eglė," ji atsakė su entuziazmu.En: "Eglė," she replied with enthusiasm.Lt: "Puiku, kad susitikome!En: "Great that we met!Lt: Kokia istorinė vieta, tiesa?En: What a historic place, right?"Lt: " Ji rodė į pilį, apsidairė, o jos akys spindėjo kaip ta pati saulė, kurią bandė užfiksuoti.En: She pointed to the castle, glanced around, her eyes shining like the same sun she tried to capture.Lt: "Taip, nuostabi," atsakė Dovydas.En: "Yes, it's wonderful," Dovydas responded.Lt: "Aš čia tam, kad parengčiau naują parodą.En: "I'm here to prepare for a new exhibition.Lt: Man reikia įkvėpimo.En: I need inspiration."Lt: ""Aš ieškau istorinės istorijos, kurią galėčiau papasakoti žmonėms per nuotraukas," pasidalino Eglė.En: "I'm searching for a historical story to tell people through photos," Eglė shared.Lt: Jie pradėjo kalbėtis apie fotografiją, istorijas ir jausmus.En: They began talking about photography, stories, and emotions.Lt: Dovydas pajuto, kad Eglės atvirumas buvo užkrečiantis.En: Dovydas felt that Eglė's openness was contagious.Lt: Jis prisijungė prie jos, leidžiantis būti laisvas ir kūrybingas.En: He joined her, allowing himself to be free and creative.Lt: Jie vaikščiojo aplink pilį, ieškodami mažų detalių, kurios sukurtų didelę emociją.En: They walked around the castle, looking for small details that would create a big emotion.Lt: Vakaras pamažu keitė dieną, ir pilies apšviesta vėsia mėnulio šviesa tapo jų pagrindine inspiracija.En: Evening gradually replaced day, and the castle, illuminated by the cool moonlight, became their main inspiration.Lt: Buvo Helovinas, ypatinga naktis, kai mistika ir tikrovė susiliejo į vieną.En: It was Halloween, a special night when mysticism and reality blended into one.Lt: Tą naktį jie pagavo nuostabią akimirką: pilies sienos, švytinčios mėnuo, ir jų pačių siluetai, sukibę prieš vandenį, kuris, atrodė, pasakojo jų pačių nepamirštamų susitikimo istoriją.En: That night, they captured a remarkable moment: the castle walls glowing under the moon, and their own silhouettes, interlocked against the water, which seemed to be telling their own unforgettable meeting story.Lt: "Niekada nesitikėjau, kad bendradarbiavimas gali būti toks įkvepiantis," tarė Dovydas, žiūrėdamas į jų paskutinius šedevrus.En: "I never expected collaboration to be so inspiring," said Dovydas, looking at their latest masterpieces.Lt: Jis neabejojo savo gebėjimais, daug daugiau drąsos ir tikėjimo padvigubėjęs.En: He no longer doubted his abilities, his courage and faith doubled.Lt: Eglė linktelėjo.En: Eglė nodded.Lt: "Dabar suprantu, kad dalijimasis ir partnerystė praturtina kūrybą.En: "Now I understand that sharing and partnership enrich creativity."Lt: "Jie baigė savo projektą – fotografijų kolekciją, kuri giliai palietė kiekvieną žiūrovą.En: They completed their project—a collection of photographs that deeply touched every viewer.Lt: Kai jie pristatė savo darbą parodoje ir žurnalui, gausūs aplodismentai ir pagyrimai viską patvirtino.En: When they presented their work at the exhibition and in a magazine, the abundant applause and praise confirmed everything.Lt: Eglė ir Dovydas atrado, kad ne vien tik bendras produktas atnešė laimę, bet ir gilesnė tarpusavio ryšio prasme.En: Eglė and Dovydas discovered that not only the shared product brought happiness but also the deeper meaning of their connection.Lt: Jie buvo pasiruošę naujiems nuotykiams kartu, nusprendę papasakoti dar daugybę istorijų per savo fotoaparato objektyvą.En: They were ready for new adventures together, determined to tell many more stories through their camera lens. Vocabulary Words:autumn: rudensgently: švelniaigleamed: spindėjolens: objektyvaspaused: sustodavodoubt: abejoniųwarmth: šilumosenthusiasm: entuziamuhistorical: istorinėinspiration: įkvėpimoemotions: jausmuscontagious: užkrečiantiscreative: kūrybingasdetails: detaliųemotion: emocijąilluminated: apšviestamysticism: mistikareality: tikrovėsilhouettes: siluetaiinterlocked: sukibęunforgettable: nepamirštamųcollaboration: bendradarbiavimasinspiring: įkvepiantiscourage: drąsosfaith: tikėjimopartnership: partnerystėenrich: praturtinatouched: palietėabundant: gausūspraise: pagyrimai
