DiscoverFluent Fiction - HindiBalancing Lights and Deadlines: A Diwali Lesson for Aarav
Balancing Lights and Deadlines: A Diwali Lesson for Aarav

Balancing Lights and Deadlines: A Diwali Lesson for Aarav

Update: 2025-10-26
Share

Description

Fluent Fiction - Hindi: Balancing Lights and Deadlines: A Diwali Lesson for Aarav
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-26-07-38-20-hi

Story Transcript:

Hi: दीपावली की तैयारी पूरे जोर-शोर से चल रही थी।
En: Preparations for Diwali were in full swing.

Hi: हर गली और हर मकान रंग-बिरंगी रोशनी से सजाया गया था।
En: Every street and every house was decorated with colorful lights.

Hi: अरोमा कैंडल्स की खुशबू और पटाखों की आवाज़ से पूरा शहर जगमगा रहा था।
En: The aroma of candles and the sound of crackers were making the entire city shine.

Hi: इसी बीच, आरव पसीने-पसीने था।
En: Amidst all this, Aarav was sweating profusely.

Hi: उसके घर में कायदे से अलग ही हलचल थी।
En: There was a different kind of hustle and bustle in his house.

Hi: आरव का फ्लैट एक छोटे से कारीगर फ़्रीलांसर का बेस था।
En: Aarav's flat was a base for a small artisan freelancer.

Hi: उसे एक बड़ी कंपनी के लिए ग्राफ़िक डिज़ाइन का प्रोजेक्ट पूरा करना था।
En: He had to complete a graphic design project for a big company.

Hi: काम का दबाव बहुत ज्यादा था क्योंकि ये उसका सबसे बड़ा क्लाइंट था।
En: The pressure of work was immense because this was his biggest client.

Hi: अगर वो समय पर प्रोजेक्ट पूरा कर लेता, तो उसका भविष्य उज्ज्वल हो सकता था।
En: If he managed to finish the project on time, his future could be bright.

Hi: लेकिन घर में त्यौहार का माहौल था।
En: But the festive atmosphere was in the air at home.

Hi: आरव की दोस्त, मीरा, जो खुद एक फ़्रीलांसर थी, उसके पास आई।
En: Aarav's friend, Meera, who was a freelancer herself, came over.

Hi: वह मिठाई लेकर आई थी और उसके चेहरे पर एक खुशमिजाज़ मुस्कान थी।
En: She brought sweets and had a cheerful smile on her face.

Hi: "आरव, आज काम के बारे में मत सोचो।
En: "Aarav, don't think about work today.

Hi: चलो, थोड़ी देर पटाखे जलाते हैं और मिठाई खाते हैं," मीरा ने उत्साह से कहा।
En: Come on, let's light some crackers and eat sweets for a while," Meera said with enthusiasm.

Hi: लेकिन आरव का दिल भारी था।
En: But Aarav's heart was heavy.

Hi: "मीरा, मैं इस काम में अब तक नहीं जुट पाया हूँ।
En: "Meera, I haven't been able to focus on this work so far.

Hi: ऊपर से परिवार की ज़रूरतें भी हैं।
En: On top of that, there are the needs of the family.

Hi: दीवाली का मज़ा तो दूर की बात है।
En: Enjoying Diwali is out of the question."

Hi: "मीरा ने उसे समझाया, "आरव, कभी-कभी काम से थोड़ा आराम लेना जरूरी होता है।
En: Meera explained to him, "Aarav, sometimes it's necessary to take a little break from work.

Hi: इससे दिमाग की ऊर्जा वापस आती है।
En: It helps recharge the mind's energy."

Hi: "आरव ने घड़ी की ओर देखा।
En: Aarav looked at the clock.

Hi: अगले दिन क्लाइंट की कॉल थी, और हर क्षण कीमती था।
En: The next day, there was a call with the client, and every moment was precious.

Hi: लेकिन फिर उसने एक गहरी सांस ली।
En: But then he took a deep breath.

Hi: "चलो, थोड़ी देर के लिए," उसने आखिरकार कहा।
En: "Alright, for a little while," he finally said.

Hi: दोनों ने कुछ समय का मज़ा लिया।
En: The two enjoyed some time together.

Hi: उन्होंने मिठाइयाँ खाईं, कुछ फुलझड़ियाँ जलाईं, और परिवार के साथ बातचीत भी की।
En: They ate sweets, lit some sparklers, and also had a chat with the family.

Hi: आरव का मन थोड़ा हल्का हो गया।
En: Aarav's mind felt a bit lighter.

Hi: इसके बाद, जब वह काम पर वापस लौटा, तो उसका दिमाग तरोताज़ा था।
En: After that, when he returned to work, his mind was refreshed.

Hi: वह बेहद फुर्ती के साथ काम में जुटा और एक के बाद एक रचनात्मक हल खोज लिये।
En: He dove into the work with great agility and found creative solutions one after another.

Hi: अगले दिन की सुबह, कॉफ़ी का एक कप लेते हुए आरव ने खुशी से देखा कि उसने काम पूरा कर लिया था।
En: The next morning, while having a cup of coffee, Aarav happily saw that he had completed the work.

Hi: क्लाइंट की कॉल आई।
En: The client called.

Hi: आरव ने प्रेजेंटेशन प्रस्तुत की, और क्लाइंट उसकी मेहनत से बेहद खुश हुआ।
En: Aarav presented the presentation, and the client was extremely pleased with his hard work.

Hi: काम समय पर हो गया था और आरव ने एक नया सबक सीखा - काम और जीवन के बीच संतुलन बनाना भी एक कला है।
En: The work was completed on time, and Aarav learned a new lesson - balancing work and life is an art too.

Hi: दीवाली की छुट्टी ने उसे सिखाया कि कभी-कभी रुककर सांस लेना भी जरूरी होता है।
En: The Diwali break taught him that sometimes it's necessary to pause and take a breath.


Vocabulary Words:
  • preparations: तैयारी
  • swing: जोर-शोर
  • aroma: खुशबू
  • candles: मोमबत्तियाँ
  • crackers: पटाखे
  • amidst: बीच
  • profusely: पसीने-पसीने
  • hustle: हलचल
  • bustle: व्यस्तता
  • artisan: कारीगर
  • freelancer: फ़्रीलांसर
  • graphic design: ग्राफ़िक डिज़ाइन
  • project: प्रोजेक्ट
  • immense: बड़ा
  • future: भविष्य
  • festive: त्यौहार
  • enthusiasm: उत्साह
  • focus: ध्यान
  • recharge: पुनः ऊर्जा
  • precious: कीमती
  • refreshed: तरोताजा
  • agility: फुर्ती
  • creative: रचनात्मक
  • solutions: समाधान
  • presentation: प्रेजेंटेशन
  • pleased: खुश
  • balancing: संतुलन
  • art: कला
  • pause: रुकना
  • breath: सांस
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Balancing Lights and Deadlines: A Diwali Lesson for Aarav

Balancing Lights and Deadlines: A Diwali Lesson for Aarav

FluentFiction.org