Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷: Embracing Family Ties at the Festa de Iemanjá
Update: 2025-01-08
Description
Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Embracing Family Ties at the Festa de Iemanjá
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-01-08-23-34-01-pb
Story Transcript:
Pb: Isabella respirou fundo enquanto cruzava o jardim da casa grande.
En: Isabella took a deep breath as she crossed the garden of the large house.
Pb: Era verão, e o sol brilhava forte lá fora.
En: It was summer, and the sun was shining brightly outside.
Pb: O aroma de pratos típicos brasileiros pairava no ar — havia feijão tropeiro, moqueca e cocadas irresistíveis na mesa.
En: The aroma of traditional Brazilian dishes lingered in the air — there was feijão tropeiro, moqueca, and irresistible cocadas on the table.
Pb: A variedade de cheiros era acolhedora, mas Isabella sentia-se um pouco sufocada com tudo isso.
En: The variety of smells was welcoming, but Isabella felt a bit overwhelmed by it all.
Pb: Dentro da casa, a família se preparava para a Festa de Iemanjá.
En: Inside the house, the family was preparing for the Festa de Iemanjá.
Pb: Havia risos, música e crianças correndo por todos os lados.
En: There was laughter, music, and children running everywhere.
Pb: Vitoria, a tia de Isabella, organizava os detalhes com carinho.
En: Vitoria, Isabella's aunt, organized the details with care.
Pb: Ela sempre fazia seu melhor para manter a família unida, especialmente em momentos como esse.
En: She always did her best to keep the family together, especially at moments like this.
Pb: Rafael, seu primo, surgiu ao seu lado e abriu um sorriso acolhedor.
En: Rafael, her cousin, appeared by her side and offered a warm smile.
Pb: “Pronta para a festa, Bella?” ele perguntou, empolgado.
En: “Ready for the party, Bella?” he asked, excited.
Pb: Isabella admirava Rafael pelo jeito que ele sempre parecia à vontade, mas às vezes ela se sentia presa pelas expectativas familiares.
En: Isabella admired Rafael for how he always seemed at ease, but sometimes she felt trapped by family expectations.
Pb: “Tô, sim,” respondeu Isabella, ainda um pouco hesitante.
En: “I am,” responded Isabella, still a bit hesitant.
Pb: Ela queria, de verdade, se conectar mais com a família, mas temia perder sua individualidade no processo.
En: She really wanted to connect more with the family but feared losing her individuality in the process.
Pb: Durante o almoço, a conversa fluía animada.
En: During lunch, the conversation flowed lively.
Pb: Isabella, tentando relaxar, experimentou vários pratos.
En: Isabella, trying to relax, tasted several dishes.
Pb: Mas, de repente, ela sentiu uma fisgada em sua garganta e sua respiração começou a ficar pesada.
En: But suddenly, she felt a twinge in her throat and her breathing started to become heavy.
Pb: Era uma alergia — algo que ela não esperava.
En: It was an allergy — something she didn't expect.
Pb: Sentindo-se desesperada, ela olhou para Rafael ao seu lado.
En: Feeling desperate, she looked at Rafael beside her.
Pb: Com uma expressão de preocupação, ele percebeu imediatamente que algo estava errado.
En: With a worried expression, he immediately realized something was wrong.
Pb: “Você está bem?” ele perguntou, já se levantando para ajudar.
En: “Are you okay?” he asked, already getting up to help.
Pb: “Rafael, acho que preciso de ajuda,” sussurrou Isabella, finalmente confiando nele.
En: “Rafael, I think I need help,” whispered Isabella, finally trusting him.
Pb: Rafael rapidamente chamou Vitoria e juntos eles conseguiram afastar Isabella do tumulto do almoço, para dentro de um cômodo da casa.
En: Rafael quickly called Vitoria and together they managed to move Isabella away from the lunch commotion, into a room in the house.
Pb: A família, percebendo a situação, logo se reuniu ao redor de Isabella.
En: The family, noticing the situation, soon gathered around Isabella.
Pb: Todos queriam ajudar de alguma forma.
En: Everyone wanted to help in some way.
Pb: Com remédios e paciência, ajudaram a acalmar sua reação alérgica.
En: With medicine and patience, they helped calm her allergic reaction.
Pb: Nesse momento de vulnerabilidade, Isabella viu o verdadeiro valor de estar cercada por pessoas que a amavam.
En: In this moment of vulnerability, Isabella saw the true value of being surrounded by people who loved her.
