DiscoverFluentFiction - AfrikaansAnika's Day: Coffee Aromas, Friendship, and Courage
Anika's Day: Coffee Aromas, Friendship, and Courage

Anika's Day: Coffee Aromas, Friendship, and Courage

Update: 2025-12-11
Share

Description

Fluent Fiction - Afrikaans: Anika's Day: Coffee Aromas, Friendship, and Courage
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/af/episode/2025-12-11-23-34-02-af

Story Transcript:

Af: Die son skyn helder oor Stellenbosch se groen berge.
En: The sun shines brightly over Stellenbosch's green mountains.

Af: Dis somer en die strate brul met Kersfeesgeure en vrolike mense.
En: It’s summer, and the streets buzz with Christmas scents and merry people.

Af: In 'n hoek van die dorp ruik die koffiebranderai na vars gebrande boontjies.
En: In a corner of the town, the coffee roasting house smells of freshly roasted beans.

Af: Dis 'n plek waar vakmanne elke dag geurige drankies skep.
En: It's a place where craftsmen create flavorful drinks every day.

Af: Anika staan by die ingang van die branderai.
En: Anika stands at the entrance of the roasting house.

Af: Sy glimlag breed, maar daar is 'n fyn lagie sweet op haar voorkop.
En: She smiles broadly, but there's a fine sheen of sweat on her forehead.

Af: Sy draai die ringetjie van haar koptelefoon om en luister na die geselskap van Johann en Mareli.
En: She twists the ring of her headphones and listens to the conversation of Johann and Mareli.

Af: Hulle is goue vriende, hier vir 'n dag van plesier en ontdekking.
En: They are dear friends, here for a day of pleasure and discovery.

Af: In die branderai is die lug warm en robuust van aroma.
En: Inside the roasting house, the air is warm and robust with aroma.

Af: Skenkers sypel lig uit die hoë vensters en verlig die koffietafels.
En: Light streams through the high windows, illuminating the coffee tables.

Af: Anika is opgewonde — sy het gehoop om 'n indruk te maak op die eienaars hier.
En: Anika is excited — she hoped to make an impression on the owners here.

Af: Wie weet? Miskien wag daar 'n geleentheid op haar.
En: Who knows? Perhaps an opportunity awaits her.

Af: Skielik voel Anika 'n swaai van duiseligheid.
En: Suddenly, Anika feels a wave of dizziness.

Af: Haar oë flikker vir 'n oomblik.
En: Her eyes flicker for a moment.

Af: Sy sug diep.
En: She sighs deeply.

Af: Sy wil nie die dag bederf nie, so sy hergroepeer en stap dapper voort.
En: She doesn't want to ruin the day, so she regroups and steps forward bravely.

Af: Johann se stem kom sag vanuit haar linkerkant.
En: Johann’s voice comes softly from her left side.

Af: “Anika, jy lyk bleek. Gaan dit reg?” vra hy met bedagsaamheid wat sy ken.
En: “Anika, you look pale. Are you okay?” he asks with the thoughtfulness she knows.

Af: “Nee, ek is reg,” antwoord Anika, glimlaggend al is haar kop swaar.
En: “No, I am fine,” Anika answers, smiling even though her head is heavy.

Af: Sy wil nie hê hulle moet bekommerd wees nie.
En: She doesn't want them to worry.

Af: Johann knik, maar sy oë hou haar in die oog.
En: Johann nods, but his eyes keep a watch on her.

Af: Hulle toer die branderai met bewondering.
En: They tour the roasting house with admiration.

Af: Elke masjien brul terwyl boontjies geroer en gebrand word.
En: Every machine roars while beans are stirred and roasted.

Af: Mareli vertel grappies en help die groep om lig te wees.
En: Mareli tells jokes and helps keep the group lighthearted.

Af: Almal lag en die feestelike gees is aansteeklik.
En: Everyone laughs, and the festive spirit is infectious.

Af: Toe voel Anika weer die wêreld om haar draai.
En: Then Anika feels the world spin around her again.

