From Desk to Delivery: A Father's First Steps
Update: 2024-11-14
Description
Fluent Fiction - Danish: From Desk to Delivery: A Father's First Steps
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2024-11-14-23-34-02-da
Story Transcript:
Da: Det var en kølig efterårsdag, da Mikkel så ud gennem vinduet på sit kontor.
En: It was a cool autumn day when Mikkel looked out the window of his office.
Da: Bladene på træerne havde skiftet farve, og julens lys begyndte at skinne i byen.
En: The leaves on the trees had changed colors, and the Christmas lights began to shine in the city.
Da: Men Mikkels tanker var ikke på juleforberedelserne.
En: But Mikkel's thoughts were not on Christmas preparations.
Da: Han ventede på en vigtig opringning fra Anna.
En: He was waiting for an important call from Anna.
Da: Anna var på hospitalet.
En: Anna was at the hospital.
Da: Hun skulle føde deres første barn.
En: She was about to give birth to their first child.
Da: Mikkel var både spændt og nervøs.
En: Mikkel was both excited and nervous.
Da: Han ønskede at være den bedste far, men tanken på ansvar skræmte ham.
En: He wanted to be the best father, but the thought of responsibility scared him.
Da: Klokken tikkede videre, og Mikkel sad stadig fast på kontoret med opgaverne, der fyldte hans bord.
En: The clock kept ticking, and Mikkel was still stuck at the office with tasks filling his desk.
Da: Telefonen ringede pludseligt.
En: The phone suddenly rang.
Da: Det var Anna.
En: It was Anna.
Da: "Det er tid," sagde hun.
En: "It's time," she said.
Da: Mikkels hjerte sprang et slag over.
En: Mikkel's heart skipped a beat.
Da: Han kom hurtigt i tanker om arbejdet men besluttede, at familien kom først.
En: He quickly thought of the work but decided that family came first.
Da: Han greb sin frakke og løb ud, ignorerede chefens bryn løftet i undren.
En: He grabbed his coat and ran out, ignoring his boss's raised eyebrows in wonder.
Da: Udenfor var luften frisk og skarp, fyldt med efterårets duft.
En: Outside, the air was fresh and crisp, filled with the scent of autumn.
Da: Julelysene i gaderne blinkede som små stjerner.
En: The Christmas lights in the streets twinkled like little stars.
Da: På hospitalet var der travlt.
En: At the hospital, it was busy.
Da: Folk gik frem og tilbage mellem de dekorerede sale, hvor kranse og julekugler allerede hang.
En: People moved back and forth between the decorated halls, where wreaths and Christmas baubles were already hanging.
Da: Mikkel skyndte sig gennem korridorerne, hans sko klikkede på gulvet.
En: Mikkel hurried through the corridors, his shoes clicking on the floor.
Da: Han frygtede at misse det vigtigste øjeblik i hans liv.
En: He feared missing the most important moment of his life.
Da: Da han nåede fødestuen, kunne han høre Annas stemme og derefter lyden af et spædbarns første skrig.
En: When he reached the delivery room, he could hear Anna's voice and then the sound of a newborn's first cry.
Da: Han var kommet i tide.
En: He had arrived in time.
Da: Han trådte ind og så Anna med et træt smil, der holdt deres nyfødte i armene.
En: He stepped in and saw Anna with a tired smile, holding their newborn in her arms.
Da: Mikkels øjne fyldtes med tårer.
En: Mikkel's eyes filled with tears.
Da: Han tog barnet i sine arme, og det lille væsen så op på ham.
En: He took the child in his arms, and the little being looked up at him.
Da: Der var noget magisk i det øjeblik.
En: There was something magical in that moment.
Da: Alle hans bekymringer svandt ind.
En: All his worries melted away.
Da: Han følte en bølge af kærlighed og tro.
En: He felt a wave of love and faith.
Da: Det gik op for Mikkel, at han allerede havde, hvad der skulle til for at være en god far.
En: It dawned on Mikkel that he already had what it took to be a good father.
Da: Det var ikke perfektion, der betød noget, men kærlighed og nærvær.
En: It wasn't perfection that mattered, but love and presence.
Da: Med hjertet fyldt med glæde og hovedet fyldt med planer for deres nye liv så Mikkel ud på de boblende juledetaljer i hospitalets korridor.
En: With his heart filled with joy and his head filled with plans for their new life, Mikkel looked out at the bubbling Christmas decorations in the hospital corridor.
Da: Midt i juleforberedelserne vidste han, at dette ville blive deres bedste jul nogensinde.
En: Amidst the Christmas preparations, he knew this would be their best Christmas ever.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/da/episode/2024-11-14-23-34-02-da
Story Transcript:
Da: Det var en kølig efterårsdag, da Mikkel så ud gennem vinduet på sit kontor.
En: It was a cool autumn day when Mikkel looked out the window of his office.
Da: Bladene på træerne havde skiftet farve, og julens lys begyndte at skinne i byen.
En: The leaves on the trees had changed colors, and the Christmas lights began to shine in the city.
Da: Men Mikkels tanker var ikke på juleforberedelserne.
En: But Mikkel's thoughts were not on Christmas preparations.
Da: Han ventede på en vigtig opringning fra Anna.
En: He was waiting for an important call from Anna.
Da: Anna var på hospitalet.
En: Anna was at the hospital.
Da: Hun skulle føde deres første barn.
En: She was about to give birth to their first child.
Da: Mikkel var både spændt og nervøs.
En: Mikkel was both excited and nervous.
Da: Han ønskede at være den bedste far, men tanken på ansvar skræmte ham.
En: He wanted to be the best father, but the thought of responsibility scared him.
Da: Klokken tikkede videre, og Mikkel sad stadig fast på kontoret med opgaverne, der fyldte hans bord.
En: The clock kept ticking, and Mikkel was still stuck at the office with tasks filling his desk.
Da: Telefonen ringede pludseligt.
En: The phone suddenly rang.
Da: Det var Anna.
En: It was Anna.
Da: "Det er tid," sagde hun.
En: "It's time," she said.
Da: Mikkels hjerte sprang et slag over.
En: Mikkel's heart skipped a beat.
Da: Han kom hurtigt i tanker om arbejdet men besluttede, at familien kom først.
En: He quickly thought of the work but decided that family came first.
Da: Han greb sin frakke og løb ud, ignorerede chefens bryn løftet i undren.
En: He grabbed his coat and ran out, ignoring his boss's raised eyebrows in wonder.
Da: Udenfor var luften frisk og skarp, fyldt med efterårets duft.
En: Outside, the air was fresh and crisp, filled with the scent of autumn.
Da: Julelysene i gaderne blinkede som små stjerner.
En: The Christmas lights in the streets twinkled like little stars.
Da: På hospitalet var der travlt.
En: At the hospital, it was busy.
Da: Folk gik frem og tilbage mellem de dekorerede sale, hvor kranse og julekugler allerede hang.
En: People moved back and forth between the decorated halls, where wreaths and Christmas baubles were already hanging.
Da: Mikkel skyndte sig gennem korridorerne, hans sko klikkede på gulvet.
En: Mikkel hurried through the corridors, his shoes clicking on the floor.
Da: Han frygtede at misse det vigtigste øjeblik i hans liv.
En: He feared missing the most important moment of his life.
Da: Da han nåede fødestuen, kunne han høre Annas stemme og derefter lyden af et spædbarns første skrig.
En: When he reached the delivery room, he could hear Anna's voice and then the sound of a newborn's first cry.
Da: Han var kommet i tide.
En: He had arrived in time.
Da: Han trådte ind og så Anna med et træt smil, der holdt deres nyfødte i armene.
En: He stepped in and saw Anna with a tired smile, holding their newborn in her arms.
Da: Mikkels øjne fyldtes med tårer.
En: Mikkel's eyes filled with tears.
Da: Han tog barnet i sine arme, og det lille væsen så op på ham.
En: He took the child in his arms, and the little being looked up at him.
Da: Der var noget magisk i det øjeblik.
En: There was something magical in that moment.
Da: Alle hans bekymringer svandt ind.
En: All his worries melted away.
Da: Han følte en bølge af kærlighed og tro.
En: He felt a wave of love and faith.
Da: Det gik op for Mikkel, at han allerede havde, hvad der skulle til for at være en god far.
En: It dawned on Mikkel that he already had what it took to be a good father.
Da: Det var ikke perfektion, der betød noget, men kærlighed og nærvær.
En: It wasn't perfection that mattered, but love and presence.
Da: Med hjertet fyldt med glæde og hovedet fyldt med planer for deres nye liv så Mikkel ud på de boblende juledetaljer i hospitalets korridor.
En: With his heart filled with joy and his head filled with plans for their new life, Mikkel looked out at the bubbling Christmas decorations in the hospital corridor.
Da: Midt i juleforberedelserne vidste han, at dette ville blive deres bedste jul nogensinde.
En: Amidst the Christmas preparations, he knew this would be their best Christmas ever.
Vocabulary Words:
- gaze: blik
- responsibility: ansvar
- decorate: dekorere
- corridor: korridor
- crisp: skarp
- wreath: krans
- twinkle: blinke
- tired: træt
- corridor: korridor
- melt: smelte
- presence: nærvær
- bubbling: boblende
- wave: bølge
- faith: tro
- stroke: slag
- fresh: frisk
- responsible: ansvarlig
- task: opgave
- excited: spændt
- adorn: pynte
- magical: magisk
- skip: springe
- newborn: nyfødt
- click: klikke
- decorate: pynte
- wave: bølge
- heed: tage hensyn til
- ignore: ignorere
- moment: øjeblik
- hospital: hospital
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel