Capturing Christmas Joy: A Twinkle in Nyhavn
Update: 2024-11-12
Description
Fluent Fiction - Danish: Capturing Christmas Joy: A Twinkle in Nyhavn
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2024-11-12-23-34-02-da
Story Transcript:
Da: Det var en kølig dag i slutningen af november, og Nyhavn glimtede med julelys i aftenmørket.
En: It was a cool day at the end of November, and Nyhavn sparkled with Christmas lights in the evening darkness.
Da: Folk gik rundt i deres varme jakker, og duften af ristede kastanjer fyldte luften.
En: People walked around in their warm jackets, and the scent of roasted chestnuts filled the air.
Da: Mikkel, Sofie og Lars stod tæt sammen ved kanalen.
En: Mikkel, Sofie, and Lars stood close together by the canal.
Da: Mikkel var ivrig.
En: Mikkel was eager.
Da: Han ville tage det perfekte julebillede, som hans familie ville være misundelige på.
En: He wanted to take the perfect Christmas photo that his family would be envious of.
Da: "Kom nu, stå lidt tættere," sagde Mikkel og prøvede at få Sofie og Lars til at passe ind i rammen.
En: "Come on, stand a little closer," said Mikkel, trying to fit Sofie and Lars into the frame.
Da: Lige da Lars skulle trykke på kameraet, dukkede en mime op i baggrunden.
En: Just as Lars was about to press the camera button, a mime appeared in the background.
Da: Han kastede sig dramatisk ud i en positur, der fik Sofie til at grine.
En: He dramatically posed, making Sofie laugh.
Da: "Ej, se nu!
En: "Oh, look now!
Da: Han er sjov," sagde Sofie og pegede på mimens overdrevede bevægelser.
En: He's funny," said Sofie, pointing at the mime's exaggerated movements.
Da: Mikkel sukkede og forsøgte at samle dem igen.
En: Mikkel sighed and tried to gather them again.
Da: "Vi prøver lige igen."
En: "Let's try again."
Da: Lars knipsede endnu et billede.
En: Lars snapped another picture.
Da: Men igen, mime var der, nu med en nissehue på hovedet.
En: But once again, the mime was there, now with a Santa hat on his head.
Da: Mikkel rev håret og kiggede frustreret på sit kamera.
En: Mikkel pulled at his hair and looked frustrated at his camera.
Da: "Hvordan kan han blive ved med at finde os?"
En: "How can he keep finding us?"
Da: Sofie foreslog, "Hvad hvis vi prøver en anden vinkel?
En: Sofie suggested, "What if we try a different angle?
Da: Måske fra den anden side af kanalen?"
En: Maybe from the other side of the canal?"
Da: Lars nikkede og sagde, "Eller jeg kan prøve at fjerne ham senere med lidt redigering."
En: Lars nodded and said, "Or I can try to remove him later with a bit of editing."
Da: De flyttede sig ned ad kajen, men mime fulgte efter dem, som en skygge.
En: They moved down the quay, but the mime followed them like a shadow.
Da: Mikkel blev mere og mere irriteret.
En: Mikkel became more and more irritated.
Da: Han skubbede kækt mime til side, men mime bare tilbage med et komisk hævet øjenbryn og gav sig til en juleagtig performance.
En: He cheekily pushed the mime aside, but the mime just responded with a comically raised eyebrow and started a Christmas-like performance.
Da: Lige dér, midt i Mikkels frustration, brød Lars og Sofie ud i ukontrollabel latter.
En: Right there, in the midst of Mikkel's frustration, Lars and Sofie burst into uncontrollable laughter.
Da: Mime dansede som en julemand, der havde mistet sin vej.
En: The mime danced like a Santa who had lost his way.
Da: Til sidst gav Mikkel også op og lo med.
En: Eventually, Mikkel also gave up and laughed along.
Da: Festlighederne omkring dem føltes lysere, og glemmen om perfeftion gik op for ham som den bedste oplevelse af aftenen.
