Sunflower Slip-Up: A Lesson in Honesty on the Farm
Update: 2025-09-13
Description
Fluent Fiction - Swedish: Sunflower Slip-Up: A Lesson in Honesty on the Farm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-13-22-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Solen strålade över blomsterfarmen utanför Göteborg.
En: The sun shone over the flower farm outside of Göteborg.
Sv: Det var tidig höst och landskapet var fyllt med färg.
En: It was early autumn, and the landscape was filled with color.
Sv: Rader av blommor sträckte sig mot den klarblå himlen.
En: Rows of flowers stretched toward the clear blue sky.
Sv: Lukas, den lite virriga unge mannen, arbetade på gården.
En: Lukas, the slightly scatterbrained young man, worked on the farm.
Sv: Han var alltid ivrig att göra sitt bästa och ville gärna imponera på Johanna, ägaren, och sin vän Erik.
En: He was always eager to do his best and wanted to impress Johanna, the owner, and his friend Erik.
Sv: En morgon, medan han gick genom fälten, upptäckte Lukas att solrosorna såg magnifika ut.
En: One morning, as he walked through the fields, Lukas discovered that the sunflowers looked magnificent.
Sv: "De är redo!"
En: "They are ready!"
Sv: tänkte han glatt och började ivrigt skörda dem.
En: he thought happily and eagerly began to harvest them.
Sv: Han föreställde sig Johannes glädje över hans arbetsförmåga och hur han äntligen skulle få Erik att sluta reta honom.
En: He imagined Johanna's joy over his work capacity and how he would finally get Erik to stop teasing him.
Sv: Men Lukas gjorde ett misstag.
En: But Lukas made a mistake.
Sv: Dessa solrosor var reserverade för ett bröllopsbukett.
En: These sunflowers were reserved for a wedding bouquet.
Sv: De var inte för försäljning än.
En: They were not for sale yet.
Sv: När han insåg misstaget, ökade hans oro.
En: When he realized the mistake, his anxiety increased.
Sv: Johanna skulle snart återvända till gården, och han kunde inte hitta några fler solrosor redo att skördas.
En: Johanna would soon return to the farm, and he couldn't find any more sunflowers ready to be harvested.
Sv: Lukas kände sig kluven.
En: Lukas felt torn.
Sv: Han kunde antingen erkänna sitt misstag eller försöka lösa problemet själv.
En: He could either admit his mistake or try to solve the problem himself.
Sv: Med svetten rinnande längs nacken, rusade han mot den närliggande gården.
En: With sweat running down his neck, he rushed to the nearby farm.
Sv: Om han kunde låna några solrosor där, kanske han kunde rädda situationen.
En: If he could borrow some sunflowers there, maybe he could save the situation.
Sv: Men till hans förtvivlan var deras solrosor också redan reserverade.
En: But to his dismay, their sunflowers were also already reserved.
Sv: När han vände tillbaka, slog Erik honom lätt på axeln och skrattade.
En: As he turned back, Erik lightly tapped him on the shoulder and laughed.
Sv: "Du och dina upptåg, Lukas."
En: "You and your antics, Lukas."
Sv: Med ett försiktigt leende på läpparna sa Erik, "Varför inte bara säga sanningen?"
En: With a gentle smile on his lips, Erik said, "Why not just tell the truth?"
Sv: Med Erik vid sin sida, tog Lukas mod till sig och gick till Johanna.
En: With Erik by his side, Lukas gathered courage and went to Johanna.
Sv: Han berättade allt.
En: He told her everything.
Sv: Till hans förvåning började Johanna skratta.
En: To his surprise, Johanna started to laugh.
Sv: "Ingen skada skedd, Lukas," sa hon och log varmt.
En: "No harm done, Lukas," she said, smiling warmly.
Sv: "Vi kan använda de andra blommorna för en mer kreativ bukett."
En: "We can use the other flowers for a more creative bouquet."
Sv: Tillsammans ordnade de en vacker bukett med blandade blommor, och allt löste sig till det bästa.
En: Together, they arranged a beautiful bouquet with mixed flowers, and everything turned out for the best.
Sv: Lukas lärde sig att det ibland är bättre att vara ärlig och söka hjälp.
En: Lukas learned that sometimes it is better to be honest and seek help.
Sv: Johanna gav honom ett uppmuntrande leende.
En: Johanna gave him an encouraging smile.
Sv: Med Erik som retade honom mindre och Johanna nöjd med hans insats, insåg Lukas att ärlighet och samarbete alltid lönar sig.
En: With Erik teasing him less and Johanna satisfied with his effort, Lukas realized that honesty and cooperation always pay off.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-13-22-34-02-sv
Story Transcript:
Sv: Solen strålade över blomsterfarmen utanför Göteborg.
En: The sun shone over the flower farm outside of Göteborg.
Sv: Det var tidig höst och landskapet var fyllt med färg.
En: It was early autumn, and the landscape was filled with color.