Af: Dit is erger hierdie keer.
En: It is worse this time.

Af: Voordat sy haar vriende kan waarsku, voel sy haarself neerval.
En: Before she can warn her friends, she feels herself fall.

Af: Johann roep uit en vang haar net betyds.
En: Johann calls out and catches her just in time.

Af: Die personeel en besoekers kyk geskok.
En: The staff and visitors look shocked.

Af: “Anika!” roep Mareli, haar stem vol kommer.
En: “Anika!” calls Mareli, her voice full of concern.

Af: Johann, kalm en vol kennis, lê Anika sagkens neer.
En: Johann, calm and knowledgeable, gently lays Anika down.

Af: Hy weet wat om te doen.
En: He knows what to do.

Af: Hy verseker dat sy genoeg asem kry en gee haar tyd om by te kom.
En: He ensures she gets enough air and gives her time to come round.

Af: Die wêreld stop, maar net vir 'n oomblik.
En: The world stops, but just for a moment.

Af: Nadat sy haar bewussyn herwin, ontmoet Anika die besorgde oë van haar vriende.
En: After regaining her consciousness, Anika meets the concerned eyes of her friends.

Af: Sy is oorstelp deur die aandag, die skaamte wat sy gevrees het, maar Johann glimlag bemoedigend.
En: She is overwhelmed by the attention, the embarrassment she feared, but Johann smiles encouragingly.

Af: “Jy moet vir ons vertel hoe jy gevoel het,” sê hy rustig.
En: “You must tell us how you felt,” he says calmly.

Af: Mareli knik, hou haar hand vas met ‘n sagte druk.
En: Mareli nods, holding her hand with a soft press.

Af: “Ons is hier vir jou,” voeg sy by.
En: “We are here for you,” she adds.

Af: Anika sug en voel 'n gewig van haar skouers gly.
En: Anika sighs and feels a weight slide off her shoulders.

Af: Hierdie dag, vrees sy, was 'n leerkurwe.
En: This day, she fears, was a learning curve.

Af: As die aandaanbreek en die sterre in die bolug skyn, weet sy dat drif en selfversorging hand aan hand loop.
En: As night falls and the stars shine in the sky, she knows that passion and self-care go hand in hand.

Af: Sy besef watter skatte sy in haar vriende het en dat deur eerlikheid nie swakheid is nie, maar krag.
En: She realizes what treasures she has in her friends and that honesty is not weakness, but strength.

Af: Met Johann en Mareli langs haar weet sy dat elke dag, ongeag van uitdagingen, 'n bietjie makliker is om die wêreld tegemoet te kom.
En: With Johann and Mareli by her side, she knows that each day, despite challenges, is a bit easier to face the world.

Af: En die roostery eienaars? Hulle is beïndruk deur Anika se passie.
En: And the roastery owners? They're impressed by Anika’s passion.

Af: 'n Nuwe vriendskap — en dalk 'n geleentheid – is in wording.
En: A new friendship — and perhaps an opportunity — is in the making.


Vocabulary Words:
  • buzz: brul
  • sheen: lagie
  • dizziness: duiseligheid
  • flicker: flikker
  • thoughtfulness: bedagsaamheid
  • admiration: bewondering
  • roars: brul
  • infectious: aansteeklik
  • spin: draai
  • warn: waarsku
  • calm: kalm
  • knowledgeable: vol kennis
  • consciousness: bewussyn
  • overwhelmed: oorstelp
  • curve: kurwe
  • treasures: skatte
  • honesty: eerlikheid
  • strength: krag
  • challenges: uitdagingen
  • impressed: beïndruk
  • passion: drif
  • opportunity: geleentheid
  • regain: herwin
  • press: druk
  • slide: gly
  • fear: vrees
  • realize: besef
  • create: skep
  • illuminating: verlig
  • gently: sagkens
Comments 
loading
00:00
00:00
1.0x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Anika's Day: Coffee Aromas, Friendship, and Courage

Anika's Day: Coffee Aromas, Friendship, and Courage

FluentFiction.org