Diwali Delays: Finding Purpose Among Strangers' Paths
Update: 2025-10-28
Description
Fluent Fiction - Hindi: Diwali Delays: Finding Purpose Among Strangers' Paths
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-28-07-38-20-hi
Story Transcript:
Hi: दीवाली का मौसम था।
En: It was the season of Diwali.
Hi: छत्रपति शिवाजी महाराज अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डा चमचमाती रोशनी और रंग-बिरंगे फुलों से सजा हुआ था।
En: The Chhatrapati Shivaji Maharaj International Airport was adorned with sparkling lights and colorful flowers.
Hi: चारों ओर यात्रियों की भीड़ थी।
En: There was a crowd of passengers all around.
Hi: सभी जल्दी-जल्दी घर जाने की कोशिश कर रहे थे।
En: Everyone was trying to get home quickly.
Hi: लेकिन हवाई यातायात के कारण कई फ्लाइट्स विलंबित थीं।
En: But due to air traffic, many flights were delayed.
Hi: राजत, अपने करियर को लेकर उलझन में था।
En: Rajat was confused about his career.
Hi: वह युवा पेशेवर था, परंतु उसकी नौकरी में संतोष नहीं था।
En: He was a young professional, but there was no satisfaction in his job.
Hi: वह दीवाली पर घर जा रहा था।
En: He was going home for Diwali.
Hi: उसे अपने परिवार से सलाह लेनी थी।
En: He needed advice from his family.
Hi: उसे एक संकेत की तलाश थी जो उसकी जिंदगी का रास्ता बदल सके।
En: He was looking for a sign that could change his life's path.
Hi: दूसरी ओर, पूजा थी।
En: On the other hand, there was Pooja.
Hi: वह स्वतंत्र यात्रा लेखिका थी।
En: She was an independent travel writer.
Hi: उसकी नजर में यात्रा और लेखन में ही जिंदगी का सच्चा अर्थ था।
En: In her eyes, travel and writing were the true meanings of life.
Hi: परंतु, उसके दिल में एक घाव था।
En: However, there was a wound in her heart.
Hi: परिवार से दूरियां थीं, जिनसे वह हमेशा भागती रही।
En: There was distance from her family, which she had always been running from.
Hi: विमान का इंतजार करते हुए, राजत ने सुना कि पूजा फोन पर बात कर रही थी।
En: While waiting for the flight, Rajat heard Pooja talking on the phone.
Hi: उसके बातों में दीवाली की खुशबू और दुख की छाया थी।
En: Her words had the fragrance of Diwali and the shadow of sorrow.
Hi: राजत ने उसमें एक साथी की झलक देखी।
En: Rajat saw a glimpse of a companion in her.
Hi: वह उसके पास गया और आत्मीयता से बात करने लगा।
En: He went to her and started talking warmly.
Hi: "आप भी दिल्ली जा रही हैं?
En: "Are you also going to Delhi?"
Hi: " राजत ने सहजता से पूछा।
En: Rajat asked casually.
Hi: पूजा ने सिर हिलाया।
En: Pooja nodded.
Hi: उसने अपनी कहानी साझा नहीं की, लेकिन राजत के आग्रह से उसने बातचीत का सिलसिला जारी रखा।
En: She didn't share her story, but Rajat's insistence made her continue the conversation.
Hi: दोनों ने अपने डर, सपनों और दीवाली के अर्थ पर चर्चा शुरू की।
En: They began discussing their fears, dreams, and the meaning of Diwali.
Hi: दीवाली सिर्फ एक पर्व नहीं, बल्कि नया आरंभ करने का अवसर हो सकता है—उन्होंने महसूस किया।
En: They realized that Diwali was not just a festival, but an opportunity to make a new beginning.
Hi: फ्लाइट में देरी की घोषणा ने उन्हें थोड़ा और समय दिया अपनी जीवन कहानियाँ साझा करने का।
En: The announcement of the delayed flight gave them a little more time to share their life stories.
Hi: जैसे-जैसे समय बीतने लगा, उन्हें एहसास हुआ कि ये बातचीत कहीं ज्यादा अर्थवान थी।
En: As time passed, they realized that this conversation was far more meaningful.
Hi: अंततः, जब उड़ान से बोर्डिंग की घोषणा हुई, दोनों के दिलों में परिवर्तन का संकल्प था।
En: Finally, when the boarding announcement for the flight came, both of their hearts were determined for change.
Hi: राजत ने निश्चय किया कि वह सदियों से जो चाह रहा था वह करेगा।
En: Rajat resolved to pursue what he had been wanting for ages.
Hi: पूजा ने तय किया कि वह परिवार से दूरियों को मिटाने की कोशिश करेगी।
En: Pooja decided that she would try to bridge the distances with her family.
Hi: जब दोनों एक-दूसरे से विदा ले रहे थे, उनके चेहरे पर संतोष की मुस्कान थी।
En: As they bid farewell to each other, there was a smile of satisfaction on their faces.
Hi: इस यात्रा में, उन्होंने पाया कि किसी अजनबी के साथ की गई छोटी सी बातचीत के बड़े मायने हो सकते हैं।
En: On this journey, they found that a small conversation with a stranger could have great significance.
Hi: दीवाली का यह मौसम उनके जीवन में एक नई रोशनी लाया था।
En: This Diwali season brought a new light into their lives.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-10-28-07-38-20-hi
Story Transcript:
Hi: दीवाली का मौसम था।
En: It was the season of Diwali.
Hi: छत्रपति शिवाजी महाराज अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डा चमचमाती रोशनी और रंग-बिरंगे फुलों से सजा हुआ था।
En: The Chhatrapati Shivaji Maharaj International Airport was adorned with sparkling lights and colorful flowers.
