Forge of Hope: Uniting Community in Crisis at Bledski
Update: 2025-11-03
Description
Fluent Fiction - Slovenian: Forge of Hope: Uniting Community in Crisis at Bledski
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-03-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Jesensko sonce je osvetljevalo Bledski grad, kjer se je odvijala srednjeveška tržnica.
En: The autumn sun illuminated Bledski grad, where a medieval market was taking place.
Sl: Listje je bilo obarvano v zlato rdeče odtenke in se nežno vetrič igral z njimi.
En: The leaves were tinted in golden-red shades, and a gentle breeze played with them.
Sl: Zrak je dišal po začimbah in sveže pečenem kruhu.
En: The air smelled of spices and freshly baked bread.
Sl: Med množico obiskovalcev in stojnic je bil Matej, vešč kovač, ki je ponosno razkazoval svoje veščine in izdelke.
En: Among the crowd of visitors and stalls was Matej, a skilled blacksmith who proudly showcased his skills and products.
Sl: Matej je bil odločen.
En: Matej was determined.
Sl: Že dolgo je sanjal, da bi našel učenca, mladega in nadarjenega, ki bi podedoval njegovo strast do kovaštva.
En: He had long dreamed of finding a young and talented apprentice who would inherit his passion for blacksmithing.
Sl: Vendar se je nenadoma vse spremenilo.
En: However, everything suddenly changed.
Sl: V množici je začela krožiti bolezen.
En: A disease began circulating among the crowd.
Sl: Ljudje so nenadoma postajali bledi, nemočni in se s težavo zbrali.
En: People suddenly became pale, helpless, and had difficulty concentrating.
Sl: Vzrok bolezni je ostajal skrivnosten.
En: The cause of the disease remained a mystery.
Sl: Matej je na začetku okleval.
En: Matej hesitated at first.
Sl: Njegova odgovornost je bila njegova delavnica.
En: His responsibility was his workshop.
Sl: Toda ni trajalo dolgo, da je spoznal, kaj mora storiti.
En: But it didn’t take long for him to realize what he must do.
Sl: "Moj ogenj lahko uporabim za ogrevanje," je pomislil.
En: "I can use my fire for warmth," he thought.
Sl: Sklepal je, da bodo tople temperature pomagale prizadetim.
En: He concluded that warm temperatures would help those affected.
Sl: Jana, znana zdravilka iz vasi, je prav tako opazila zaskrbljene obraze in hitro pristopila k Mateju.
En: Jana, a well-known healer from the village, also noticed the worried faces and quickly approached Matej.
Sl: "Moramo ukrepati," mu je rekla z odločnim glasom.
En: "We have to act," she said with a determined voice.
Sl: "Tvoj ogenj bo pomagal, a moramo tudi ugotoviti, kaj povzroča bolezen."
En: "Your fire will help, but we also need to find out what's causing the disease."
Sl: Razvajena hrana pri eni izmed stojnic se je kmalu izkazala za glavni vzrok bolezni.
En: Spoiled food at one of the stalls soon proved to be the main cause of the illness.
Sl: Skupaj sta Matej in Jana delala brez prestanka.
En: Together, Matej and Jana worked tirelessly.
Sl: Matej je pomagal z organizacijo varnega prostora, medtem ko je Jana z zelišči začela zdraviti bolnike.
En: Matej helped organize a safe space while Jana began treating the sick with herbs.
Sl: Ko se je bolezen začela umirjati, se je tržnica lahko ponovno nadaljevala, vendar zdaj z večjo previdnostjo.
En: As the disease began to subside, the market could continue but now with greater caution.
Sl: Matej je bil izčrpan, a srečen, ko je opazil mladega Draga.
En: Matej was exhausted yet happy when he noticed a young boy, Drago.
Sl: Drugim otrokom je pomagal brez obotavljanja.
En: He helped other children without hesitation.
Sl: Drago je z zanimanjem opazoval njegov kovaški proces in hitro se je med njima vzpostavila vez.
En: Drago watched his blacksmithing process with interest, and a bond quickly formed between them.
Sl: "Bi rad postal moj vajenec?" ga je vprašal Matej in mu pokazal kovaško peč.
En: "Would you like to become my apprentice?" Matej asked him, showing him the forge.
Sl: Drago je z veseljem prikimal.
En: Drago nodded happily.
Sl: Matejov cilj je bil dosežen.
En: Matej's goal had been reached.
Sl: Naučil se je pomembnosti skupnosti in kako se prilagoditi nepričakovanim situacijam.
En: He had learned the importance of community and how to adapt to unexpected situations.
Sl: Občutek ponosa in miru ga je prevzel, ko je Dragu pokazal prve korake v kovaštvu.
En: A sense of pride and peace filled him as he showed Drago the first steps in blacksmithing.
Sl: Bledski grad je še naprej stal v svoji jesenski lepoti, nadomestni zvoki kladiva pa so odmevali v dolino ob jezeru, oznanjajoč prihodnost, v kateri starodavna umetnost kovaštva lahko preživi le s pomočjo sodelovanja in skupnosti.
En: Bledski grad continued to stand in its autumn beauty, the rhythmic sounds of the hammer echoing into the valley by the lake, heralding a future where the ancient art of blacksmithing can only survive with the help of cooperation and community.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-11-03-23-34-02-sl
Story Transcript:
Sl: Jesensko sonce je osvetljevalo Bledski grad, kjer se je odvijala srednjeveška tržnica.
En: The autumn sun illuminated Bledski grad, where a medieval market was taking place.
Sl: Listje je bilo obarvano v zlato rdeče odtenke in se nežno vetrič igral z njimi.
En: The leaves were tinted in golden-red shades, and a gentle breeze played with them.
Sl: Zrak je dišal po začimbah in sveže pečenem kruhu.
En: The air smelled of spices and freshly baked bread.
Sl: Med množico obiskovalcev in stojnic je bil Matej, vešč kovač, ki je ponosno razkazoval svoje veščine in izdelke.
En: Among the crowd of visitors and stalls was Matej, a skilled blacksmith who proudly showcased his skills and products.
Sl: Matej je bil odločen.
En: Matej was determined.
Sl: Že dolgo je sanjal, da bi našel učenca, mladega in nadarjenega, ki bi podedoval njegovo strast do kovaštva.
En: He had long dreamed of finding a young and talented apprentice who would inherit his passion for blacksmithing.
Sl: Vendar se je nenadoma vse spremenilo.
En: However, everything suddenly changed.
Sl: V množici je začela krožiti bolezen.
En: A disease began circulating among the crowd.
Sl: Ljudje so nenadoma postajali bledi, nemočni in se s težavo zbrali.
En: People suddenly became pale, helpless, and had difficulty concentrating.
Sl: Vzrok bolezni je ostajal skrivnosten.
En: The cause of the disease remained a mystery.
Sl: Matej je na začetku okleval.
En: Matej hesitated at first.
Sl: Njegova odgovornost je bila njegova delavnica.
En: His responsibility was his workshop.
Sl: Toda ni trajalo dolgo, da je spoznal, kaj mora storiti.
En: But it didn’t take long for him to realize what he must do.
Sl: "Moj ogenj lahko uporabim za ogrevanje," je pomislil.
En: "I can use my fire for warmth," he thought.
Sl: Sklepal je, da bodo tople temperature pomagale prizadetim.
En: He concluded that warm temperatures would help those affected.
Sl: Jana, znana zdravilka iz vasi, je prav tako opazila zaskrbljene obraze in hitro pristopila k Mateju.
En: Jana, a well-known healer from the village, also noticed the worried faces and quickly approached Matej.
Sl: "Moramo ukrepati," mu je rekla z odločnim glasom.
En: "We have to act," she said with a determined voice.
Sl: "Tvoj ogenj bo pomagal, a moramo tudi ugotoviti, kaj povzroča bolezen."
En: "Your fire will help, but we also need to find out what's causing the disease."
Sl: Razvajena hrana pri eni izmed stojnic se je kmalu izkazala za glavni vzrok bolezni.
En: Spoiled food at one of the stalls soon proved to be the main cause of the illness.
Sl: Skupaj sta Matej in Jana delala brez prestanka.
En: Together, Matej and Jana worked tirelessly.
Sl: Matej je pomagal z organizacijo varnega prostora, medtem ko je Jana z zelišči začela zdraviti bolnike.
En: Matej helped organize a safe space while Jana began treating the sick with herbs.
Sl: Ko se je bolezen začela umirjati, se je tržnica lahko ponovno nadaljevala, vendar zdaj z večjo previdnostjo.
En: As the disease began to subside, the market could continue but now with greater caution.
Sl: Matej je bil izčrpan, a srečen, ko je opazil mladega Draga.
En: Matej was exhausted yet happy when he noticed a young boy, Drago.
Sl: Drugim otrokom je pomagal brez obotavljanja.
En: He helped other children without hesitation.
Sl: Drago je z zanimanjem opazoval njegov kovaški proces in hitro se je med njima vzpostavila vez.
En: Drago watched his blacksmithing process with interest, and a bond quickly formed between them.
Sl: "Bi rad postal moj vajenec?" ga je vprašal Matej in mu pokazal kovaško peč.
En: "Would you like to become my apprentice?" Matej asked him, showing him the forge.
Sl: Drago je z veseljem prikimal.
En: Drago nodded happily.
Sl: Matejov cilj je bil dosežen.
En: Matej's goal had been reached.
Sl: Naučil se je pomembnosti skupnosti in kako se prilagoditi nepričakovanim situacijam.
En: He had learned the importance of community and how to adapt to unexpected situations.
Sl: Občutek ponosa in miru ga je prevzel, ko je Dragu pokazal prve korake v kovaštvu.
En: A sense of pride and peace filled him as he showed Drago the first steps in blacksmithing.
Sl: Bledski grad je še naprej stal v svoji jesenski lepoti, nadomestni zvoki kladiva pa so odmevali v dolino ob jezeru, oznanjajoč prihodnost, v kateri starodavna umetnost kovaštva lahko preživi le s pomočjo sodelovanja in skupnosti.
En: Bledski grad continued to stand in its autumn beauty, the rhythmic sounds of the hammer echoing into the valley by the lake, heralding a future where the ancient art of blacksmithing can only survive with the help of cooperation and community.
Vocabulary Words:
- autumn: jesensko
- illuminated: osvetljevalo
- medieval: srednjeveška
- tinted: obarvano
- breeze: vetrič
- skilled: vešč
- blacksmith: kovač
- showcased: razkazoval
- apprentice: vajenec
- inherit: podedoval
- hesitated: okleval
- responsibility: odgovornost
- workshop: delavnica
- approached: pristopila
- determined: odločen
- spices: začimbe
- disease: bolezen
- helpless: nemočni
- concentrating: zbrali
- peaked: vrhunec
- circulating: krožila
- mystery: skrivnosten
- warmth: ogrevanje
- causing: povzroča
- safe: varen
- treating: zdraviti
- herbs: zelišči
- caution: previdnost
- bond: vez
- pride: ponosa
Comments
In Channel




