A Serendipitous Encounter at Stockholm's Timeless Café
Update: 2025-08-29
Description
Fluent Fiction - Swedish: A Serendipitous Encounter at Stockholm's Timeless Café
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-29-22-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: I Gamla Stan, Stockholm, finns ett kafé där tiden tycks ha stannat.
En: In Gamla Stan, Stockholm, there is a café where time seems to have stopped.
Sv: Kaféets fönster täcktes av regndroppar medan människor skyddade sig från ovädret.
En: The café's windows were covered with raindrops while people sheltered themselves from the storm.
Sv: Inne i kaféet doftade det starkt av nybryggt kaffe och kanelbullar.
En: Inside the café, it smelled strongly of freshly brewed coffee and cinnamon buns.
Sv: Mörka träbord var blandade med gamla stolar och väggen pryddes med gamla foton av staden.
En: Dark wooden tables were mixed with old chairs, and the walls were adorned with old photos of the city.
Sv: Vid ett hörnbord satt Lars och läste boken "Stockholms hemligheter".
En: At a corner table sat Lars reading the book "Stockholms hemligheter".
Sv: Kaféet var fullt, och när Ingrid kom in, försökte hon hitta en plats.
En: The café was full, and when Ingrid came in, she tried to find a seat.
Sv: Servitrisen pekade på bordet där Lars satt.
En: The waitress pointed to the table where Lars was sitting.
Sv: "Det är ledigt här," sa servitrisen med ett leende.
En: "There's room here," said the waitress with a smile.
Sv: Ingrid satte sig ner.
En: Ingrid sat down.
Sv: Hon hade trassligt hår och en anteckningsbok i handen.
En: She had tangled hair and a notebook in her hand.
Sv: "Förlåt, är det okej om jag sitter här?"
En: "Sorry, is it okay if I sit here?"
Sv: frågade hon försiktigt.
En: she asked cautiously.
Sv: "Naturligtvis," svarade Lars och log blygt.
En: "Of course," replied Lars with a shy smile.
Sv: Han sneglade på hennes anteckningsbok.
En: He glanced at her notebook.
Sv: "Är du författare?"
En: "Are you a writer?"
Sv: frågade han.
En: he asked.
Sv: "Ja, jag skriver.
En: "Yes, I write.
Sv: Jag letar efter inspiration här," sa Ingrid med ett varmt leende.
En: I'm looking for inspiration here," said Ingrid with a warm smile.
Sv: De började prata om Gamla Stans charm.
En: They started talking about Gamla Stan's charm.
Sv: Lars berättade om stadens historia och sina favoritgallerier.
En: Lars talked about the city's history and his favorite galleries.
Sv: Ingrid lyssnade uppmärksamt.
En: Ingrid listened attentively.
Sv: "Jag älskar hur konst och historia kan tala med oss," sa Lars drömskt.
En: "I love how art and history can speak to us," Lars said dreamily.
Sv: "Det låter underbart," svarade Ingrid.
En: "That sounds wonderful," replied Ingrid.
Sv: "Du måste verkligen älska konst."
En: "You must really love art."
Sv: Lars nickade.
En: Lars nodded.
Sv: Han älskade Gamla Stan och alla dess berättelser.
En: He loved Gamla Stan and all its stories.
Sv: Ingrid kände sig inspirerad av hans passion.
En: Ingrid felt inspired by his passion.
Sv: Ändå fanns det en rädsla.
En: Still, there was some apprehension.
Sv: Båda hade blivit besvikna tidigare.
En: Both had been disappointed before.
Sv: Efter en stund reste Ingrid sig.
En: After a while, Ingrid stood up.
Sv: Hon trodde att Lars verkade avståndstagande mot slutet av samtalet.
En: She thought Lars seemed distant towards the end of the conversation.
Sv: Hon lämnade kaféet med en känsla av att hon kunde ha gjort något fel.
En: She left the café with a feeling that she might have done something wrong.