Hi: चारों ओर यात्रियों की भीड़ थी।
En: There was a crowd of passengers all around.
Hi: सभी जल्दी-जल्दी घर जाने की कोशिश कर रहे थे।
En: Everyone was trying to get home quickly.
Hi: लेकिन हवाई यातायात के कारण कई फ्लाइट्स विलंबित थीं।
En: But due to air traffic, many flights were delayed.
Hi: राजत, अपने करियर को लेकर उलझन में था।
En: Rajat was confused about his career.
Hi: वह युवा पेशेवर था, परंतु उसकी नौकरी में संतोष नहीं था।
En: He was a young professional, but there was no satisfaction in his job.
Hi: वह दीवाली पर घर जा रहा था।
En: He was going home for Diwali.
Hi: उसे अपने परिवार से सलाह लेनी थी।
En: He needed advice from his family.
Hi: उसे एक संकेत की तलाश थी जो उसकी जिंदगी का रास्ता बदल सके।
En: He was looking for a sign that could change his life's path.
Hi: दूसरी ओर, पूजा थी।
En: On the other hand, there was Pooja.
Hi: वह स्वतंत्र यात्रा लेखिका थी।
En: She was an independent travel writer.
Hi: उसकी नजर में यात्रा और लेखन में ही जिंदगी का सच्चा अर्थ था।
En: In her eyes, travel and writing were the true meanings of life.
Hi: परंतु, उसके दिल में एक घाव था।
En: However, there was a wound in her heart.
Hi: परिवार से दूरियां थीं, जिनसे वह हमेशा भागती रही।
En: There was distance from her family, which she had always been running from.
Hi: विमान का इंतजार करते हुए, राजत ने सुना कि पूजा फोन पर बात कर रही थी।
En: While waiting for the flight, Rajat heard Pooja talking on the phone.
Hi: उसके बातों में दीवाली की खुशबू और दुख की छाया थी।
En: Her words had the fragrance of Diwali and the shadow of sorrow.
Hi: राजत ने उसमें एक साथी की झलक देखी।
En: Rajat saw a glimpse of a companion in her.
Hi: वह उसके पास गया और आत्मीयता से बात करने लगा।
En: He went to her and started talking warmly.
Hi: "आप भी दिल्ली जा रही हैं?
En: "Are you also going to Delhi?"
Hi: " राजत ने सहजता से पूछा।
En: Rajat asked casually.
Hi: पूजा ने सिर हिलाया।
En: Pooja nodded.
Hi: उसने अपनी कहानी साझा नहीं की, लेकिन राजत के आग्रह से उसने बातचीत का सिलसिला जारी रखा।
En: She didn't share her story, but Rajat's insistence made her continue the conversation.
Hi: दोनों ने अपने डर, सपनों और दीवाली के अर्थ पर चर्चा शुरू की।
En: They began discussing their fears, dreams, and the meaning of Diwali.
Hi: दीवाली सिर्फ एक पर्व नहीं, बल्कि नया आरंभ करने का अवसर हो सकता है—उन्होंने महसूस किया।
En: They realized that Diwali was not just a festival, but an opportunity to make a new beginning.
Hi: फ्लाइट में देरी की घोषणा ने उन्हें थोड़ा और समय दिया अपनी जीवन कहानियाँ साझा करने का।
En: The announcement of the delayed flight gave them a little more time to share their life stories.
Hi: जैसे-जैसे समय बीतने लगा, उन्हें एहसास हुआ कि ये बातचीत कहीं ज्यादा अर्थवान थी।
En: As time passed, they realized that this conversation was far more meaningful.
Hi: अंततः, जब उड़ान से बोर्डिंग की घोषणा हुई, दोनों के दिलों में परिवर्तन का संकल्प था।
En: Finally, when the boarding announcement for the flight came, both of their hearts were determined for change.
Hi: राजत ने निश्चय किया कि वह सदियों से जो चाह रहा था वह करेगा।
En: Rajat resolved to pursue what he had been wanting for ages.
Hi: पूजा ने तय किया कि वह परिवार से दूरियों को मिटाने की कोशिश करेगी।
En: Pooja decided that she would try to bridge the distances with her family.
Hi: जब दोनों एक-दूसरे से विदा ले रहे थे, उनके चेहरे पर संतोष की मुस्कान थी।
En: As they bid farewell to each other, there was a smile of satisfaction on their faces.
Hi: इस यात्रा में, उन्होंने पाया कि किसी अजनबी के साथ की गई छोटी सी बातचीत के बड़े मायने हो सकते हैं।
En: On this journey, they found that a small conversation with a stranger could have great significance.
Hi: दीवाली का यह मौसम उनके जीवन में एक नई रोशनी लाया था।
En: This Diwali season brought a new light into their lives.
Vocabulary Words:
- adorned: सजा हुआ
- sparkling: चमचमाती
- crowd: भीड़
- passengers: यात्रियों
- delayed: विलंबित
- confused: उलझन
- satisfaction: संतोष
- advice: सलाह
- path: रास्ता
- independent: स्वतंत्र
- writer: लेखिका
- fragrance: खुशबू
- shadow: छाया
- companion: साथी
- casually: सहजता
- insistence: आग्रह
- fears: डर
- dreams: सपनों
- opportunity: अवसर
- announcement: घोषणा
- determined: निश्चय
- pursue: करना
- resolution: संकल्प
- part: विदा
- smile: मुस्कान
- satisfaction: संतोष
- conversation: बातचीत
- significance: मायने
- new beginning: नया आरंभ
- meaningful: अर्थवान
Comments
In Channel




