Finding Home: Friendship and Belonging at Boarding School
Update: 2025-11-14
Description
Fluent Fiction - Croatian: Finding Home: Friendship and Belonging at Boarding School
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-14-23-34-03-hr
Story Transcript:
Hr: Jesenje jutro u internatu bilo je hladno i mirisalo je na kišu.
En: The autumn morning at the boarding school was cold and smelled of rain.
Hr: Zelenilo šume oko škole polako je prelazilo u zlatne i crvene tonove.
En: The greenery of the forest around the school was slowly turning into golden and red tones.
Hr: Stari kameni zidovi škole izgledali su još starije dok su listovi polako padali po krovovima.
En: The old stone walls of the school looked even older as the leaves slowly fell on the roofs.
Hr: Luka i Mateo sjedili su za stolom u velikoj knjižnici, okruženi knjigama.
En: Luka and Mateo sat at the table in the large library, surrounded by books.
Hr: Luka je već neko vrijeme osjećao nostalgiju za domom.
En: Luka had been feeling nostalgic for home for some time.
Hr: Misli o svojoj obitelji nisu ga napuštale.
En: Thoughts of his family wouldn't leave him.
Hr: Znao je da mora učiti, ali bilo mu je teško fokusirati se.
En: He knew he had to study, but it was hard to focus.
Hr: Mateo, s druge strane, skriva tugu iza svog zaraznog osmijeha i stalne želje za aktivnošću.
En: Mateo, on the other hand, hid his sadness behind his contagious smile and constant desire for activity.
Hr: No, ni on nije bio imun na želju da zagrli svoje roditelje.
En: But he too was not immune to the longing to hug his parents.
Hr: "Sviđa mi se jesen ovdje, ali sve me podsjeća na dom," reče Luka gledajući kako kiša lagano započinje bubnjati o prozore.
En: "I like the autumn here, but everything reminds me of home," said Luka, watching the rain begin to softly drum against the windows.
Hr: "Meni isto.
En: "I feel the same.
Hr: Katkad mislim na mamu i tatu," prizna Mateo, nasmiješi se, pokušavajući biti hrabar.
En: Sometimes I think about mom and dad," admitted Mateo, smiling, trying to be brave.
Hr: Osjećajući da nešto mora promijeniti, Luka odluči nazvati kući.
En: Feeling the need for change, Luka decided to call home.
Hr: Zvuk poznatog glasa s druge strane linije donosi mu trenutni osjećaj mira.
En: The sound of a familiar voice on the other end of the line brought him an immediate sense of peace.
Hr: Mateo, primijetivši da je i njemu teško, odluči okupiti nekoliko prijatelja za grupno učenje.
En: Noticing that he was struggling too, Mateo decided to gather a few friends for group study.
Hr: U toplini dnevnog boravka, nekoliko učenika sjedi oko stola, knjige razbacane među njima.
En: In the warmth of the living room, several students sat around the table, books scattered among them.
Hr: Smijeh i razgovor ispunjavaju prostoriju.
En: Laughter and conversation filled the room.
Hr: Luka i Mateo napokon pronađu trenutak da otvoreno razgovaraju.
En: Luka and Mateo finally found a moment to talk openly.
Hr: "Nedostaje mi dom, Mateo," prizna Luka.
En: "I miss home, Mateo," admitted Luka.
Hr: "Nisi sam, Luka.
En: "You're not alone, Luka.
Hr: I meni je teško, ali zajedno možemo proći kroz ovo," odgovori Mateo potapšavši ga po ramenu.
En: It's hard for me too, but together we can get through this," replied Mateo, patting him on the shoulder.
Hr: Uz podršku prijatelja, Luka i Mateo pronalaze novu snagu i odlučnost.
En: With the support of their friends, Luka and Mateo found new strength and determination.
Hr: Njihovo učenje postaje efikasnije, a nostalgija za domom polako blijedi u društvu koje su stvorili.
En: Their studying became more efficient, and their nostalgia for home slowly faded in the company they created.
Hr: Približavanje ispitnog roka više ih ne plaši toliko.
En: The nearing exam period no longer frightened them as much.
Hr: Kad su konačno stigli rezultati ispita, Luka i Mateo su shvatili koliko su postigli.
En: When the exam results finally arrived, Luka and Mateo realized how much they had achieved.
Hr: Njihovo prijateljstvo postalo je dublje, a obojica su shvatila koliko su važna međusobna podrška i iskrena komunikacija.
En: Their friendship had deepened, and both understood the importance of mutual support and honest communication.
Hr: Na kraju, dok su šetali školskim dvorištem prekrivenim lišćem, Luka je s osmijehom rekao, "Znamo gdje pripadamo.
En: In the end, as they walked through the schoolyard covered in leaves, Luka said with a smile, "We know where we belong."
Hr: "Mateo klimne.
En: Mateo nodded.
Hr: "I znam da sam ovdje pronašao novu obitelj.
En: "And I know that here I've found a new family."
Hr: " Jesenje lišće šuškalo je pod njihovim koracima, ali sada im je internat bio dom, a prijatelji – obitelj.
En: The autumn leaves crunched under their steps, but now the boarding school was home, and their friends – family.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-14-23-34-03-hr
Story Transcript:
Hr: Jesenje jutro u internatu bilo je hladno i mirisalo je na kišu.
En: The autumn morning at the boarding school was cold and smelled of rain.
Hr: Zelenilo šume oko škole polako je prelazilo u zlatne i crvene tonove.