Sv: Rader av blommor sträckte sig mot den klarblå himlen.
En: Rows of flowers stretched toward the clear blue sky.
Sv: Lukas, den lite virriga unge mannen, arbetade på gården.
En: Lukas, the slightly scatterbrained young man, worked on the farm.
Sv: Han var alltid ivrig att göra sitt bästa och ville gärna imponera på Johanna, ägaren, och sin vän Erik.
En: He was always eager to do his best and wanted to impress Johanna, the owner, and his friend Erik.
Sv: En morgon, medan han gick genom fälten, upptäckte Lukas att solrosorna såg magnifika ut.
En: One morning, as he walked through the fields, Lukas discovered that the sunflowers looked magnificent.
Sv: "De är redo!"
En: "They are ready!"
Sv: tänkte han glatt och började ivrigt skörda dem.
En: he thought happily and eagerly began to harvest them.
Sv: Han föreställde sig Johannes glädje över hans arbetsförmåga och hur han äntligen skulle få Erik att sluta reta honom.
En: He imagined Johanna's joy over his work capacity and how he would finally get Erik to stop teasing him.
Sv: Men Lukas gjorde ett misstag.
En: But Lukas made a mistake.
Sv: Dessa solrosor var reserverade för ett bröllopsbukett.
En: These sunflowers were reserved for a wedding bouquet.
Sv: De var inte för försäljning än.
En: They were not for sale yet.
Sv: När han insåg misstaget, ökade hans oro.
En: When he realized the mistake, his anxiety increased.
Sv: Johanna skulle snart återvända till gården, och han kunde inte hitta några fler solrosor redo att skördas.
En: Johanna would soon return to the farm, and he couldn't find any more sunflowers ready to be harvested.
Sv: Lukas kände sig kluven.
En: Lukas felt torn.
Sv: Han kunde antingen erkänna sitt misstag eller försöka lösa problemet själv.
En: He could either admit his mistake or try to solve the problem himself.
Sv: Med svetten rinnande längs nacken, rusade han mot den närliggande gården.
En: With sweat running down his neck, he rushed to the nearby farm.
Sv: Om han kunde låna några solrosor där, kanske han kunde rädda situationen.
En: If he could borrow some sunflowers there, maybe he could save the situation.
Sv: Men till hans förtvivlan var deras solrosor också redan reserverade.
En: But to his dismay, their sunflowers were also already reserved.
Sv: När han vände tillbaka, slog Erik honom lätt på axeln och skrattade.
En: As he turned back, Erik lightly tapped him on the shoulder and laughed.
Sv: "Du och dina upptåg, Lukas."
En: "You and your antics, Lukas."
Sv: Med ett försiktigt leende på läpparna sa Erik, "Varför inte bara säga sanningen?"
En: With a gentle smile on his lips, Erik said, "Why not just tell the truth?"
Sv: Med Erik vid sin sida, tog Lukas mod till sig och gick till Johanna.
En: With Erik by his side, Lukas gathered courage and went to Johanna.
Sv: Han berättade allt.
En: He told her everything.
Sv: Till hans förvåning började Johanna skratta.
En: To his surprise, Johanna started to laugh.
Sv: "Ingen skada skedd, Lukas," sa hon och log varmt.
En: "No harm done, Lukas," she said, smiling warmly.
Sv: "Vi kan använda de andra blommorna för en mer kreativ bukett."
En: "We can use the other flowers for a more creative bouquet."
Sv: Tillsammans ordnade de en vacker bukett med blandade blommor, och allt löste sig till det bästa.
En: Together, they arranged a beautiful bouquet with mixed flowers, and everything turned out for the best.
Sv: Lukas lärde sig att det ibland är bättre att vara ärlig och söka hjälp.
En: Lukas learned that sometimes it is better to be honest and seek help.
Sv: Johanna gav honom ett uppmuntrande leende.
En: Johanna gave him an encouraging smile.
Sv: Med Erik som retade honom mindre och Johanna nöjd med hans insats, insåg Lukas att ärlighet och samarbete alltid lönar sig.
En: With Erik teasing him less and Johanna satisfied with his effort, Lukas realized that honesty and cooperation always pay off.
Vocabulary Words:
- shone: strålade
- scatterbrained: virriga
- eager: ivrig
- impress: imponera
- harvest: skörda
- mistake: misstag
- anxiety: oro
- torn: kluven
- sweat: svett
- dismay: förtvivlan
- antics: upptåg
- encouraging: uppmuntrande
- cooperation: samarbete
- pay off: lönar sig
- sunflowers: solrosor
- landscape: landskap
- magnificent: magnifika
- capacity: arbetsförmåga
- reserved: reserverade
- bouquet: bukett
- admit: erkänna
- solve: lösa
- situation: situation
- borrow: låna
- truth: sanningen
- creative: kreativ
- mixed: blandade
- realized: insåg
- effort: insats
- honesty: ärlighet
Comments
In Channel