DiscoverMedicine via myPodFluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷: Embracing Family Ties at the Festa de Iemanjá
Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷: Embracing Family Ties at the Festa de Iemanjá

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷: Embracing Family Ties at the Festa de Iemanjá

Update: 2025-01-08
Share

Description

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Embracing Family Ties at the Festa de Iemanjá
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-01-08-23-34-01-pb

Story Transcript:

Pb: Isabella respirou fundo enquanto cruzava o jardim da casa grande.
En: Isabella took a deep breath as she crossed the garden of the large house.

Pb: Era verão, e o sol brilhava forte lá fora.
En: It was summer, and the sun was shining brightly outside.

Pb: O aroma de pratos típicos brasileiros pairava no ar — havia feijão tropeiro, moqueca e cocadas irresistíveis na mesa.
En: The aroma of traditional Brazilian dishes lingered in the air — there was feijão tropeiro, moqueca, and irresistible cocadas on the table.

Pb: A variedade de cheiros era acolhedora, mas Isabella sentia-se um pouco sufocada com tudo isso.
En: The variety of smells was welcoming, but Isabella felt a bit overwhelmed by it all.

Pb: Dentro da casa, a família se preparava para a Festa de Iemanjá.
En: Inside the house, the family was preparing for the Festa de Iemanjá.

Pb: Havia risos, música e crianças correndo por todos os lados.
En: There was laughter, music, and children running everywhere.

Pb: Vitoria, a tia de Isabella, organizava os detalhes com carinho.
En: Vitoria, Isabella's aunt, organized the details with care.

Pb: Ela sempre fazia seu melhor para manter a família unida, especialmente em momentos como esse.
En: She always did her best to keep the family together, especially at moments like this.

Pb: Rafael, seu primo, surgiu ao seu lado e abriu um sorriso acolhedor.
En: Rafael, her cousin, appeared by her side and offered a warm smile.

Pb: “Pronta para a festa, Bella?” ele perguntou, empolgado.
En: “Ready for the party, Bella?” he asked, excited.

Pb: Isabella admirava Rafael pelo jeito que ele sempre parecia à vontade, mas às vezes ela se sentia presa pelas expectativas familiares.
En: Isabella admired Rafael for how he always seemed at ease, but sometimes she felt trapped by family expectations.

Pb: “Tô, sim,” respondeu Isabella, ainda um pouco hesitante.
En: “I am,” responded Isabella, still a bit hesitant.

Pb: Ela queria, de verdade, se conectar mais com a família, mas temia perder sua individualidade no processo.
En: She really wanted to connect more with the family but feared losing her individuality in the process.

Pb: Durante o almoço, a conversa fluía animada.
En: During lunch, the conversation flowed lively.

Pb: Isabella, tentando relaxar, experimentou vários pratos.
En: Isabella, trying to relax, tasted several dishes.

Pb: Mas, de repente, ela sentiu uma fisgada em sua garganta e sua respiração começou a ficar pesada.
En: But suddenly, she felt a twinge in her throat and her breathing started to become heavy.

Pb: Era uma alergia — algo que ela não esperava.
En: It was an allergy — something she didn't expect.

Pb: Sentindo-se desesperada, ela olhou para Rafael ao seu lado.
En: Feeling desperate, she looked at Rafael beside her.

Pb: Com uma expressão de preocupação, ele percebeu imediatamente que algo estava errado.
En: With a worried expression, he immediately realized something was wrong.

Pb: “Você está bem?” ele perguntou, já se levantando para ajudar.
En: “Are you okay?” he asked, already getting up to help.

Pb: “Rafael, acho que preciso de ajuda,” sussurrou Isabella, finalmente confiando nele.
En: “Rafael, I think I need help,” whispered Isabella, finally trusting him.

Pb: Rafael rapidamente chamou Vitoria e juntos eles conseguiram afastar Isabella do tumulto do almoço, para dentro de um cômodo da casa.
En: Rafael quickly called Vitoria and together they managed to move Isabella away from the lunch commotion, into a room in the house.

Pb: A família, percebendo a situação, logo se reuniu ao redor de Isabella.
En: The family, noticing the situation, soon gathered around Isabella.

Pb: Todos queriam ajudar de alguma forma.
En: Everyone wanted to help in some way.

Pb: Com remédios e paciência, ajudaram a acalmar sua reação alérgica.
En: With medicine and patience, they helped calm her allergic reaction.

Pb: Nesse momento de vulnerabilidade, Isabella viu o verdadeiro valor de estar cercada por pessoas que a amavam.
En: In this moment of vulnerability, Isabella saw the true value of being surrounded by people who loved her.

Pb: Quando sua respiração voltou ao normal, ela se sentiu diferente.
En: When her breathing returned to normal, she felt different.

Pb: Os braços carinhosos de Vitoria e o olhar preocupado de Rafael mostravam que, apesar das diferenças, a família era seu porto seguro.
En: The caring arms of Vitoria and the worried look of Rafael showed that, despite the differences, the family was her safe haven.

Pb: Enquanto o dia se transformava em noite, a família se preparou para a cerimônia da Festa de Iemanjá.
En: As the day turned to night, the family prepared for the Festa de Iemanjá ceremony.

Pb: Isabella, agora mais tranquila, aceitou os abraços e risos calorosos dos parentes.
En: Isabella, now more at ease, accepted the warm hugs and laughter of her relatives.

Pb: Ao olhar para o altar montado à beira da praia, com o mar refletindo a luz das velas, Isabella percebeu que, mesmo com suas complexidades, fazer parte daquela família era um presente.
En: Looking at the altar set up by the beach, with the sea reflecting the candlelight, Isabella realized that, despite its complexities, being part of that family was a gift.

Pb: As ondas quebrando suavemente na areia pareciam sussurrar segredos eternos sobre união e apoio.
En: The waves gently breaking on the sand seemed to whisper eternal secrets about unity and support.

Pb: Naquele dia, no meio do barulho do oceano e sob o olhar sereno de Iemanjá, Isabella se permitiu ser parte de algo maior: a acolhedora e caótica dança de sua família, que no fim das contas, era um reflexo de amor e apoio incondicional.
En: That day, amid the sound of the ocean and under the serene gaze of Iemanjá, Isabella allowed herself to be part of something greater: the welcoming and chaotic dance of her family, which in the end, was a reflection of unconditional love and support.


Vocabulary Words:
  • the aroma: o aroma
  • the dish: o prato
  • irresistible: irresistível
  • to linger: pairar
  • the variety: a variedade
  • to overwhelm: sufocar
  • the laughter: o riso
  • the detail: o detalhe
  • the expectation: a expectativa
  • to admire: admirar
  • to trap: prender
  • the individuality: a individualidade
  • the twinge: a fisgada
  • the throat: a garganta
  • the allergy: a alergia
  • the reaction: a reação
  • the vulnerability: a vulnerabilidade
  • to surround: cercar
  • the hug: o abraço
  • the altar: o altar
  • to reflect: refletir
  • to break (waves): quebrar
  • the gaze: o olhar
  • to whisper: sussurrar
  • the unity: a união
  • the support: o apoio
  • the haven: o porto seguro
  • the ceremony: a cerimônia
  • to allow: permitir
  • chaotic: caótica

Episode: https://www.fluentfiction.com/pb/episode/2025-01-08-23-34-01-pb


Podcast: https://fluentfiction.org

Comments 
In Channel
loading
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷: Embracing Family Ties at the Festa de Iemanjá

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷: Embracing Family Ties at the Festa de Iemanjá