En: The greenery of the forest around the school was slowly turning into golden and red tones.
Hr: Stari kameni zidovi škole izgledali su još starije dok su listovi polako padali po krovovima.
En: The old stone walls of the school looked even older as the leaves slowly fell on the roofs.
Hr: Luka i Mateo sjedili su za stolom u velikoj knjižnici, okruženi knjigama.
En: Luka and Mateo sat at the table in the large library, surrounded by books.
Hr: Luka je već neko vrijeme osjećao nostalgiju za domom.
En: Luka had been feeling nostalgic for home for some time.
Hr: Misli o svojoj obitelji nisu ga napuštale.
En: Thoughts of his family wouldn't leave him.
Hr: Znao je da mora učiti, ali bilo mu je teško fokusirati se.
En: He knew he had to study, but it was hard to focus.
Hr: Mateo, s druge strane, skriva tugu iza svog zaraznog osmijeha i stalne želje za aktivnošću.
En: Mateo, on the other hand, hid his sadness behind his contagious smile and constant desire for activity.
Hr: No, ni on nije bio imun na želju da zagrli svoje roditelje.
En: But he too was not immune to the longing to hug his parents.
Hr: "Sviđa mi se jesen ovdje, ali sve me podsjeća na dom," reče Luka gledajući kako kiša lagano započinje bubnjati o prozore.
En: "I like the autumn here, but everything reminds me of home," said Luka, watching the rain begin to softly drum against the windows.
Hr: "Meni isto.
En: "I feel the same.
Hr: Katkad mislim na mamu i tatu," prizna Mateo, nasmiješi se, pokušavajući biti hrabar.
En: Sometimes I think about mom and dad," admitted Mateo, smiling, trying to be brave.
Hr: Osjećajući da nešto mora promijeniti, Luka odluči nazvati kući.
En: Feeling the need for change, Luka decided to call home.
Hr: Zvuk poznatog glasa s druge strane linije donosi mu trenutni osjećaj mira.
En: The sound of a familiar voice on the other end of the line brought him an immediate sense of peace.
Hr: Mateo, primijetivši da je i njemu teško, odluči okupiti nekoliko prijatelja za grupno učenje.
En: Noticing that he was struggling too, Mateo decided to gather a few friends for group study.
Hr: U toplini dnevnog boravka, nekoliko učenika sjedi oko stola, knjige razbacane među njima.
En: In the warmth of the living room, several students sat around the table, books scattered among them.
Hr: Smijeh i razgovor ispunjavaju prostoriju.
En: Laughter and conversation filled the room.
Hr: Luka i Mateo napokon pronađu trenutak da otvoreno razgovaraju.
En: Luka and Mateo finally found a moment to talk openly.
Hr: "Nedostaje mi dom, Mateo," prizna Luka.
En: "I miss home, Mateo," admitted Luka.
Hr: "Nisi sam, Luka.
En: "You're not alone, Luka.
Hr: I meni je teško, ali zajedno možemo proći kroz ovo," odgovori Mateo potapšavši ga po ramenu.
En: It's hard for me too, but together we can get through this," replied Mateo, patting him on the shoulder.
Hr: Uz podršku prijatelja, Luka i Mateo pronalaze novu snagu i odlučnost.
En: With the support of their friends, Luka and Mateo found new strength and determination.
Hr: Njihovo učenje postaje efikasnije, a nostalgija za domom polako blijedi u društvu koje su stvorili.
En: Their studying became more efficient, and their nostalgia for home slowly faded in the company they created.
Hr: Približavanje ispitnog roka više ih ne plaši toliko.
En: The nearing exam period no longer frightened them as much.
Hr: Kad su konačno stigli rezultati ispita, Luka i Mateo su shvatili koliko su postigli.
En: When the exam results finally arrived, Luka and Mateo realized how much they had achieved.
Hr: Njihovo prijateljstvo postalo je dublje, a obojica su shvatila koliko su važna međusobna podrška i iskrena komunikacija.
En: Their friendship had deepened, and both understood the importance of mutual support and honest communication.
Hr: Na kraju, dok su šetali školskim dvorištem prekrivenim lišćem, Luka je s osmijehom rekao, "Znamo gdje pripadamo.
En: In the end, as they walked through the schoolyard covered in leaves, Luka said with a smile, "We know where we belong."
Hr: "Mateo klimne.
En: Mateo nodded.
Hr: "I znam da sam ovdje pronašao novu obitelj.
En: "And I know that here I've found a new family."
Hr: " Jesenje lišće šuškalo je pod njihovim koracima, ali sada im je internat bio dom, a prijatelji – obitelj.
En: The autumn leaves crunched under their steps, but now the boarding school was home, and their friends – family.
Vocabulary Words:
- boarding school: internat
- autumn: jesen
- greenery: zelenilo
- nostalgic: nostalgija
- contagious: zaraznog
- hug: zagrli
- drum: bubnjati
- brave: hrabar
- gather: okupiti
- scattered: razbacane
- consumed: ispunjavale
- exam period: ispitni rok
- faded: blijedi
- support: podrška
- strength: snagu
- determination: odlučnost
- efficient: efikasnije
- frightened: plaši
- laughed: smijeh
- conversation: razgovor
- deepened: dublje
- mutual: međusobna
- honest: iskrena
- realized: shvatili
- crunched: šuškalo
- belong: pripadamo
- familiar: poznatog
- peace: mira
- admitted: prizna
- company: društvu
Comments
In Channel