Sv: Men Lars var inte redo att säga farväl.
En: But Lars was not ready to say goodbye.
Sv: Han såg hennes anteckningsbok ligga kvar på bordet.
En: He saw her notebook left on the table.
Sv: Snabbt rev han en sida ur sin bok och skrev ett meddelande.
En: Quickly, he tore a page from his book and wrote a message.
Sv: Meddelandet löd: "Jag skulle älska att visa dig mitt favoritgalleri.
En: The message read: "I would love to show you my favorite gallery.
Sv: Kanske imorgon?"
En: Maybe tomorrow?"
Sv: Dagen därpå, vid samma kafébord, fann Ingrid lappen.
En: The next day, at the same café table, Ingrid found the note.
Sv: Hon log stort och sprang ut för att leta efter Lars.
En: She beamed widely and ran out to look for Lars.
Sv: När hon hittade honom i en gränd med utsikt över stadens silhuett, sken de båda upp.
En: When she found him in an alley overlooking the city's skyline, they both lit up.
Sv: De beslutade att besöka ett konstgalleri tillsammans.
En: They decided to visit an art gallery together.
Sv: Medan de gick längs stadens gamla gator, kände de båda att detta möte kunde vara början på något nytt och annorlunda.
En: As they walked along the city's old streets, they both felt that this meeting could be the start of something new and different.
Sv: Lars och Ingrid vandrade iväg tillsammans, hand i hand, under den sena sommarhimlen.
En: Lars and Ingrid wandered off together, hand in hand, under the late summer sky.
Sv: För första gången på länge kände de båda hopp och glädje över vad framtiden kunde föra med sig.
En: For the first time in a long while, they both felt hope and joy over what the future might bring.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-08-29-22-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: I Gamla Stan, Stockholm, finns ett kafé där tiden tycks ha stannat.
En: In Gamla Stan, Stockholm, there is a café where time seems to have stopped.
Sv: Kaféets fönster täcktes av regndroppar medan människor skyddade sig från ovädret.
En: The café's windows were covered with raindrops while people sheltered themselves from the storm.
Sv: Inne i kaféet doftade det starkt av nybryggt kaffe och kanelbullar.
En: Inside the café, it smelled strongly of freshly brewed coffee and cinnamon buns.
Sv: Mörka träbord var blandade med gamla stolar och väggen pryddes med gamla foton av staden.
En: Dark wooden tables were mixed with old chairs, and the walls were adorned with old photos of the city.
Sv: Vid ett hörnbord satt Lars och läste boken "Stockholms hemligheter".
En: At a corner table sat Lars reading the book "Stockholms hemligheter".
Sv: Kaféet var fullt, och när Ingrid kom in, försökte hon hitta en plats.
En: The café was full, and when Ingrid came in, she tried to find a seat.
Sv: Servitrisen pekade på bordet där Lars satt.
En: The waitress pointed to the table where Lars was sitting.
Sv: "Det är ledigt här," sa servitrisen med ett leende.
En: "There's room here," said the waitress with a smile.
Sv: Ingrid satte sig ner.
En: Ingrid sat down.
Sv: Hon hade trassligt hår och en anteckningsbok i handen.
En: She had tangled hair and a notebook in her hand.
Sv: "Förlåt, är det okej om jag sitter här?"
En: "Sorry, is it okay if I sit here?"
Sv: frågade hon försiktigt.
En: she asked cautiously.
Sv: "Naturligtvis," svarade Lars och log blygt.
En: "Of course," replied Lars with a shy smile.
Sv: Han sneglade på hennes anteckningsbok.
En: He glanced at her notebook.
Sv: "Är du författare?"
En: "Are you a writer?"
Sv: frågade han.
En: he asked.
Sv: "Ja, jag skriver.
En: "Yes, I write.
Sv: Jag letar efter inspiration här," sa Ingrid med ett varmt leende.
En: I'm looking for inspiration here," said Ingrid with a warm smile.
Sv: De började prata om Gamla Stans charm.
En: They started talking about Gamla Stan's charm.
Sv: Lars berättade om stadens historia och sina favoritgallerier.
En: Lars talked about the city's history and his favorite galleries.
Sv: Ingrid lyssnade uppmärksamt.
En: Ingrid listened attentively.
Sv: "Jag älskar hur konst och historia kan tala med oss," sa Lars drömskt.
En: "I love how art and history can speak to us," Lars said dreamily.
Sv: "Det låter underbart," svarade Ingrid.
En: "That sounds wonderful," replied Ingrid.
Sv: "Du måste verkligen älska konst."
En: "You must really love art."
Sv: Lars nickade.
En: Lars nodded.
Sv: Han älskade Gamla Stan och alla dess berättelser.
En: He loved Gamla Stan and all its stories.
Sv: Ingrid kände sig inspirerad av hans passion.
En: Ingrid felt inspired by his passion.
Sv: Ändå fanns det en rädsla.
En: Still, there was some apprehension.
Sv: Båda hade blivit besvikna tidigare.
En: Both had been disappointed before.
Sv: Efter en stund reste Ingrid sig.
En: After a while, Ingrid stood up.
Sv: Hon trodde att Lars verkade avståndstagande mot slutet av samtalet.
En: She thought Lars seemed distant towards the end of the conversation.
Sv: Hon lämnade kaféet med en känsla av att hon kunde ha gjort något fel.
En: She left the café with a feeling that she might have done something wrong.
Sv: Men Lars var inte redo att säga farväl.
En: But Lars was not ready to say goodbye.
Sv: Han såg hennes anteckningsbok ligga kvar på bordet.
En: He saw her notebook left on the table.
Sv: Snabbt rev han en sida ur sin bok och skrev ett meddelande.
En: Quickly, he tore a page from his book and wrote a message.
Sv: Meddelandet löd: "Jag skulle älska att visa dig mitt favoritgalleri.
En: The message read: "I would love to show you my favorite gallery.
Sv: Kanske imorgon?"
En: Maybe tomorrow?"
Sv: Dagen därpå, vid samma kafébord, fann Ingrid lappen.
En: The next day, at the same café table, Ingrid found the note.
Sv: Hon log stort och sprang ut för att leta efter Lars.
En: She beamed widely and ran out to look for Lars.
Sv: När hon hittade honom i en gränd med utsikt över stadens silhuett, sken de båda upp.
En: When she found him in an alley overlooking the city's skyline, they both lit up.
Sv: De beslutade att besöka ett konstgalleri tillsammans.
En: They decided to visit an art gallery together.
Sv: Medan de gick längs stadens gamla gator, kände de båda att detta möte kunde vara början på något nytt och annorlunda.
En: As they walked along the city's old streets, they both felt that this meeting could be the start of something new and different.
Sv: Lars och Ingrid vandrade iväg tillsammans, hand i hand, under den sena sommarhimlen.
En: Lars and Ingrid wandered off together, hand in hand, under the late summer sky.
Sv: För första gången på länge kände de båda hopp och glädje över vad framtiden kunde föra med sig.
En: For the first time in a long while, they both felt hope and joy over what the future might bring.
Vocabulary Words:
- sheltered: skyddade
- brewed: nybryggt
- adorned: pryddes
- cautiously: försiktigt
- glanced: sneglade
- inspiration: inspiration
- attentively: uppmärksamt
- dreamily: drömskt
- apprehension: rädsla
- distant: avståndstagande
- beamed: log stort
- alley: gränd
- skyline: stadens silhuett
- wandered: vandrade
- smelled: doftade
- corner: hörnbord
- shy: blygt
- charm: charm
- warm: varmt
- passion: passion
- notebook: anteckningsbok
- tangled: trassligt
- storm: ovädret
- tore: rev
- while: medan
- raindrops: regndroppar
- stories: berättelser
- gallery: galleri
- farewell: farväl
- hoped: hopp
Comments
In Channel