DiscoverFluent Fiction - UkrainianFate on Rails: A Serendipitous Reunion in Kyiv's Winter
Fate on Rails: A Serendipitous Reunion in Kyiv's Winter

Fate on Rails: A Serendipitous Reunion in Kyiv's Winter

Update: 2025-12-12
Share

Description

Fluent Fiction - Ukrainian: Fate on Rails: A Serendipitous Reunion in Kyiv's Winter
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-12-23-34-02-uk

Story Transcript:

Uk: Київське метро у зимову пору року має особливу атмосферу.
En: The Kyivske metro during the winter season has a special atmosphere.

Uk: Люди поспішають, клопотяться про свої справи.
En: People hurry, preoccupied with their affairs.

Uk: У повітрі відчувається запах морозу, а з вулиці залетіли сніжинки, які швидко тануть на теплому граніті.
En: The air is filled with the scent of frost, and snowflakes, which quickly melt on the warm granite, fly in from the street.

Uk: Наступив Святого Миколая, і станція прикрашена гірляндами та вогниками, що додають затишку холодній метушні.
En: Sviatoho Mykolaia has come, and the station is decorated with garlands and lights, adding coziness to the cold hustle.

Uk: Оксана, одягнена в товсте вовняне пальто і яскравий шарф, поспішала до виходу.
En: Oksana, dressed in a thick wool coat and a bright scarf, rushed to the exit.

Uk: Її ціль – встигнути на ринок, щоб купити подарунки рідним.
En: Her goal is to make it to the market to buy gifts for her relatives.

Uk: Снігова буря зовні обіцяла нові труднощі, але вона вирішила поїхати метро, щоб уникнути заторів.
En: The snowstorm outside promised new difficulties, but she decided to take the metro to avoid traffic.

Uk: Тим часом Тарас повернувся додому після довгої поїздки за кордон.
En: Meanwhile, Taras returned home after a long trip abroad.

Uk: Він замотаний у теплий шарф, а в його очах горить бажання зустрітися з друзями.
En: He was wrapped in a warm scarf, and his eyes burned with the desire to meet friends.

Uk: Але телефон загубився в дорозі, і це змістило його плани.
En: But his phone got lost on the way, disrupting his plans.

Uk: Але пам’ять про одне минуле місце зустрічі з Оксаною привела його на платформу їм зручної станції.
En: Yet, the memory of a past meeting place with Oksana led him to a convenient station platform.

Uk: На платформі людно.
En: The platform was crowded.

Uk: Оксана швидко йшла через натовп, тримаючи руку на гаманець у кишені, щоб випадково не загубити.
En: Oksana quickly moved through the crowd, keeping a hand on her wallet in her pocket, to avoid losing it accidentally.

Uk: В цю мить, коли вона проходила повз людей, хтось здався їй знайомим.
En: At that moment, as she passed by people, someone seemed familiar to her.

Uk: Вона зупинилась на мить і побачила Тараса, стоячого неподалік.
En: She stopped for a moment and saw Taras standing nearby.

Uk: Її серце закалатало, а відчуття часу ніби зникло.
En: Her heart raced, and the sense of time seemed to disappear.

Uk: Тарас стояв нерухомо.
En: Taras stood still.

Uk: Його очі зустрілися з Оксаниними, і він зрозумів, що така нагода не повториться.
En: His eyes met Oksana's, and he realized that such an opportunity wouldn't come again.

Uk: Тим часом на платформу під'їхав потяг, перериваючи їхню миттєву зустріч.
En: Meanwhile, a train arrived at the platform, interrupting their brief meeting.

Uk: "Оксано!
En: "Oksano!"

Uk: " - викрикнув Тарас, пробираючись крізь натовп.
En: shouted Taras, making his way through the crowd.

Uk: Вона теж рухалася вперед, бажаючи не втратити цю можливість знову.
En: She also moved forward, not wanting to miss this chance again.

Uk: Їм вдалось побачитися ближче, обійнявшись посеред натовпу під звуки святкових оголошень.
En: They managed to meet closer, embracing amidst the crowd to the sounds of festive announcements.

Uk: "Стільки часу минуло," - почав Тарас, і вони вже не помічали, як навколо них кипить життя.
En: "So much time has passed," started Taras, and they no longer noticed the bustling life around them.

Uk: Спілкування повернуло їм спогади про колишні часи, і плани на спільне майбутнє вже вимальовувались у їхніх розмовах.
En: Their conversation brought back memories of past times, and plans for a shared future were already taking shape in their discussions.

Uk: Сніг за вікном метро продовжував ніжно падати, але у цей момент не було нічого важливішого за спільність двох сердець.
En: The snow outside the metro window continued to fall gently, but at this moment, nothing was more important than the unity of two hearts.

Uk: З цієї зустрічі Оксана зрозуміла, що іноді варто зупинитися, побачити людей навколо і подарувати увагу знайомим.
En: From this meeting, Oksana realized that sometimes it's worth stopping, seeing the people around, and giving attention to acquaintances.

Uk: Тарас відчув справжню радість повернення додому, і вирішив провести більше часу в Україні.
En: Taras felt the true joy of returning home and decided to spend more time in Ukrainii.

Uk: Сніг продовжував танцювати мереживом у небі, але їхнє тепло було набагато важливішим у цей зимовий день.
En: The snow continued to dance in lace patterns in the sky, but their warmth was far more important on this winter day.


Vocabulary Words:
  • preoccupied: клопотяться
  • scent: запах
  • frost: морозу
  • snowflakes: сніжинки
  • granite: граніті
  • garlands: гірляндами
  • wool: вовняне
  • scarf: шарф
  • snowstorm: снігова буря
  • abroad: за кордон
  • disrupting: змістило
  • convenient: зручної
  • crowded: людно
  • wallet: гаманець
  • pocket: кишені
  • accidentally: випадково
  • familiar: знайомим
  • raced: закалатало
  • burned: горить
  • wrapped: замотаний
  • embracing: обійнявшись
  • festive: святкових
  • announcements: оголошень
  • unity: спільність
  • acquaintances: знайомим
  • delicate: ніжно
  • lace: мереживом
  • joy: радість
  • passing: кіпить
  • attention: увагу
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Fate on Rails: A Serendipitous Reunion in Kyiv's Winter

Fate on Rails: A Serendipitous Reunion in Kyiv's Winter

FluentFiction.org