Fluent Fiction - Lithuanian: From Brushstrokes to Love: An Art Gallery Confession Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-25-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus Nacionalinėje Dailės Galerijoje spindėjo rudens saulės šviesa.En: In the Vilniaus Nacionalinėje Dailės Galerijoje, the autumn sunlight shone brightly.Lt: Ji liejo auksinę šviesą ant įvairios šiuolaikinės Lietuvos meno kolekcijos.En: It poured golden light onto a diverse collection of contemporary Lithuanian art.Lt: Viduje buvo tylu, tik reikėjo girdėti švelnų žingsnių aidą ir šnabždesį.En: Inside, it was quiet, with only the soft echo of footsteps and whispers to be heard.Lt: Ruta ir Dovydas vaikščiojo po galeriją.En: Ruta and Dovydas were walking through the gallery.Lt: Ruta buvo meno istorijos studentė, ieškojo įkvėpimo savo baigiamajam darbui.En: Ruta was an art history student, seeking inspiration for her final paper.Lt: Dovydas, jos vaikystės draugas ir fotografas, slaptai mylėjo Rutą.En: Dovydas, her childhood friend and a photographer, secretly loved Ruta.Lt: Artėjant Visų šventųjų dienai, jie nusprendė apsilankyti galerijoje.En: As All Saints' Day was approaching, they decided to visit the gallery.Lt: Dovydoi buvo ypatingai svarbu rasti tinkamą akimirką.En: For Dovydas, it was especially important to find the right moment.Lt: Jis norėjo atskleisti savo jausmus Rutai, bet ji buvo susitelkusi į meno kūrinius.En: He wanted to reveal his feelings to Ruta, but she was focused on the artwork.Lt: Kai jie apžiūrinėjo vieną salę, Ruta sustojo prie didelio paveikslo.En: When they were exploring one room, Ruta stopped in front of a large painting.Lt: Jis buvo štai priešais juos – ryški, emocinga spalvų ir formų dermė.En: It stood before them—a vivid, emotional combination of colors and forms.Lt: Ruta akimirką užsižiūrėjo.En: Ruta stared at it for a moment.Lt: „Šis... šis yra ypatingas“, – ištarė ji tyliai.En: "This... this one is special," she said quietly.Lt: Dovydas pažvelgė į Rutą ir suprato, kad šis paveikslas yra jo šansas.En: Dovydas looked at Ruta and realized that this painting was his chance.Lt: "Ruta", kreipėsi Dovydas, "noriu tau kai ką pasakyti."En: "Rūta," Dovydas addressed her, "I want to tell you something."Lt: Ruta atsisuko ir žvelgė į Dovydą.En: Ruta turned and looked at Dovydas.Lt: Jis atrodė rimtas ir švelnus vienu metu.En: He appeared serious and gentle at the same time.Lt: „Aš... tave seniai myliu“, – išdrįso pasakyti Dovydas.En: "I've... loved you for a long time," Dovydas dared to say.Lt: Ruta pasijuto sukrėsta ir nežinojo, ką atsakyti.En: Ruta felt shocked and didn't know what to reply.Lt: Bet žiūrėdama į paveikslą, ji suprato, kad galbūt jų draugystė yra daugiau nei tik draugystė.En: But looking at the painting, she realized that perhaps their friendship was more than just friendship.Lt: „Dovydai... ir mane šis paveikslas giliai paveikė“, – pasakė ji raminančiai ir pridėjo: „ir tu taip pat.“En: "Dovydai... this painting deeply affected me too," she said reassuringly and added, "and so have you."Lt: Dovydo širdis atlėgo.En: Dovydas's heart eased.Lt: Jo jausmai buvo žinomi, ir jiedu suprato, kad šis paveikslas simbolizuoja daugiau nei tik Rutos darbą.En: His feelings were known, and they both understood that this painting symbolized more than just Ruta's work.Lt: Jis tapo jų bendro kelio pradžia.En: It became the beginning of their shared journey.Lt: Rutai ši diena atnešė ne tik įkvėpimą darbui, bet ir naują žvilgsnį į Dovydą.En: For Ruta, this day not only brought inspiration for her work but also a new perspective on Dovydas.Lt: Jie suvokė, kad jų abiejų istorija nuo šiol bus rašoma kartu.En: They realized that their story would now be written together. Vocabulary Words:gallery: galerijaautumn: rudenssunlight: šviesacontemporary: šiuolaikinėswhispers: šnabždesįinspiration: įkvėpimoapproaching: artėjantmoment: akimirkąrevealed: atskleistipainting: paveikslasvivid: ryškiemotional: emocingacombination: dermėchance: šansasappeared: atrodėdared: išdrįsoshocked: sukrėstaaffected: paveikėeased: atlėgoperspective: žvilgsnįshared: bendrojourney: keliofriendship: draugystėsoft: švelnųecho: aidąexploration: apžiūrinėjorealization: supratosecretly: slaptaifocused: susitelkusireassuringly: raminančiai
Fluent Fiction - Lithuanian: When Art Sparks: A Serendipitous Connection in Vilnius Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-25-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Vilniuje ore tvyrojo rudens dvelksmas.En: In Vilnius, there was an autumnal scent in the air.Lt: Nacionalinė Dailės Galerija, esanti miesto centre, skendo minkštoje rudens šviesoje.En: The National Art Gallery, located in the city center, was bathed in the soft autumn light.Lt: Pro didelius galerijos langus ji švytėjo auksinėmis spalvomis, o lauke rusvo ir tamsiai raudono lapų kilimo šlamėjimas priminė artėjančią Vėlines.En: Through the large gallery windows, it glowed with golden colors, and outside, the rustling of the brown and dark red carpet of leaves hinted at the approaching Vėlinės.Lt: Jurgis stovėjo priešais didelį tapybos paveikslą.En: Jurgis stood in front of a large painting.Lt: Jam patiko mąstyti tyliai, atskirai nuo kitų.En: He liked to think silently, apart from others.Lt: Šiame kūrinyje jis ieškojo kažko, kas prakalbintų jo širdį.En: In this artwork, he was searching for something that would speak to his heart.Lt: Jis nebuvo pratęs megzti naujas pažintis, tačiau naiviai vylėsi, kad autorius galėtų nušviesti jo nuotaikas per meną.En: He was not accustomed to making new acquaintances, but he naively hoped that the author might illuminate his moods through art.Lt: Tuo metu, kiek toliau, stovėjo Rasa.En: Meanwhile, a bit further away, stood Rasa.Lt: Ji buvo menininkė ir ieškojo įkvėpimo savo darbams.En: She was an artist seeking inspiration for her work.Lt: Jos siela norėjo naujų perspektyvų ir neįprasto požiūrio.En: Her soul longed for new perspectives and an unusual outlook.Lt: Rasa atsitiktinai pastebėjo Jurgį.En: Rasa accidentally noticed Jurgis.Lt: Kažkas jo laikysenoje ir susirūpinęs žvilgsnis ją patraukė.En: Something about his posture and the concerned look in his eyes drew her attention.Lt: Ji pasijuto intriguota.En: She felt intrigued.Lt: „Gražus paveikslas, tiesa?“ – Jurgis netikėtai prabilo, stebėtinas savo drąsa.En: “Beautiful painting, isn't it?” Jurgis unexpectedly spoke, surprising himself with his courage.Lt: Jo žodžiai nuskambėjo ramiai, bet nuoširdžiai.En: His words sounded calm but sincere.Lt: „Taip, tikrai. Matau, kad menas tave paliečia.En: “Yes, indeed. I see that art touches you.Lt: Ar turi mėgstamiausią autorių?“ – Rasa šypsojosi ir norėjo gauti daugiau informacijos.En: Do you have a favorite author?” Rasa smiled, wanting to gather more information.Lt: Taip prasidėjo jų pokalbis.En: Thus began their conversation.Lt: Jie kalbėjo apie meno prasmę, formas, spalvas ir emocijas, kurias jie atrado drobėje.En: They talked about the meaning of art, forms, colors, and the emotions they discovered on the canvas.Lt: Jurgis, pasinėręs į diskusiją, pamiršo apie savo drovumo sienas.En: Immersed in the discussion, Jurgis forgot about the walls of his shyness.Lt: Rasa pajuto, kaip apima naujas entuziazmas, kai sužinojo įvairias nuomones.En: Rasa felt a new enthusiasm taking over as she learned various viewpoints.Lt: Laikas bėgo, o jų pokalbis nepastebimai virto ilgu ir prasmingu ryšiu.En: Time passed, and their conversation subtly transformed into a long and meaningful connection.Lt: Jurgis ir Rasa neliko tik žiūrovais.En: Jurgis and Rasa ceased to be mere spectators.Lt: Jie rado bendrą kalbą, kuri augino jų tarpusavio supratimą.En: They found a common language, which nurtured their mutual understanding.Lt: „Gal norėtum pratęsti šį pokalbį ir kartu apžiūrėti likusius eksponatus?