DiscoverFluentFiction - LithuanianJourney Through Snow: Discovering Christmas Joy in Lithuania
Journey Through Snow: Discovering Christmas Joy in Lithuania

Journey Through Snow: Discovering Christmas Joy in Lithuania

Update: 2025-12-15
Share

Description

Fluent Fiction - Lithuanian: Journey Through Snow: Discovering Christmas Joy in Lithuania
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-15-23-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Rokas sėdėjo prie savo darbo stalo, žiūrėdamas pro biuro langą.
En: Rokas sat at his desk, looking out of the office window.

Lt: Pusnys laukė jo laukia, o Rokas svajojo apie kelionę per Lietuvą.
En: Snowdrifts awaited him, and Rokas dreamed of a journey across Lithuania.

Lt: "Kodėl nepadaryti Kalėdų šventės kitaip?
En: "Why not make the Christmas celebration different?"

Lt: " mąstė jis.
En: he pondered.

Lt: Jis žvelgė į Dovilę, kuri kruopščiai sudarinėjo renginio planus.
En: He glanced at Dovilė, who was meticulously drafting event plans.

Lt: Ji visuomet buvo atsargi, bet jam reikėjo jos pagalbos.
En: She was always cautious, but he needed her help.

Lt: "Turiu idėją!
En: "I have an idea!"

Lt: " Rokas entuziastingai prakalbo.
En: Rokas spoke enthusiastically.

Lt: "Kelionė per Lietuvą suteiktų mums naujų idėjų.
En: "A trip across Lithuania could give us new ideas."

Lt: " Dovilė kilstelėjo antakį.
En: Dovilė raised an eyebrow.

Lt: "Kelionei?
En: "A trip?

Lt: Žiemos audrą pamiršai?
En: Have you forgotten the winter storm?"

Lt: " paklausė ji, bet Rokas įtikino ją, kad apsilankymas gražiose kaimuose suteiktų įkvėpimo.
En: she asked, but Rokas convinced her that visiting beautiful villages would offer them inspiration.

Lt: Jie išvažiavo ankstų šeštadienio rytą.
En: They set out early on a Saturday morning.

Lt: Mašina dundėjo snieguotu keliu, pro langą matėsi sniego padengtos medžių šakos ir su Kalėdomis puošti kaimai.
En: The car rumbled along the snowy road, through the window, snow-covered tree branches and Christmas-decorated villages could be seen.

Lt: "Pažiūrėk!
En: "Look!"

Lt: " Rokas rodė į blyškias šviesas, kabėjusias ant kaimo namų stogų.
En: Rokas pointed to the pale lights hanging on the roofs of village houses.

Lt: Dovilė mončištė giliai, sutelkdama dėmesį į kelią.
En: Dovilė took a deep breath, focusing on the road.

Lt: Staiga pradėjo didelė pūga.
En: Suddenly, a blizzard began.

Lt: Sniego siena privertė sustoti.
En: The wall of snow forced them to stop.

Lt: "Ką dabar?
En: "What now?"

Lt: " paklausė Dovilė, nerimaudama dėl saugumo.
En: Dovilė asked, worried about safety.

Lt: Rokas matė šviesą nedideliame kaimelyje ir pasiūlė ten prisiglausti.
En: Rokas saw a light in a small village and suggested they take shelter there.

Lt: Atvykę juos pasitiko šilti žmonės ir šurmuliuojanti Kalėdų mugė.
En: Upon arrival, they were greeted by warm people and a bustling Christmas market.

Lt: Mediniai nameliai pilni skanių vietinių gardumynų, vaikai džiaugėsi sniego žaidimais.
En: Wooden stalls were full of delicious local treats, and children delighted in snow games.

Lt: Rokas ir Dovilė pasinėrė į šventinį šurmulį.
En: Rokas and Dovilė immersed themselves in the festive bustle.

Lt: „Žiūrėk, kaip jie švenčia!
En: "Look at how they celebrate!"

Lt: “ džiaugėsi Rokas.
En: Rokas exclaimed with joy.

Lt: Šis kaimas atnešė ramybę ir šilumą, kurios jie nepajustų biure.
En: This village brought peace and warmth they wouldn't have felt in the office.

Lt: Dovilė nusišypsojo, pagaliau supratusi, kad planavimas ne visuomet yra viskas.
En: Dovilė smiled, finally understanding that planning isn't everything.

Lt: Kai pūga nurimo, jie grįžo su naujomis idėjomis.
En: When the blizzard subsided, they returned with new ideas.

Lt: Renginio metu biure buvo atkurta kaimo mugės atmosfera: meduoliai, dainos ir juokas.
En: During the event, the office was transformed with the village market atmosphere: gingerbread, songs, and laughter.

Lt: Visi kolegos džiaugėsi.
En: All colleagues were delighted.

Lt: Rokas pasimokė, kad kartais reikia suplanuoti prieš leidžiantysis improvizuoti.
En: Rokas learned that sometimes you need to plan before allowing improvisation.

Lt: O Dovilė pamatė, kaip neplanuoti nuotykiai gali atnešti didelį džiaugsmą.
En: And Dovilė saw how unplanned adventures can bring great joy.

Lt: Taip jie kartu sukūrė nepamirštamą Kalėdų šventę ir patys praturtėjo naujomis patirtimis.
En: Together, they created an unforgettable Christmas celebration and enriched themselves with new experiences.


Vocabulary Words:
  • snowdrifts: pusnys
  • journey: kelionė
  • cautious: atsargi
  • enthusiastically: entuziastingai
  • inspiration: įkvėpimas
  • rumbled: dundėjo
  • blizzard: pūga
  • bustling: šurmuliuojanti
  • market: mugė
  • treats: gardumynai
  • immersed: pasinėrė
  • festive: šventinį
  • atmosphere: atmosfera
  • gingerbread: meduoliai
  • improvisation: improvizuoti
  • unforgettable: nepamirštamą
  • delighted: džiaugėsi
  • enriched: praturtėjo
  • drafting: sudarinėjo
  • shelter: priglausti
  • pale: blyškias
  • adventurous: nuotykiai
  • decorated: puošti
  • colleagues: kolegos
  • glanced: žvelgė
  • subside: nurimo
  • encounter: susitikti
  • roofs: stogų
  • winter storm: žiemos audrą
  • meticulously: kruopščiai
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Journey Through Snow: Discovering Christmas Joy in Lithuania

Journey Through Snow: Discovering Christmas Joy in Lithuania

FluentFiction.org