Pb: Quando sua respiração voltou ao normal, ela se sentiu diferente.
En: When her breathing returned to normal, she felt different.
Pb: Os braços carinhosos de Vitoria e o olhar preocupado de Rafael mostravam que, apesar das diferenças, a família era seu porto seguro.
En: The caring arms of Vitoria and the worried look of Rafael showed that, despite the differences, the family was her safe haven.
Pb: Enquanto o dia se transformava em noite, a família se preparou para a cerimônia da Festa de Iemanjá.
En: As the day turned to night, the family prepared for the Festa de Iemanjá ceremony.
Pb: Isabella, agora mais tranquila, aceitou os abraços e risos calorosos dos parentes.
En: Isabella, now more at ease, accepted the warm hugs and laughter of her relatives.
Pb: Ao olhar para o altar montado à beira da praia, com o mar refletindo a luz das velas, Isabella percebeu que, mesmo com suas complexidades, fazer parte daquela família era um presente.
En: Looking at the altar set up by the beach, with the sea reflecting the candlelight, Isabella realized that, despite its complexities, being part of that family was a gift.
Pb: As ondas quebrando suavemente na areia pareciam sussurrar segredos eternos sobre união e apoio.
En: The waves gently breaking on the sand seemed to whisper eternal secrets about unity and support.
Pb: Naquele dia, no meio do barulho do oceano e sob o olhar sereno de Iemanjá, Isabella se permitiu ser parte de algo maior: a acolhedora e caótica dança de sua família, que no fim das contas, era um reflexo de amor e apoio incondicional.
En: That day, amid the sound of the ocean and under the serene gaze of Iemanjá, Isabella allowed herself to be part of something greater: the welcoming and chaotic dance of her family, which in the end, was a reflection of unconditional love and support.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/pb/episode/2025-01-08-23-34-01-pb
Story Transcript:
Pb: Isabella respirou fundo enquanto cruzava o jardim da casa grande.
En: Isabella took a deep breath as she crossed the garden of the large house.
Pb: Era verão, e o sol brilhava forte lá fora.
En: It was summer, and the sun was shining brightly outside.
Pb: O aroma de pratos típicos brasileiros pairava no ar — havia feijão tropeiro, moqueca e cocadas irresistíveis na mesa.
En: The aroma of traditional Brazilian dishes lingered in the air — there was feijão tropeiro, moqueca, and irresistible cocadas on the table.
Pb: A variedade de cheiros era acolhedora, mas Isabella sentia-se um pouco sufocada com tudo isso.
En: The variety of smells was welcoming, but Isabella felt a bit overwhelmed by it all.
Pb: Dentro da casa, a família se preparava para a Festa de Iemanjá.
En: Inside the house, the family was preparing for the Festa de Iemanjá.
Pb: Havia risos, música e crianças correndo por todos os lados.
En: There was laughter, music, and children running everywhere.
Pb: Vitoria, a tia de Isabella, organizava os detalhes com carinho.
En: Vitoria, Isabella's aunt, organized the details with care.
Pb: Ela sempre fazia seu melhor para manter a família unida, especialmente em momentos como esse.
En: She always did her best to keep the family together, especially at moments like this.
Pb: Rafael, seu primo, surgiu ao seu lado e abriu um sorriso acolhedor.
En: Rafael, her cousin, appeared by her side and offered a warm smile.
Pb: “Pronta para a festa, Bella?” ele perguntou, empolgado.
En: “Ready for the party, Bella?” he asked, excited.
Pb: Isabella admirava Rafael pelo jeito que ele sempre parecia à vontade, mas às vezes ela se sentia presa pelas expectativas familiares.
En: Isabella admired Rafael for how he always seemed at ease, but sometimes she felt trapped by family expectations.
Pb: “Tô, sim,” respondeu Isabella, ainda um pouco hesitante.
En: “I am,” responded Isabella, still a bit hesitant.
Pb: Ela queria, de verdade, se conectar mais com a família, mas temia perder sua individualidade no processo.
En: She really wanted to connect more with the family but feared losing her individuality in the process.
Pb: Durante o almoço, a conversa fluía animada.
En: During lunch, the conversation flowed lively.
Pb: Isabella, tentando relaxar, experimentou vários pratos.
En: Isabella, trying to relax, tasted several dishes.
Pb: Mas, de repente, ela sentiu uma fisgada em sua garganta e sua respiração começou a ficar pesada.
En: But suddenly, she felt a twinge in her throat and her breathing started to become heavy.
Pb: Era uma alergia — algo que ela não esperava.
En: It was an allergy — something she didn't expect.
Pb: Sentindo-se desesperada, ela olhou para Rafael ao seu lado.
En: Feeling desperate, she looked at Rafael beside her.
Pb: Com uma expressão de preocupação, ele percebeu imediatamente que algo estava errado.
En: With a worried expression, he immediately realized something was wrong.
Pb: “Você está bem?” ele perguntou, já se levantando para ajudar.
En: “Are you okay?” he asked, already getting up to help.
Pb: “Rafael, acho que preciso de ajuda,” sussurrou Isabella, finalmente confiando nele.
En: “Rafael, I think I need help,” whispered Isabella, finally trusting him.
Pb: Rafael rapidamente chamou Vitoria e juntos eles conseguiram afastar Isabella do tumulto do almoço, para dentro de um cômodo da casa.
En: Rafael quickly called Vitoria and together they managed to move Isabella away from the lunch commotion, into a room in the house.
Pb: A família, percebendo a situação, logo se reuniu ao redor de Isabella.
En: The family, noticing the situation, soon gathered around Isabella.
Pb: Todos queriam ajudar de alguma forma.
En: Everyone wanted to help in some way.
Pb: Com remédios e paciência, ajudaram a acalmar sua reação alérgica.
En: With medicine and patience, they helped calm her allergic reaction.
Pb: Nesse momento de vulnerabilidade, Isabella viu o verdadeiro valor de estar cercada por pessoas que a amavam.
En: In this moment of vulnerability, Isabella saw the true value of being surrounded by people who loved her.
Pb: Quando sua respiração voltou ao normal, ela se sentiu diferente.
En: When her breathing returned to normal, she felt different.
Pb: Os braços carinhosos de Vitoria e o olhar preocupado de Rafael mostravam que, apesar das diferenças, a família era seu porto seguro.
En: The caring arms of Vitoria and the worried look of Rafael showed that, despite the differences, the family was her safe haven.
Pb: Enquanto o dia se transformava em noite, a família se preparou para a cerimônia da Festa de Iemanjá.
En: As the day turned to night, the family prepared for the Festa de Iemanjá ceremony.
Pb: Isabella, agora mais tranquila, aceitou os abraços e risos calorosos dos parentes.
En: Isabella, now more at ease, accepted the warm hugs and laughter of her relatives.
Pb: Ao olhar para o altar montado à beira da praia, com o mar refletindo a luz das velas, Isabella percebeu que, mesmo com suas complexidades, fazer parte daquela família era um presente.
En: Looking at the altar set up by the beach, with the sea reflecting the candlelight, Isabella realized that, despite its complexities, being part of that family was a gift.
Pb: As ondas quebrando suavemente na areia pareciam sussurrar segredos eternos sobre união e apoio.
En: The waves gently breaking on the sand seemed to whisper eternal secrets about unity and support.
Pb: Naquele dia, no meio do barulho do oceano e sob o olhar sereno de Iemanjá, Isabella se permitiu ser parte de algo maior: a acolhedora e caótica dança de sua família, que no fim das contas, era um reflexo de amor e apoio incondicional.
En: That day, amid the sound of the ocean and under the serene gaze of Iemanjá, Isabella allowed herself to be part of something greater: the welcoming and chaotic dance of her family, which in the end, was a reflection of unconditional love and support.
Vocabulary Words:
- the aroma: o aroma
- the dish: o prato
- irresistible: irresistível
- to linger: pairar
- the variety: a variedade
- to overwhelm: sufocar
- the laughter: o riso
- the detail: o detalhe
- the expectation: a expectativa
- to admire: admirar
- to trap: prender
- the individuality: a individualidade
- the twinge: a fisgada
- the throat: a garganta
- the allergy: a alergia
- the reaction: a reação
- the vulnerability: a vulnerabilidade
- to surround: cercar
- the hug: o abraço
- the altar: o altar
- to reflect: refletir
- to break (waves): quebrar
- the gaze: o olhar
- to whisper: sussurrar
- the unity: a união
- the support: o apoio
- the haven: o porto seguro
- the ceremony: a cerimônia
- to allow: permitir
- chaotic: caótica
Episode: https://www.fluentfiction.com/pb/episode/2025-01-08-23-34-01-pb
Podcast: https://fluentfiction.org
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel