Finding the Perfect Christmas Gift: A Sibling's Journey
Update: 2025-11-27
Description
Fluent Fiction - Finnish: Finding the Perfect Christmas Gift: A Sibling's Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-27-08-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingin Kauppatorilla valot loistivat kirkkaasti kuin tähdet talvisella taivaalla.
En: The lights at Helsinki's Kauppatori shone brightly like stars in the winter sky.
Fi: Eeva ja Mikko astelivat käsikätkössä torille, heidän hengityksensä huuruavan pakkasilmassa.
En: Eeva and Mikko walked hand in hand to the marketplace, their breaths visible in the frosty air.
Fi: "Meidän täytyy löytää äidille jotain erityistä," Eeva sanoi, katsellessaan ympärilleen tarkkaavaisesti.
En: "We need to find something special for Mom," Eeva said, looking around attentively.
Fi: "Katsotaan ensin ympärillemme," Mikko ehdotti, mielessään toinen ajatus.
En: "Let's look around first," Mikko suggested, with another thought in mind.
Fi: Hän vilkuili ympärilleen toivoen näkevänsä sen erään tytön, joka aina hymyili hänelle mukavasti koulussa.
En: He glanced around, hoping to spot that certain girl who always smiled at him nicely at school.
Fi: Torin kojut olivat täynnä joulun taikaa.
En: The market stalls were filled with Christmas magic.
Fi: Koristellut kuuset ja joulupukin patalaput koristivat pieniä pöytiä.
En: Decorated Christmas trees and Joulupukki's pot holders adorned the small tables.
Fi: "Voitaisiin ostaa äidille jotain tältä kojulta," Eeva ehdotti, pysähtyen katselemaan kauniita lamppuja.
En: "We could buy something for Mom from this stall," Eeva suggested, stopping to admire the beautiful lamps.
Fi: "Ei, ei niitä, ne ovat liian kalliita."
En: "No, not those, they're too expensive."
Fi: Mikko naurahti.
En: Mikko chuckled.
Fi: "Ehkä jotain yksinkertaisempaa."
En: "Maybe something simpler."
Fi: He jatkoivat kävelyään, mutta kojut olivat kiireisiä, ja useat esineet olivat jo myytyjä.
En: They continued walking, but the stalls were busy, and many items were already sold out.
Fi: Eeva alkoi tuntea turhautuneisuutta.
En: Eeva began to feel frustrated.
Fi: Hänen veljensä sen sijaan tuntui aina eksyvän toiseen maailmaan.
En: Her brother, on the other hand, always seemed to drift into another world.
Fi: "Mikko, keskity," hän muistutti, mutta tämä vain hymyili.
En: "Mikko, focus," she reminded, but he just smiled.
Fi: "Näin juuri aivan upean tytön... eh, siis... korun," Mikko sanoi, mutta Eeva tiesi, ettei se ollut totta.
En: "I just saw an absolutely stunning girl... uh, I mean... necklace," Mikko said, but Eeva knew it wasn't true.
Fi: Lopulta, Eeva päätti jakaa tehtävät.
En: Finally, Eeva decided to divide the tasks.
Fi: "Etsitään eri suunnista," hän ehdotti.
En: "Let's search in different directions," she suggested.
Fi: "Tapaisimme tunnin kuluttua tässä."
En: "We'll meet here in an hour."
Fi: Eeva jatkoi matkaansa, Mikko kävi omia teitään.
En: Eeva continued on her way, while Mikko went his own way.
Fi: Kun Eeva kääntyi seuraavaan käytävään, hänen silmänsä osuivat kojuun, josta loisti erityinen valo.
En: As Eeva turned into the next aisle, her eyes caught a stall with a special glow.
Fi: Koju myi käsintehtyjä joulukoristeita.
En: The stall sold handmade Christmas decorations.
Fi: Hän näki pieniä, persoonallisia koristeita, joihin saattoi kirjoittaa nimiä.
En: She saw small, personalized ornaments where you could write names.
Fi: "Tämä on täydellinen!"
En: "This is perfect!"
Fi: hän ajatteli iloisena.
En: she thought excitedly.
Fi: Kun tunnin kuluttua he tapasivat taas, Mikolla oli leveä hymy kasvoillaan.
En: When they met again an hour later, Mikko had a wide smile on his face.
Fi: "Katso mitä löysin!"
En: "Look what I found!"