En: The festivities around them felt brighter, and the realization that perfection wasn't everything dawned on him as the best experience of the evening.
Da: Da de endelig fik taget billedet, var mime stadig der, i forgrunden, med en stor fjollet nissehue.
En: When they finally took the picture, the mime was still there, in the foreground, with a big silly Santa hat.
Da: Hans spirit gav billederne liv.
En: His spirit brought the photos to life.
Da: I stedet for at være skuffet, besluttede Mikkel at bruge det uforudsete foto som deres julekort.
En: Instead of being disappointed, Mikkel decided to use the unexpected photo as their Christmas card.
Da: "Det her er faktisk ret sjovt," indrømmede Mikkel med et smil.
En: "This is actually pretty funny," Mikkel admitted with a smile.
Da: "Det er i hvert fald noget, ingen andre vil have."
En: "It's definitely something no one else will have."
Da: De gik videre, hånd i hånd, i aftenluften, varme af smilets glæde og latter.
En: They continued on, hand in hand, in the evening air, warmed by the joy of smiles and laughter.
Da: Mime vinkede farvel, med sin hat i den ene hånd og et stort smil på ansigtet.
En: The mime waved goodbye, with his hat in one hand and a big smile on his face.
Da: Nyhavn, med sine blinkende lys og farverige huse, havde givet dem et minde, de aldrig ville glemme.
En: Nyhavn, with its twinkling lights and colorful houses, had given them a memory they would never forget.
Da: Denne jul ville Mikkels kort skille sig ud, ikke for det perfekte billede, men for livets uventede glæde fanget i en enkelt ramme.
En: This Christmas, Mikkel's card would stand out, not for the perfect picture, but for the unexpected joy of life captured in a single frame.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2024-11-12-23-34-02-da
Story Transcript:
Da: Det var en kølig dag i slutningen af november, og Nyhavn glimtede med julelys i aftenmørket.
En: It was a cool day at the end of November, and Nyhavn sparkled with Christmas lights in the evening darkness.
Da: Folk gik rundt i deres varme jakker, og duften af ristede kastanjer fyldte luften.
En: People walked around in their warm jackets, and the scent of roasted chestnuts filled the air.
Da: Mikkel, Sofie og Lars stod tæt sammen ved kanalen.
En: Mikkel, Sofie, and Lars stood close together by the canal.
Da: Mikkel var ivrig.
En: Mikkel was eager.
Da: Han ville tage det perfekte julebillede, som hans familie ville være misundelige på.
En: He wanted to take the perfect Christmas photo that his family would be envious of.
Da: "Kom nu, stå lidt tættere," sagde Mikkel og prøvede at få Sofie og Lars til at passe ind i rammen.
En: "Come on, stand a little closer," said Mikkel, trying to fit Sofie and Lars into the frame.
Da: Lige da Lars skulle trykke på kameraet, dukkede en mime op i baggrunden.
En: Just as Lars was about to press the camera button, a mime appeared in the background.
Da: Han kastede sig dramatisk ud i en positur, der fik Sofie til at grine.
En: He dramatically posed, making Sofie laugh.
Da: "Ej, se nu!
En: "Oh, look now!
Da: Han er sjov," sagde Sofie og pegede på mimens overdrevede bevægelser.
En: He's funny," said Sofie, pointing at the mime's exaggerated movements.
Da: Mikkel sukkede og forsøgte at samle dem igen.
En: Mikkel sighed and tried to gather them again.
Da: "Vi prøver lige igen."
En: "Let's try again."
Da: Lars knipsede endnu et billede.
En: Lars snapped another picture.
Da: Men igen, mime var der, nu med en nissehue på hovedet.
En: But once again, the mime was there, now with a Santa hat on his head.
Da: Mikkel rev håret og kiggede frustreret på sit kamera.
En: Mikkel pulled at his hair and looked frustrated at his camera.
Da: "Hvordan kan han blive ved med at finde os?"
En: "How can he keep finding us?"