“ – pasiūlė Jurgis vieną akimirką, bijodamas, kad jų bendravimas baigsis per greitai.En: “Would you like to continue this conversation and explore the rest of the exhibits together?” Jurgis suggested at one moment, fearing that their interaction would end too soon.Lt: „Žinoma, būtų malonu,“ – atsakė Rasa su spindinčia šypsena.En: “Of course, it would be delightful,” Rasa replied with a shining smile.Lt: Jie kartu kilo į naujus aukštus, dalijosi mintimis ir įžvalgomis apie meną bei gyvenimą.En: They ascended to new heights together, sharing thoughts and insights about art and life.Lt: Ši diena gimė spalvinga kaip rudeninis lapas, randantis naują gyvenimą.En: The day emerged colorful like an autumn leaf, finding new life.Lt: Išvykę iš galerijos, jie susitarė susitikti dar kartą, vildamiesi kartu skleisti įkvėpimo ir džiaugsmo sėklas.En: After leaving the gallery, they agreed to meet again, hoping to spread seeds of inspiration and joy together.Lt: Jurgis suprato, kad galimybė užmegzti ryšius nebuvo tokia baugi, kaip jis manė, o Rasa jautė atgaivą ir naują kūrybos kibirkščiuojančią energiją, kurią ji pasidalins su pasauliu.En: Jurgis realized that the possibility of forming connections was not as daunting as he had thought, and Rasa felt rejuvenation and a new, sparkling creative energy that she would share with the world. Vocabulary Words:autumnal: rudensscent: dvelksmasgallery: galerijabathed: skendocarpet: kilimashinted: primintiapproaching: artėjančiąaccustomed: pratęsacquaintances: pažintisilluminate: nušviestiinspiration: įkvėpimasperspectives: perspektyvųconcerned: susirūpinęsintrigued: intriguotasincere: nuoširdžiaifurther: toliauperspectives: perspektyvųposture: laikysenashyness: drovumospectators: žiūrovaismutual: tarpusavionurtured: auginoemerged: gimėsparkling: kibirkščiuojančiądaunting: baugirejuvenation: atgaivąinsights: įžvalgomisdelightful: malonuexhibits: eksponatusseed: sėklas
Fluent Fiction - Lithuanian: Sunset Serendipity: Where Creatives Collide in Vilnius Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-24-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus televizijos bokštas stovėjo didingai, apsuptas ryškių rudens atspalvių.En: The Vilniaus Television Tower stood majestically, surrounded by the vibrant shades of autumn.Lt: Medžiai žemiau tapo lyg auksinė ir bordinė jūra.En: The trees below resembled a golden and burgundy sea.Lt: Žmonės sugužėjo į apžvalgos aikštelę, kalbėjo apie dienos įspūdžius.En: People gathered at the observation deck, talking about the day's experiences.Lt: Tačiau viliojančio reginio horizontas, kur miestas susitiko su dangumi, viliojo tikrą magiją.En: However, the enchanting horizon where the city met the sky beckoned true magic.Lt: Jurgis, jaunas fotografas, vaikštinėjo aplink, ieškodamas tobulo kampo savo kadrui.En: Jurgis, a young photographer, wandered around, searching for the perfect angle for his shot.Lt: Jis mėgo fotografuoti gamtą ir miestą, bet šiandien reikėjo ypatingo paveikslo.En: He loved capturing nature and the city, but today he needed a special picture.Lt: Jo galvoje sukosi mintys apie geriausią rudens peizažą, bet kažkas vis trukdė jam susikaupti.En: Thoughts of the best autumn landscape spun in his head, but something kept distracting him.Lt: Kiek toliau stovėjo Rasa su užrašų knygute rankose.En: A bit further away stood Rasa with a notebook in her hands.Lt: Ji rašė apie viską, kas ją supo, bet šį kartą buvo sunku rasti tinkamus žodžius.En: She was writing about everything around her, but this time it was hard to find the right words.Lt: Seniai ieškojo naujos idėjos savo knygai, tačiau niekaip nesugebėjo jos pagauti.En: She had long been searching for a new idea for her book, but she just couldn't grasp it.Lt: Saulė leidosi, bet tai menkai jaudino, kol kažkas greta jos nutiko.En: The sun was setting, but little did it matter, until something happened next to her.Lt: Jurgis pastebėjo, kaip intensyviai Rasa rašo.En: Jurgis noticed how intently Rasa was writing.Lt: "Gal tai istorija verta mano dėmesio?En: "Could this be a story worth my attention?"Lt: " - pagalvojo jis.En: he thought.Lt: Tad, sukaupęs drąsą, priėjo prie nepažįstamos moters.En: So, mustering his courage, he approached the unfamiliar woman.Lt: "Atsiprašau," - tarė jis truputį droviai.En: "Excuse me," he said a bit shyly.Lt: "Galiu paklausti, ką jūs rašote?En: "May I ask what you're writing?Lt: Atrodo įdomu.En: It seems interesting."Lt: "Rasa pakėlė akis.En: Rasa looked up.Lt: Ji matė, kad Jurgis turi fotoaparatą.En: She saw that Jurgis had a camera.Lt: "Na, tiesiog bandau surasti idėją naujai knygai.En: "Well, I'm just trying to find an idea for a new book.Lt: O jūs, ką fiksuojate?En: And you, what are you capturing?"Lt: ""Rudenį Vilniuje," - nusišypsojo Jurgis.En: "Autumn in Vilnius," Jurgis smiled.Lt: "Gamta ir miestas turi tiek daug pasakojimų.En: "Nature and the city hold so many stories.Lt: Kartais reikia tik išmokti į juos įsiklausyti.En: Sometimes, you just need to learn how to listen to them."Lt: "Rosa šypsojosi.En: Rasa smiled.Lt: Ne už ilgo, abu kalbėjosi apie kūrybą, įkvėpimą ir miestą, kuris buvo jų abiejų namai.En: Before long, they chatted about creativity, inspiration, and the city that was home to them both.Lt: Tada debesys praskleidė dangų, parodė nuostabų saulėlydį.En: Then the clouds opened up the sky, revealing a magnificent sunset.Lt: Jurgis greitai sureguliavo fotoaparatą ir spustelėjo užraktą.En: Jurgis quickly adjusted his camera and clicked the shutter.Lt: Buvo tas momentas, kurio laukė.En: It was the moment he'd been waiting for.Lt: Rasa, matydama Jurgio energiją, pajautė tą pačią energiją iš vidaus.En: Seeing Jurgis's energy, Rasa felt the same energy from within.Lt: Ji vėl pajuto, jog nori rašyti.En: She once again felt the desire to write.Lt: Atsirado žodžiai, kurių anksčiau trūko.En: The words that had been missing finally came.Lt: Laikas pamažu bėgo.En: Time slowly passed.Lt: Jurgis ir Rasa, nors prieš tai buvo tik nepažįstamieji, pasijuto kaip seni draugai.En: Jurgis and Rasa, though they were strangers before, felt like old friends.Lt: Abu buvo laimingi, kad vienas kitam padėjo.En: Both were happy to have helped each other.Lt: Jurgis atrado, kad nepažįstami žmonės gali būti daugiakampiai istorijos šaltiniai.En: Jurgis discovered that strangers could be multi-faceted sources of stories.Lt: Rasa suprato, kad įkvėpimas gali ateiti iš netikėtų vietų.En: Rasa realized that inspiration could come from unexpected places.Lt: Vilniaus dangus tamsėjo, bet širdyse šie du rado šviesą.En: The sky over Vilnius darkened, but in their hearts, these two found light.Lt: Jie sveikinosi su naujomis draugystėmis ir naujomis istorijomis, kurių prieš tai nei vienas nesitikėjo sutikti tame bokšte.En: They greeted new friendships and new stories, which neither had expected to encounter in that tower. Vocabulary Words:majestically: didingaivibrant: ryškiųsurrounded: apsuptasautumn: rudensobservation deck: apžvalgos aikštelęenchanting: viliojančiohorizon: horizontasbeckoned: viliojowandering: vaikštinėjoangle: kampocapturing: fotografuotilandscape: peizažądistracting: trukdėgrasp: pagautimustered: sukaupęsunfamiliar: nepažįstamosshyly: droviaifascination: įdomuadjusted: sureguliavoshutter: užraktąmagnificent: nuostabųenergy: energijądesire: norifaceted: daugiakampiaistrangers: nepažįstamiinspiration: įkvėpimasunexpected: netikėtųdarkened: tamsėjogreeted: sveikinosiencounter: sutikti
Fluent Fiction - Lithuanian: Rekindling Family Ties: A Heartfelt Reunion at Gedimino Tower Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-24-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Rudens popietė buvo rami, o Gedimino bokštas didingai stūksojo prieš Vilniaus horizontą.En: The autumn afternoon was calm, and Gedimino bokštas majestically stood against the Vilniaus skyline.Lt: Eglė, Mindaugas ir Rūta žingsniavo akmeniniu taku, kuris vedė link bokšto.En: Eglė, Mindaugas, and Rūta walked along the stone path leading to the tower.Lt: Lapai čežėjo po jų kojomis, o vėjas švelniai draikė plaukus.En: Leaves rustled under their feet, and the wind gently tousled their hair.Lt: Lapkričio pradžia žadėjo ramybę ir apmąstymus.En: The beginning of November promised tranquility and reflection.Lt: Šiandien – visų šventųjų diena.En: Today was All Saints' Day.Lt: Eglė jautė širdyje šilumą ir nerimą.En: Eglė felt warmth and anxiety in her heart.Lt: Jau seniai nebuvo mačiusi savo brolių ir sesers.En: It had been a long time since she had seen her brothers and sister.Lt: Laikas, atstumas ir praeities nesusipratimai tarp jų sukūrė barjerą, kurį Eglė norėjo griauti.En: Time, distance, and past misunderstandings had created a barrier between them that Eglė wished to dismantle.Lt: Ji tikėjosi iš naujo sukurti ryšį su artimaisiais.En: She hoped to rebuild a connection with her loved ones.Lt: Mindaugas, stovėdamas šalia, susikaupė.En: Mindaugas, standing nearby, was deep in thought.Lt: Galvoje sukosi mintys apie darbą ir finansus, apie kuriuos šeima nežinojo.En: His mind was occupied with work and financial concerns that the family did not know about.Lt: Jis skeptiškai vertino šį susitikimą, bet sesuo įkalbino atvykti.En: He viewed this meeting skeptically, but his sister persuaded him to come.Lt: Galbūt čia jis ras atsakymus į savo dilemas.En: Perhaps here he would find answers to his dilemmas.Lt: Rūta, mažoji sesuo, jautėsi pakeista.En: Rūta, the youngest sister, felt changed.Lt: Ji troško būti suprasta ir priimta, nerimavo dėl šeimos nuomonės.En: She longed to be understood and accepted, worried about her family's opinions.Lt: Subtili ir emocionali, ji žvelgė į viršų į Gedimino bokštą, tarsi tas aukštis galėtų suteikti atsakymus.En: Sensitive and emotional, she gazed up at Gedimino bokštas, as if that height could offer answers.Lt: Eglė sustojo prie bokšto pagrindo ir atsigręžė į jaunesniuosius.En: Eglė stopped at the base of the tower and turned to her younger siblings.Lt: "Ar prisimenate, kaip čia žaisdavome vaikystėje?", paklausė ji, stengdamasi pralaužti tylą.En: "Do you remember how we used to play here in our childhood?" she asked, trying to break the silence.Lt: "Mes tada buvome tokie nerūpestingi."En: "We were so carefree then."Lt: Mindaugas tik pagūžčiojo pečiais, bandydamas nuslėpti susirūpinimą.En: Mindaugas just shrugged, attempting to hide his concern.Lt: "Taip, buvo geri laikai... bet gyvenimas pasikeitė."En: "Yes, those were good times... but life has changed."Lt: Staiga Rūta pratrūko: "Noriu, kad būtume vėl tokia šeima, kaip seniau... be visų nesusipratimų."En: Suddenly, Rūta burst out: "I want us to be a family like we used to be... without all the misunderstandings."Lt: Eglė žengė žingsnį į priekį ir palietė sesers ranką.En: Eglė stepped forward and touched her sister's hand.Lt: "Rūta, aš irgi to noriu.En: "Rūta, I want that too.Lt: Bet tam reikia pradėti kalbėti tiesiai ir atvirai."En: But we need to start speaking directly and openly."Lt: Mindaugas giliai atsiduso ir, netikėtai sau, prisipažino: "Aš turiu problemų darbe.En: Mindaugas sighed deeply and, unexpectedly to himself, confessed: "I have problems at work.Lt: Bijojau jums pasakyti."En: I was afraid to tell you."Lt: Ši akimirka virto lūžio tašku.En: This moment became a turning point.Lt: Išsilaisvinusios ašaros plovė susikaupusius jausmus.En: Liberating tears washed away pent-up emotions.Lt: Seserys susivienijo, apsikabino brolį.En: The sisters united and hugged their brother.Lt: Gedimino bokštas tapo nebyliu liudininku jų atvirumui.En: Gedimino bokštas became a silent witness to their openness.Lt: Po šito emocinio sprogimo, šeima rado bendrą kalbą.En: After this emotional outburst, the family found common ground.Lt: Atgaivino prisiminimus iš vaikystės, kvatojosi bei dalijosi paslaptimis.En: They revived childhood memories, laughed, and shared secrets.Lt: Rudens lapai krito, o jų šeimos ryšys stiprėjo.En: Autumn leaves fell, while their family bond grew stronger.Lt: Eglė suprato: nuoširdumas kuria tiltus, kuriuos laikas buvo sugriovęs.En: Eglė realized that sincerity builds bridges that time had destroyed.Lt: Ji pasižadėjo puoselėti šį naujai atrastą artumą.En: She promised to nurture this newly found closeness.Lt: Vilniaus panorama ir lapų šokis tapo jų atnaujintų ryšių simboliu.En: The Vilniaus panorama and the dance of the leaves became symbols of their renewed connections.Lt: Nauja, šilta pradžia.En: A new, warm beginning. Vocabulary Words:majestically: didingairustled: čežėjotousled: draikėtranquility: ramybęreflection: apmąstymusmisunderstandings: nesusipratimaidismantle: griautipersuaded: įkalbinodilemmas: dilemasgazed: žvelgėbarrier: barjerąsiblings: jaunesniuosiusshrugged: pagūžčiojoconcern: susirūpinimąunexpectedly: netikėtaiconfessed: prisipažinoliberating: išsilaisvinusiospent-up: susikaupusiuswitness: liudininkuoutburst: sprogimorevived: atgaivinosincerity: nuoširdumasbridges: tiltusnurture: puoselėtirenewed: atnaujintųhorizon: horizontąstepped: žengėbase: pagrindosensitively: subtilipromised: pasižadėjo
Fluent Fiction - Lithuanian: Shy Accordionist Steals Spotlight at Vilnius School Talent Show Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-23-22-34-02-lt Story Transcript:Lt: Rudens rytas Vilniuje buvo nuostabiai spalvingas.En: The autumn morning in Vilnius was wonderfully colorful.Lt: Mokykla skendėjo geltonuose ir raudonuose lapų kilimuose.En: The school was immersed in a carpet of yellow and red leaves.Lt: Moksleiviai džiugiai ėjo koridoriais, kalbėdami apie artėjantį mokyklos talentų šou.En: Students joyfully walked through the corridors, talking about the upcoming school talent show.Lt: Visi buvo kupini entuziazmo, išskyrus Mantas.En: Everyone was full of enthusiasm, except for Mantas.Lt: Mantas ramiai sėdėjo už klasės durų, stebėdamas, kaip visi ruošiasi renginiui.En: Mantas was quietly sitting outside the classroom door, watching everyone prepare for the event.Lt: Jis mokykloje garsėjo kaip drovus vaikinas.En: He was known at school as a shy guy.Lt: Tačiau Mantas turėjo ypatingą talentą, kurį slėpė nuo kitų – groti akordeonu.En: However, Mantas had a special talent that he hid from others – playing the accordion.Lt: Jis baiminosi, kad kiti jį išjuoks.En: He feared that others would mock him.Lt: Manto geriausias draugas Saulius, priešingai, visada stengėsi jį palaikyti ir skatinti drąsiai rodyti savo talentus.En: Mantas' best friend Saulius, on the contrary, always tried to support and encourage him to bravely show his talents.Lt: "Mantai," – sako Saulius, prisiartinęs prie jo, "tu gali parodyti savo muziką. Tu tiesiog turi pabandyti."En: "Mantas," said Saulius, approaching him, "you can showcase your music. You just have to try."Lt: Tačiau Mantas nenorėjo klausyti.En: However, Mantas didn't want to listen.Lt: Tuo tarpu Rūta, dramos klubo vadovė, ruošė sceną talentų šou pasirodymui.En: Meanwhile, Rūta, the head of the drama club, was preparing the stage for the talent show performance.Lt: Ji buvo ryžtinga ir tikėjo, kad kiekvienas gali atrasti savo vietą po scenos šviesomis.En: She was determined