From Nerves to Applause: Andrei's Startup Pitch Triumph
Update: 2025-09-30
Description
Fluent Fiction - Romanian: From Nerves to Applause: Andrei's Startup Pitch Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-09-30-22-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Într-o dimineață răcoroasă de toamnă, soarele arunca raze blânde prin ferestrele mari ale spațiului de coworking din inima Bucureștiului.
En: On a cool autumn morning, the sun cast gentle rays through the large windows of the coworking space in the heart of București.
Ro: Andrei, cu inima bătându-i rapid, își aranja hârtiile de prezentare pe masa lungă.
En: Andrei, his heart beating fast, arranged his presentation papers on the long table.
Ro: Mirosea a cafea proaspăt făcută și clapele tastaturilor cântau o simfonie de idei noi și creativitate.
En: The aroma of freshly made coffee filled the air, and the keys of the keyboards sang a symphony of new ideas and creativity.
Ro: În jurul lui, tinerii antreprenori erau cufundați în proiectele lor, fiecare cu propriul vis de succes.
En: Around him, young entrepreneurs were engrossed in their projects, each with their own dream of success.
Ro: Andrei avea o idee revoluționară pentru un startup și în acea zi urma să-și prezinte conceptul în fața unor investitori importanți.
En: Andrei had a revolutionary idea for a startup, and that day he was going to present his concept to some important investors.
Ro: Totuși, cu cât momentul se apropia, cu atât nervozitatea lui creștea.
En: However, as the moment approached, his nervousness grew.
Ro: Se temea să nu-și piardă șirul gândurilor sau să nu impresioneze suficient.
En: He was afraid of losing his train of thought or failing to impress sufficiently.
Ro: Alături de el, Raluca, partenera sa de afaceri, îl privea cu un zâmbet liniștitor, pregătită să-l susțină.
En: Next to him, Raluca, his business partner, watched him with a reassuring smile, ready to support him.
Ro: „Andrei, nu uita să respiri și să ai încredere în tine,” i-a spus Raluca cu blândețe.
En: "Andrei, don't forget to breathe and trust in yourself," Raluca gently told him.
Ro: „Știi bine, ideea ta e solidă și oamenii vor fi interesați.
En: "You know well, your idea is solid and people will be interested."
Ro: ”Între timp, Ionela, mentorul lor experimentat, a venit să-i salute.
En: Meanwhile, Ionela, their experienced mentor, came over to greet them.
Ro: Era respectată de toată lumea pentru sfaturile ei practice și înțelepciunea acumulată de-a lungul anilor.
En: She was respected by everyone for her practical advice and the wisdom she had accumulated over the years.
Ro: „Cum te simți, Andrei?
En: "How are you feeling, Andrei?"
Ro: ” a întrebat ea, bătându-l ușor pe umăr.
En: she asked, patting him lightly on the shoulder.
Ro: „Sunt puțin nervos,” a recunoscut Andrei.
En: "I'm a little nervous," Andrei admitted.
Ro: „Dar sunt pregătit.
En: "But I'm prepared.
Ro: Sper doar să nu fac vreo greșeală.
En: I just hope I don't make any mistakes."
Ro: ”Timpul pentru prezentare a sosit rapid.
En: The time for the presentation came quickly.
Ro: Andrei a intrat în sala de conferințe, unde investitorii așteptau cu nerăbdare.
En: Andrei entered the conference room, where the investors were waiting eagerly.
Ro: A început bine, cu o introducere clară și captivantă.
En: He started well, with a clear and engaging introduction.
Ro: Însă, pe la jumătatea prezentării, proiectorul a dat greș.
En: However, halfway through the presentation, the projector failed.
Ro: Imaginile importante dispăruseră de pe ecran.
En: The important images disappeared from the screen.
Ro: Mulțimea a rămas tăcută, iar Andrei a simțit cum un val de panică îi cuprinde mintea.
En: The crowd remained silent, and Andrei felt a wave of panic wash over his mind.
Ro: Fără să piardă timp, și-a amintit sfatul Ralucăi și a decis să improvizeze.