Fi: hän sanoi ja ojensi Eevalle pienen käsintehdyn rannekorun.
En: he said, handing Eeva a small handmade bracelet.
Fi: Se oli yksinkertainen, mutta kaunis.
En: It was simple but beautiful.
Fi: Eeva näytti hänelle koristeensa suunnitelman.
En: Eeva showed him her decoration plan.
Fi: Hän puhui lämpimästi, kertoi kuinka he voisivat kirjoittaa perheenjäsenten nimet tai muiston siitä, miten heistä tuli perhe.
En: She spoke warmly, explaining how they could write family members' names or a memory of how they became a family.
Fi: Mikon silmät loistivat innostuksesta.
En: Mikko's eyes shone with excitement.
Fi: "Tämä on juuri sitä, mitä äiti tarvitsee," hän myönsi.
En: "This is exactly what Mom needs," he admitted.
Fi: Kävellessään kotiin, he nauroivat ja juttelivat kilpaa kokemastaan.
En: As they walked home, they laughed and talked about their experiences in competition.
Fi: Eeva oli oppinut olemaan kärsivällinen tilanteiden muuttuessa ja Mikko arvosti sisarensa päättäväisyyttä.
En: Eeva had learned to be patient as situations changed, and Mikko appreciated his sister's determination.
Fi: "Kiitos, sisko," Mikko sanoi hiljaa.
En: "Thank you, sister," Mikko said quietly.
Fi: Illan kirpeä ilma teki kodin lämpimästä tunnelmasta vieläkin mukavamman.
En: The crisp evening air made the warm atmosphere of home even more pleasant.
Fi: He tiesivät, että joululahja olisi täydellinen, aivan kuten heidän yhdessä viettämänsä hetki torilla.
En: They knew the Christmas gift would be perfect, just like the moment they spent together at the market.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/fi/episode/2025-11-27-08-38-20-fi
Story Transcript:
Fi: Helsingin Kauppatorilla valot loistivat kirkkaasti kuin tähdet talvisella taivaalla.
En: The lights at Helsinki's Kauppatori shone brightly like stars in the winter sky.
Fi: Eeva ja Mikko astelivat käsikätkössä torille, heidän hengityksensä huuruavan pakkasilmassa.
En: Eeva and Mikko walked hand in hand to the marketplace, their breaths visible in the frosty air.
Fi: "Meidän täytyy löytää äidille jotain erityistä," Eeva sanoi, katsellessaan ympärilleen tarkkaavaisesti.
En: "We need to find something special for Mom," Eeva said, looking around attentively.
Fi: "Katsotaan ensin ympärillemme," Mikko ehdotti, mielessään toinen ajatus.
En: "Let's look around first," Mikko suggested, with another thought in mind.
Fi: Hän vilkuili ympärilleen toivoen näkevänsä sen erään tytön, joka aina hymyili hänelle mukavasti koulussa.
En: He glanced around, hoping to spot that certain girl who always smiled at him nicely at school.
Fi: Torin kojut olivat täynnä joulun taikaa.
En: The market stalls were filled with Christmas magic.
Fi: Koristellut kuuset ja joulupukin patalaput koristivat pieniä pöytiä.
En: Decorated Christmas trees and Joulupukki's pot holders adorned the small tables.
Fi: "Voitaisiin ostaa äidille jotain tältä kojulta," Eeva ehdotti, pysähtyen katselemaan kauniita lamppuja.
En: "We could buy something for Mom from this stall," Eeva suggested, stopping to admire the beautiful lamps.
Fi: "Ei, ei niitä, ne ovat liian kalliita."
En: "No, not those, they're too expensive."
Fi: Mikko naurahti.
En: Mikko chuckled.
Fi: "Ehkä jotain yksinkertaisempaa."
En: "Maybe something simpler."
Fi: He jatkoivat kävelyään, mutta kojut olivat kiireisiä, ja useat esineet olivat jo myytyjä.
En: They continued walking, but the stalls were busy, and many items were already sold out.
Fi: Eeva alkoi tuntea turhautuneisuutta.
En: Eeva began to feel frustrated.
Fi: Hänen veljensä sen sijaan tuntui aina eksyvän toiseen maailmaan.
En: Her brother, on the other hand, always seemed to drift into another world.
Fi: "Mikko, keskity," hän muistutti, mutta tämä vain hymyili.
En: "Mikko, focus," she reminded, but he just smiled.
Fi: "Näin juuri aivan upean tytön... eh, siis... korun," Mikko sanoi, mutta Eeva tiesi, ettei se ollut totta.
En: "I just saw an absolutely stunning girl... uh, I mean... necklace," Mikko said, but Eeva knew it wasn't true.
Fi: Lopulta, Eeva päätti jakaa tehtävät.
En: Finally, Eeva decided to divide the tasks.
Fi: "Etsitään eri suunnista," hän ehdotti.
En: "Let's search in different directions," she suggested.
Fi: "Tapaisimme tunnin kuluttua tässä."
En: "We'll meet here in an hour."
Fi: Eeva jatkoi matkaansa, Mikko kävi omia teitään.
En: Eeva continued on her way, while Mikko went his own way.
Fi: Kun Eeva kääntyi seuraavaan käytävään, hänen silmänsä osuivat kojuun, josta loisti erityinen valo.
En: As Eeva turned into the next aisle, her eyes caught a stall with a special glow.
Fi: Koju myi käsintehtyjä joulukoristeita.
En: The stall sold handmade Christmas decorations.
Fi: Hän näki pieniä, persoonallisia koristeita, joihin saattoi kirjoittaa nimiä.
En: She saw small, personalized ornaments where you could write names.
Fi: "Tämä on täydellinen!"
En: "This is perfect!"
Fi: hän ajatteli iloisena.
En: she thought excitedly.
Fi: Kun tunnin kuluttua he tapasivat taas, Mikolla oli leveä hymy kasvoillaan.
En: When they met again an hour later, Mikko had a wide smile on his face.
Fi: "Katso mitä löysin!"
En: "Look what I found!"
Fi: hän sanoi ja ojensi Eevalle pienen käsintehdyn rannekorun.
En: he said, handing Eeva a small handmade bracelet.
Fi: Se oli yksinkertainen, mutta kaunis.
En: It was simple but beautiful.
Fi: Eeva näytti hänelle koristeensa suunnitelman.
En: Eeva showed him her decoration plan.
Fi: Hän puhui lämpimästi, kertoi kuinka he voisivat kirjoittaa perheenjäsenten nimet tai muiston siitä, miten heistä tuli perhe.
En: She spoke warmly, explaining how they could write family members' names or a memory of how they became a family.
Fi: Mikon silmät loistivat innostuksesta.
En: Mikko's eyes shone with excitement.
Fi: "Tämä on juuri sitä, mitä äiti tarvitsee," hän myönsi.
En: "This is exactly what Mom needs," he admitted.
Fi: Kävellessään kotiin, he nauroivat ja juttelivat kilpaa kokemastaan.
En: As they walked home, they laughed and talked about their experiences in competition.
Fi: Eeva oli oppinut olemaan kärsivällinen tilanteiden muuttuessa ja Mikko arvosti sisarensa päättäväisyyttä.
En: Eeva had learned to be patient as situations changed, and Mikko appreciated his sister's determination.
Fi: "Kiitos, sisko," Mikko sanoi hiljaa.
En: "Thank you, sister," Mikko said quietly.
Fi: Illan kirpeä ilma teki kodin lämpimästä tunnelmasta vieläkin mukavamman.
En: The crisp evening air made the warm atmosphere of home even more pleasant.
Fi: He tiesivät, että joululahja olisi täydellinen, aivan kuten heidän yhdessä viettämänsä hetki torilla.
En: They knew the Christmas gift would be perfect, just like the moment they spent together at the market.
Vocabulary Words:
- marketplace: tori
- visible: näkyvä
- attentively: tarkkaavaisesti
- suggested: ehdotti
- glanced: vilkaisi
- decorated: koristeltu
- ornaments: koristeet
- chuckled: naurahti
- frustrated: turhautunut
- drift: eksyä
- stunning: upea
- divide: jakaa
- aisle: käytävä
- adorned: koristi
- purchase: ostaa
- personalized: persoonallinen
- bracelet: rannekoru
- excitedly: iloisena
- patience: kärsivällisyys
- determination: päättäväisyys
- crisp: kirpeä
- companion: seuralainen
- admire: ihailla
- experience: kokemus
- compete: kilpailla
- relationship: suhde
- memory: muisto
- appreciate: arvostaa
- quietly: hiljaa
- pleasant: mukava
Comments
In Channel