Da: Sofie foreslog, "Hvad hvis vi prøver en anden vinkel?
En: Sofie suggested, "What if we try a different angle?
Da: Måske fra den anden side af kanalen?"
En: Maybe from the other side of the canal?"
Da: Lars nikkede og sagde, "Eller jeg kan prøve at fjerne ham senere med lidt redigering."
En: Lars nodded and said, "Or I can try to remove him later with a bit of editing."
Da: De flyttede sig ned ad kajen, men mime fulgte efter dem, som en skygge.
En: They moved down the quay, but the mime followed them like a shadow.
Da: Mikkel blev mere og mere irriteret.
En: Mikkel became more and more irritated.
Da: Han skubbede kækt mime til side, men mime bare tilbage med et komisk hævet øjenbryn og gav sig til en juleagtig performance.
En: He cheekily pushed the mime aside, but the mime just responded with a comically raised eyebrow and started a Christmas-like performance.
Da: Lige dér, midt i Mikkels frustration, brød Lars og Sofie ud i ukontrollabel latter.
En: Right there, in the midst of Mikkel's frustration, Lars and Sofie burst into uncontrollable laughter.
Da: Mime dansede som en julemand, der havde mistet sin vej.
En: The mime danced like a Santa who had lost his way.
Da: Til sidst gav Mikkel også op og lo med.
En: Eventually, Mikkel also gave up and laughed along.
Da: Festlighederne omkring dem føltes lysere, og glemmen om perfeftion gik op for ham som den bedste oplevelse af aftenen.
En: The festivities around them felt brighter, and the realization that perfection wasn't everything dawned on him as the best experience of the evening.
Da: Da de endelig fik taget billedet, var mime stadig der, i forgrunden, med en stor fjollet nissehue.
En: When they finally took the picture, the mime was still there, in the foreground, with a big silly Santa hat.
Da: Hans spirit gav billederne liv.
En: His spirit brought the photos to life.
Da: I stedet for at være skuffet, besluttede Mikkel at bruge det uforudsete foto som deres julekort.
En: Instead of being disappointed, Mikkel decided to use the unexpected photo as their Christmas card.
Da: "Det her er faktisk ret sjovt," indrømmede Mikkel med et smil.
En: "This is actually pretty funny," Mikkel admitted with a smile.
Da: "Det er i hvert fald noget, ingen andre vil have."
En: "It's definitely something no one else will have."
Da: De gik videre, hånd i hånd, i aftenluften, varme af smilets glæde og latter.
En: They continued on, hand in hand, in the evening air, warmed by the joy of smiles and laughter.
Da: Mime vinkede farvel, med sin hat i den ene hånd og et stort smil på ansigtet.
En: The mime waved goodbye, with his hat in one hand and a big smile on his face.
Da: Nyhavn, med sine blinkende lys og farverige huse, havde givet dem et minde, de aldrig ville glemme.
En: Nyhavn, with its twinkling lights and colorful houses, had given them a memory they would never forget.
Da: Denne jul ville Mikkels kort skille sig ud, ikke for det perfekte billede, men for livets uventede glæde fanget i en enkelt ramme.
En: This Christmas, Mikkel's card would stand out, not for the perfect picture, but for the unexpected joy of life captured in a single frame.
Vocabulary Words:
- sparkled: glimtede
- roasted: ristede
- envious: misundelige
- dramatically: dramatisk
- exaggerated: overdrevede
- sighed: sukkede
- frame: rammen
- irritated: irriteret
- cheekily: kækt
- pose: positur
- frustrated: frustreret
- editing: redigering
- shadow: skygge
- quay: kajen
- comically: komisk
- performance: performance
- controllable: kontrollabel
- festivities: festlighederne
- realization: glemme
- foreground: forgrunden
- disappointed: skuffet
- unexpected: uforudsete
- memory: minde
- twinkling: blinkende
- colorful: farverige
- smile: smil
- laughter: latter
- experience: oplevelse
- admitted: indrømmede
- unique: skille sig ud
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel