DiscoverFluent Fiction - SwedishSunflower Slip-Up: A Lesson in Honesty on the Farm
Sunflower Slip-Up: A Lesson in Honesty on the Farm

Sunflower Slip-Up: A Lesson in Honesty on the Farm

Update: 2025-09-13
Share

Description

Fluent Fiction - Swedish: Sunflower Slip-Up: A Lesson in Honesty on the Farm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sv/episode/2025-09-13-22-34-02-sv

Story Transcript:

Sv: Solen strålade över blomsterfarmen utanför Göteborg.
En: The sun shone over the flower farm outside of Göteborg.

Sv: Det var tidig höst och landskapet var fyllt med färg.
En: It was early autumn, and the landscape was filled with color.

Sv: Rader av blommor sträckte sig mot den klarblå himlen.
En: Rows of flowers stretched toward the clear blue sky.

Sv: Lukas, den lite virriga unge mannen, arbetade på gården.
En: Lukas, the slightly scatterbrained young man, worked on the farm.

Sv: Han var alltid ivrig att göra sitt bästa och ville gärna imponera på Johanna, ägaren, och sin vän Erik.
En: He was always eager to do his best and wanted to impress Johanna, the owner, and his friend Erik.

Sv: En morgon, medan han gick genom fälten, upptäckte Lukas att solrosorna såg magnifika ut.
En: One morning, as he walked through the fields, Lukas discovered that the sunflowers looked magnificent.

Sv: "De är redo!"
En: "They are ready!"

Sv: tänkte han glatt och började ivrigt skörda dem.
En: he thought happily and eagerly began to harvest them.

Sv: Han föreställde sig Johannes glädje över hans arbetsförmåga och hur han äntligen skulle få Erik att sluta reta honom.
En: He imagined Johanna's joy over his work capacity and how he would finally get Erik to stop teasing him.

Sv: Men Lukas gjorde ett misstag.
En: But Lukas made a mistake.

Sv: Dessa solrosor var reserverade för ett bröllopsbukett.
En: These sunflowers were reserved for a wedding bouquet.

Sv: De var inte för försäljning än.
En: They were not for sale yet.

Sv: När han insåg misstaget, ökade hans oro.
En: When he realized the mistake, his anxiety increased.

Sv: Johanna skulle snart återvända till gården, och han kunde inte hitta några fler solrosor redo att skördas.
En: Johanna would soon return to the farm, and he couldn't find any more sunflowers ready to be harvested.

Sv: Lukas kände sig kluven.
En: Lukas felt torn.

Sv: Han kunde antingen erkänna sitt misstag eller försöka lösa problemet själv.
En: He could either admit his mistake or try to solve the problem himself.

Sv: Med svetten rinnande längs nacken, rusade han mot den närliggande gården.
En: With sweat running down his neck, he rushed to the nearby farm.

Sv: Om han kunde låna några solrosor där, kanske han kunde rädda situationen.
En: If he could borrow some sunflowers there, maybe he could save the situation.

Sv: Men till hans förtvivlan var deras solrosor också redan reserverade.
En: But to his dismay, their sunflowers were also already reserved.

Sv: När han vände tillbaka, slog Erik honom lätt på axeln och skrattade.
En: As he turned back, Erik lightly tapped him on the shoulder and laughed.

Sv: "Du och dina upptåg, Lukas."
En: "You and your antics, Lukas."

Sv: Med ett försiktigt leende på läpparna sa Erik, "Varför inte bara säga sanningen?"
En: With a gentle smile on his lips, Erik said, "Why not just tell the truth?"

Sv: Med Erik vid sin sida, tog Lukas mod till sig och gick till Johanna.
En: With Erik by his side, Lukas gathered courage and went to Johanna.

Sv: Han berättade allt.
En: He told her everything.

Sv: Till hans förvåning började Johanna skratta.
En: To his surprise, Johanna started to laugh.

Sv: "Ingen skada skedd, Lukas," sa hon och log varmt.
En: "No harm done, Lukas," she said, smiling warmly.

Sv: "Vi kan använda de andra blommorna för en mer kreativ bukett."
En: "We can use the other flowers for a more creative bouquet."

Sv: Tillsammans ordnade de en vacker bukett med blandade blommor, och allt löste sig till det bästa.
En: Together, they arranged a beautiful bouquet with mixed flowers, and everything turned out for the best.

Sv: Lukas lärde sig att det ibland är bättre att vara ärlig och söka hjälp.
En: Lukas learned that sometimes it is better to be honest and seek help.

Sv: Johanna gav honom ett uppmuntrande leende.
En: Johanna gave him an encouraging smile.

Sv: Med Erik som retade honom mindre och Johanna nöjd med hans insats, insåg Lukas att ärlighet och samarbete alltid lönar sig.
En: With Erik teasing him less and Johanna satisfied with his effort, Lukas realized that honesty and cooperation always pay off.


Vocabulary Words:
  • shone: strålade
  • scatterbrained: virriga
  • eager: ivrig
  • impress: imponera
  • harvest: skörda
  • mistake: misstag
  • anxiety: oro
  • torn: kluven
  • sweat: svett
  • dismay: förtvivlan
  • antics: upptåg
  • encouraging: uppmuntrande
  • cooperation: samarbete
  • pay off: lönar sig
  • sunflowers: solrosor
  • landscape: landskap
  • magnificent: magnifika
  • capacity: arbetsförmåga
  • reserved: reserverade
  • bouquet: bukett
  • admit: erkänna
  • solve: lösa
  • situation: situation
  • borrow: låna
  • truth: sanningen
  • creative: kreativ
  • mixed: blandade
  • realized: insåg
  • effort: insats
  • honesty: ärlighet
Comments 
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Sunflower Slip-Up: A Lesson in Honesty on the Farm

Sunflower Slip-Up: A Lesson in Honesty on the Farm

FluentFiction.org