Discover這句英文怎麼說#245 「這人真難聊」這句英文怎麼說?
#245 「這人真難聊」這句英文怎麼說?

#245 「這人真難聊」這句英文怎麼說?

Update: 2025-07-15
Share

Description

常春藤 x 網紅創作者 Livia 首次合作,在 PressPlay 全新推出訂閱內容,讓 Livia 陪你讀雜誌、分享生活小片段,
馬上點開連結,一起來 Livia 的英文小屋坐坐吧!
https://www.pressplay.cc/link/s/BA30F561

【Podcast】「這人真難聊」這句英文怎麼說?

📍說法1
He’s such a dry texter / sb’s bit dull. / A dull conversationalist.
〖解釋〗如果是文字的訊息聊天就可以用 dry texter,面對面的聊天可以用 dry talker,意思就是『超無聊,不給反應的人』。

📍說法2
There’s just no vibe. / We don’t vibe 拼單字: the mood of a place, situation, person
〖解釋〗這個可以用來說你跟一個人『頻率不對、聊不來』。

【補充學習】
覺得對方很難聊,你想跟朋友抱怨的時候可以說:

  • I had to carry the whole conversation. 口語 整場對話都是靠我在撐。
  • Every topic just kinda died. / fall flat (口語). (drop dead) 每個話題很快就結束了。
  • I had to come up with all the topics. 我都要一直想話題。
  • It felt like I was giving a monologue 感覺我在自言自語。


【情境對話】
D: How was the date? 約會怎樣?
E: It was a bit dull, the conversation was so dry. I had to come up with all the topics. 超難聊又很無聊!都是我在開話題。
D: No way. 謀摳零吧~
E: I asked him what he does for fun—he said, “Sleep.” That’s it. Just “sleep.” 我問他平常有什麼興趣。他就只是回答『睡覺』。
D: Really? He should just date his pillow. 真假?那他應該跟他的枕頭約會。


加入會員,支持節目: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj
留言告訴我你對這一集的想法: https://open.firstory.me/user/ckf6dwd77euw20897td87i5wj/comments



Powered by Firstory Hosting
Comments 
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

#245 「這人真難聊」這句英文怎麼說?

#245 「這人真難聊」這句英文怎麼說?

iVY BAR