DiscoverFluentFiction - CroatianFinding Passion: A St. Martin's Day Revelation in Zagreb
Finding Passion: A St. Martin's Day Revelation in Zagreb

Finding Passion: A St. Martin's Day Revelation in Zagreb

Update: 2025-11-18
Share

Description

Fluent Fiction - Croatian: Finding Passion: A St. Martin's Day Revelation in Zagreb
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-11-18-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Zagrebački Gornji grad bio je pun žamora ljudi.
En: The Gornji grad in Zagreb was filled with the hum of people.

Hr: Zlatno lišće šuštalo je pod nogama prolaznika, a u zraku se osjećao miris pečenih kestena.
En: Golden leaves rustled under the feet of passersby, and the scent of roasted chestnuts lingered in the air.

Hr: Sa štandova je dolazio miris kuhanog vina, a lampice su svjetlucale uzorom topline.
En: The aroma of mulled wine wafted from the stalls, and lights twinkled with a pattern of warmth.

Hr: Bio je blagdan sv. Martina, vrijeme za slavlje i prijateljstvo.
En: It was the feast of St. Martin, a time for celebration and friendship.

Hr: Luka je stajao na uglu ulice.
En: Luka stood at the street corner.

Hr: Nosio je debelu jaknu i crveni šal.
En: He wore a thick jacket and a red scarf.

Hr: Pogled mu je lutao od nasmijanih lica ljudi do šarenih štandova.
En: His gaze wandered from the smiling faces of people to the colorful stalls.

Hr: Nosio je u sebi brige o budućnosti.
En: He carried within him worries about the future.

Hr: Kao student, osjećao je pritisak da uspije, ali nešto mu je nedostajalo.
En: As a student, he felt the pressure to succeed, but something was missing.

Hr: Želja za smirenjem ga je dovela do ovog mjesta.
En: The desire for tranquility led him to this place.

Hr: Ivana mu se brzo pridružila.
En: Ivana quickly joined him.

Hr: Uvijek je bila puna života, s osmijehom koji je osvajao ljude.
En: She was always full of life, with a smile that won people over.

Hr: "Gle, Luka, pogledaj kako je sve lijepo! Baš volim Martinje," rekla je vedro.
En: "Look, Luka, see how beautiful everything is! I just love Martinje," she said cheerfully.

Hr: Osjetila je njegovu tjeskobu, želeći ga izvući iz začaranog kruga misli.
En: She sensed his anxiety, wanting to pull him out of the enchanted circle of thoughts.

Hr: Dok su šetali, začuli su zvuk violine.
En: As they walked, they heard the sound of a violin.

Hr: Kristina, mlada ulična umjetnica, svirala je melodiju koja je tjerala hladnoću.
En: Kristina, a young street artist, was playing a melody that chased away the cold.

Hr: Njeni pokreti bili su graciozni, a glazba iskrena.
En: Her movements were graceful, and the music sincere.

Hr: "Zašto ne bismo porazgovarali s njom?" predložila je Ivana.
En: "Why don't we talk to her?" Ivana suggested.

Hr: Luka se dvoumio, ali želja za otkrivanjem života koji je odabrao strast nad sigurnošću bila je jača.
En: Luka hesitated, but the desire to explore a life chosen by passion over security was stronger.

Hr: Prišli su Kristini nakon njene izvedbe.
En: They approached Kristina after her performance.

Hr: "Tvoja glazba je prekrasna," rekao je Luka, osjećajući toplinu u srcu.
En: "Your music is beautiful," Luka said, feeling warmth in his heart.

Hr: "Kako si odabrala ovaj put?"
En: "How did you choose this path?"

Hr: Kristina se nasmiješila.
En: Kristina smiled.

Hr: "Hvala vam.
En: "Thank you.

Hr: Nije uvijek lako, ali volim glazbu više od svega drugoga.
En: It's not always easy, but I love music more than anything else.

Hr: Neizvjesnost je dio života, ali strast me vodi."
En: Uncertainty is part of life, but passion guides me."

Hr: Luka je osjetio promjenu u sebi.
En: Luka felt a change within himself.

Hr: Kristinine riječi probudile su nešto duboko u njegovom srcu.
En: Kristina's words awakened something deep in his heart.

Hr: Shvatio je da strast može biti važnija od sigurnosti.
En: He realized that passion could be more important than security.

Hr: "Hvala ti što si to podijelila s nama," rekao je.
En: "Thank you for sharing that with us," he said.

Hr: Dok su se vraćali kući, Luka se osjećao lakše.
En: As they returned home, Luka felt lighter.

Hr: Odlučio je slijediti put koji odražava njegove istinske želje, unatoč budućim nesigurnostima.
En: He decided to follow a path that reflects his true desires, despite future uncertainties.

Hr: Na blagdan sv. Martina, našao je više od prijateljstva.
En: On the feast of St. Martin, he found more than friendship.

Hr: Našao je hrabrost za promjene.
En: He found the courage for change.

Hr: U srcu Gornjeg grada, pod svjetlom lampica i uz miris pečenih kestena, Luka je odlučio odabrati strast.
En: In the heart of Gornji grad, under the light of the lamps and with the scent of roasted chestnuts, Luka decided to choose passion.

Hr: Sada je znao da je to pravac koji će ga učiniti sretnijim.
En: Now he knew that this was the direction that would make him happier.

Hr: Ivana je primijetila svjetlost u njegovim očima i zajedno su hodali prema budućnosti s većom nadom.
En: Ivana noticed the light in his eyes, and together they walked toward the future with more hope.

Hr: Kako su se udaljavali, Kristina je nastavila svirati.
En: As they drifted away, Kristina continued to play.

Hr: Glazba je treperila kroz hladan zrak, noseći sa sobom obećanje novih početaka.
En: The music fluttered through the cold air, carrying with it the promise of new beginnings.


Vocabulary Words:
  • hum: žamor
  • linger: osjećao
  • waft: dolazio
  • twinkle: svjetlucale
  • tranquility: smirenjem
  • anxiety: tjeskoba
  • enchanted: začarani
  • hesitate: dvoumiti
  • passion: strast
  • sincere: iskrena
  • graceful: graciozni
  • performance: izvedba
  • uncertainty: neizvjesnost
  • awaken: probuditi
  • direction: pravac
  • feast: blagdan
  • celebration: slavlje
  • wander: lutati
  • gaze: pogled
  • violin: violina
  • melody: melodija
  • flutter: treperiti
  • chase away: tjerati
  • roasted chestnuts: pečeni kesteni
  • mulled wine: kuhano vino
  • scarf: šal
  • stall: štand
  • pressure: pritisak
  • future: budućnost
  • courage: hrabrost
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Finding Passion: A St. Martin's Day Revelation in Zagreb

Finding Passion: A St. Martin's Day Revelation in Zagreb

FluentFiction.org