and believed that everyone could find their place under the stage lights.Lt: Tačiau ji nebuvo tikra dėl Manto – ar jis iš tikrųjų gali kažką parodyti?En: However, she wasn't sure about Mantas – could he really show something?Lt: Vieną vakarą, kai mokykla buvo beveik tuščia, Mantas nusprendė slaptai pasipraktikuoti muzikos kambaryje.En: One evening, when the school was almost empty, Mantas decided to secretly practice in the music room.Lt: Jis norėjo bent pabandyti groti pilna jėga.En: He wanted to at least try playing with full strength.Lt: Jo pirštai slidinėjo per akordeono klavišus, ir muzika užliesdavo erdvę.En: His fingers glided over the accordion keys, and the music filled the space.Lt: Jis tiek įsijautė, jog net nepastebėjo, kad Rūta tyliai įėjo kambarin.En: He was so engrossed that he didn't even notice Rūta quietly enter the room.Lt: "Kas tau čia toks nuostabus garsas?" – susižavėjusi paklausė Rūta.En: "What is that wonderful sound?" Rūta asked, captivated.Lt: Mantas sustojo, jo veidą užliejo raudonis.En: Mantas stopped, his face flushed with embarrassment.Lt: "Mano... akordeonas," – tyliai atsakė jis.En: "My... accordion," he answered quietly.Lt: Rūta priėjo arčiau.En: Rūta came closer.Lt: "Tu privalai pasirodyti šou," – ryžtingai tarė ji.En: "You must perform in the show," she said decisively.Lt: "Tokia muzika verta daugelio ausų."En: "Such music deserves many ears."Lt: Mantas pasijuto šiek tiek drąsiau.En: Mantas felt a little braver.Lt: Su Rūtos paskatinimu ir Sauliaus nuolatiniu palaikymu, jis nusprendė išbandyti savo jėgas.En: With Rūta's encouragement and Saulius's constant support, he decided to test his abilities.Lt: Talentų šou vakaras atėjo greitai.En: The talent show evening came quickly.Lt: Mokiniai susirinko salėje, laukdami programos pradžios.En: The students gathered in the hall, waiting for the program to start.Lt: Kai Mantas užlipo ant scenos, jo širdis plakė smarkiai.En: When Mantas stepped onto the stage, his heart was pounding hard.Lt: Jis pakėlė akordeoną ir pradėjo groti.En: He lifted the accordion and began to play.Lt: Melodija buvo švelni ir jausminga, niekas neliko abejingas.En: The melody was gentle and emotional, and no one remained indifferent.Lt: Žiūrovai tyliai klausėsi, greitai pamiršę mokyklinį triukšmą.En: The audience listened silently, quickly forgetting the school noise.Lt: Kai pasirodymas baigėsi, salėje pasigirdo plojimai.En: When the performance ended, applause filled the hall.Lt: Mantas šypsojosi, jausdamas, kaip jo baimė dingsta kartu su muzika.En: Mantas smiled, feeling his fear disappear along with the music.Lt: Jis stovėjo scenoje, aplinkui bėrėsi lapai iš rudens dekoracijų, ir jis jautėsi laimingas.En: He stood on the stage, surrounded by leaves from the autumn decorations, and he felt happy.Lt: Mantas suprato, kad net droviai muzikai gali atrasti savo vietą po scena.En: Mantas realized that even shy musicians can find their place on stage.Lt: Jo drąsa ir muzika buvo pirmieji žingsniai į priekį.En: His courage and music were the first steps forward.Lt: Nuo tos dienos jis daugiau nebeslėpė savo talento.En: From that day on, he no longer hid his talent.Lt: Jis žinojo, kad turi kažką ypatingo – ir nebebijojo tuo pasidalinti.En: He knew he had something special – and he was no longer afraid to share it. Vocabulary Words:autumn: rudensimmersed: skendėjocarpet: kilimasenthusiasm: entuziazmasmock: išjuoktiencourage: skatintibravely: drąsiaidetermine: ryžtingastage: scenalight: šviesasecretly: slaptaipractice: pasipraktikuotiglided: slidinėjoengrossed: įsijautėflushed: užliejo raudoniscaptivated: susižavėjusideserves: vertaabilities: jėgosperformance: pasirodymasmelody: melodijaindifferent: abejingasapplause: plojimaismiled: šypsojosidisappear: dingstasurrounded: aplinkuirealized: supratocourage: drąsastep: žingsniaiafraid: bijojoshare: pasidalinti