En: Without wasting any time, he recalled Raluca's advice and decided to improvise.
Ro: A respirat adânc și a început să vorbească liber despre pasiunea lui pentru proiect și cum l-a conceput de la zero.
En: He took a deep breath and began to speak freely about his passion for the project and how he conceived it from scratch.
Ro: Povestea sa sinceră și entuziasmul său au captat atenția ospitalieră a investitorilor.
En: His sincere story and enthusiasm captured the investors' attentive interest.
Ro: La final, sala a izbucnit în aplauze.
En: In the end, the room erupted in applause.
Ro: Unul dintre investitori, impresionat de curajul și capacitatea lui de a se adapta, s-a ridicat și i-a propus o întâlnire pentru a discuta mai departe oportunitățile de finanțare.
En: One of the investors, impressed by his courage and ability to adapt, got up and proposed a meeting to further discuss financing opportunities.
Ro: Andrei a ieșit din sală victorios, cu Raluca urcându-l în brațe de bucurie.
En: Andrei walked out of the room victorious, with Raluca hugging him joyfully.
Ro: În acea zi, Andrei a învățat valoarea încrederii în sine și importanța lucrului în echipă.
En: On that day, Andrei learned the value of self-confidence and the importance of teamwork.
Ro: Înfruntând și depășind obstacolele, el a descoperit că poate transforma incertitudinea într-o oportunitate de a reuși.
En: By facing and overcoming the obstacles, he discovered that he could transform uncertainty into an opportunity to succeed.
Ro: Basilatul său a fost întărit, iar viitorul părea acum mai promițător ca niciodată.
En: His resolve was strengthened, and the future now seemed more promising than ever.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-09-30-22-34-02-ro
Story Transcript:
Ro: Într-o dimineață răcoroasă de toamnă, soarele arunca raze blânde prin ferestrele mari ale spațiului de coworking din inima Bucureștiului.
En: On a cool autumn morning, the sun cast gentle rays through the large windows of the coworking space in the heart of București.
Ro: Andrei, cu inima bătându-i rapid, își aranja hârtiile de prezentare pe masa lungă.
En: Andrei, his heart beating fast, arranged his presentation papers on the long table.
Ro: Mirosea a cafea proaspăt făcută și clapele tastaturilor cântau o simfonie de idei noi și creativitate.
En: The aroma of freshly made coffee filled the air, and the keys of the keyboards sang a symphony of new ideas and creativity.
Ro: În jurul lui, tinerii antreprenori erau cufundați în proiectele lor, fiecare cu propriul vis de succes.
En: Around him, young entrepreneurs were engrossed in their projects, each with their own dream of success.
Ro: Andrei avea o idee revoluționară pentru un startup și în acea zi urma să-și prezinte conceptul în fața unor investitori importanți.
En: Andrei had a revolutionary idea for a startup, and that day he was going to present his concept to some important investors.
Ro: Totuși, cu cât momentul se apropia, cu atât nervozitatea lui creștea.
En: However, as the moment approached, his nervousness grew.
Ro: Se temea să nu-și piardă șirul gândurilor sau să nu impresioneze suficient.
En: He was afraid of losing his train of thought or failing to impress sufficiently.
Ro: Alături de el, Raluca, partenera sa de afaceri, îl privea cu un zâmbet liniștitor, pregătită să-l susțină.
En: Next to him, Raluca, his business partner, watched him with a reassuring smile, ready to support him.
Ro: „Andrei, nu uita să respiri și să ai încredere în tine,” i-a spus Raluca cu blândețe.
En: "Andrei, don't forget to breathe and trust in yourself," Raluca gently told him.
Ro: „Știi bine, ideea ta e solidă și oamenii vor fi interesați.
En: "You know well, your idea is solid and people will be interested."
Ro: ”Între timp, Ionela, mentorul lor experimentat, a venit să-i salute.
En: Meanwhile, Ionela, their experienced mentor, came over to greet them.
Ro: Era respectată de toată lumea pentru sfaturile ei practice și înțelepciunea acumulată de-a lungul anilor.
En: She was respected by everyone for her practical advice and the wisdom she had accumulated over the years.
Ro: „Cum te simți, Andrei?
En: "How are you feeling, Andrei?"
Ro: ” a întrebat ea, bătându-l ușor pe umăr.
En: she asked, patting him lightly on the shoulder.
Ro: „Sunt puțin nervos,” a recunoscut Andrei.
En: "I'm a little nervous," Andrei admitted.
Ro: „Dar sunt pregătit.
En: "But I'm prepared.
Ro: Sper doar să nu fac vreo greșeală.
En: I just hope I don't make any mistakes."
Ro: ”Timpul pentru prezentare a sosit rapid.
En: The time for the presentation came quickly.
Ro: Andrei a intrat în sala de conferințe, unde investitorii așteptau cu nerăbdare.
En: Andrei entered the conference room, where the investors were waiting eagerly.
Ro: A început bine, cu o introducere clară și captivantă.
En: He started well, with a clear and engaging introduction.
Ro: Însă, pe la jumătatea prezentării, proiectorul a dat greș.
En: However, halfway through the presentation, the projector failed.
Ro: Imaginile importante dispăruseră de pe ecran.
En: The important images disappeared from the screen.
Ro: Mulțimea a rămas tăcută, iar Andrei a simțit cum un val de panică îi cuprinde mintea.
En: The crowd remained silent, and Andrei felt a wave of panic wash over his mind.
Ro: Fără să piardă timp, și-a amintit sfatul Ralucăi și a decis să improvizeze.
En: Without wasting any time, he recalled Raluca's advice and decided to improvise.
Ro: A respirat adânc și a început să vorbească liber despre pasiunea lui pentru proiect și cum l-a conceput de la zero.
En: He took a deep breath and began to speak freely about his passion for the project and how he conceived it from scratch.
Ro: Povestea sa sinceră și entuziasmul său au captat atenția ospitalieră a investitorilor.
En: His sincere story and enthusiasm captured the investors' attentive interest.
Ro: La final, sala a izbucnit în aplauze.
En: In the end, the room erupted in applause.
Ro: Unul dintre investitori, impresionat de curajul și capacitatea lui de a se adapta, s-a ridicat și i-a propus o întâlnire pentru a discuta mai departe oportunitățile de finanțare.
En: One of the investors, impressed by his courage and ability to adapt, got up and proposed a meeting to further discuss financing opportunities.
Ro: Andrei a ieșit din sală victorios, cu Raluca urcându-l în brațe de bucurie.
En: Andrei walked out of the room victorious, with Raluca hugging him joyfully.
Ro: În acea zi, Andrei a învățat valoarea încrederii în sine și importanța lucrului în echipă.
En: On that day, Andrei learned the value of self-confidence and the importance of teamwork.
Ro: Înfruntând și depășind obstacolele, el a descoperit că poate transforma incertitudinea într-o oportunitate de a reuși.
En: By facing and overcoming the obstacles, he discovered that he could transform uncertainty into an opportunity to succeed.
Ro: Basilatul său a fost întărit, iar viitorul părea acum mai promițător ca niciodată.
En: His resolve was strengthened, and the future now seemed more promising than ever.
Vocabulary Words:
- cast: arunca
- gentle: blânde
- coworking: coworking
- heart: inima
- presentation: prezentare
- aroma: mirosul
- sympathy: simfonie
- engrossed: cufundați
- entrepreneurs: antreprenori
- revolutionary: revoluționară
- approached: apropia
- nerve: nervozitate
- train of thought: șirul gândurilor
- reassuring: liniștitor
- breathe: respiri
- experienced: experimentat
- mentor: mentor
- patting: bătându-l
- projector: proiectorul
- improvised: improvizate
- enthusiasm: entuziasmul
- applause: aplaude
- courage: curajul
- opportunities: oportunitățile
- hugging: urcându-l
- obstacles: obstacolele
- uncertainty: incertitudinea
- resolve: basilatul
- promising: promițător
- transform: transforma
Comments
In Channel