DiscoverFluentFiction - RomanianFrom Nurse to Laughter: Andrei’s Unforgettable Stand-Up Debut
From Nurse to Laughter: Andrei’s Unforgettable Stand-Up Debut

From Nurse to Laughter: Andrei’s Unforgettable Stand-Up Debut

Update: 2025-09-18
Share

Description

Fluent Fiction - Romanian: From Nurse to Laughter: Andrei’s Unforgettable Stand-Up Debut
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-09-18-22-34-02-ro

Story Transcript:

Ro: Într-o dimineață de toamnă, frunzele galbene acopereau trotuarele din fața spitalului din oraș.
En: On an autumn morning, yellow leaves covered the sidewalks in front of the hospital in the city.

Ro: Afară, aerul era proaspăt și răcoros, iar pe coridoarele sterile, activitatea era în plină desfășurare.
En: Outside, the air was fresh and cool, while inside the sterile corridors, activity was in full swing.

Ro: Andrei, un tânăr infirmier, își începea tura.
En: Andrei, a young nurse assistant, was starting his shift.

Ro: Dincolo de obligațiile sale zilnice, Andrei visa să devină un comedian celebru.
En: Beyond his daily duties, Andrei dreamed of becoming a famous comedian.

Ro: Zâmbea tuturor pacienților, sperând să le însenineze ziua cu câteva povești amuzante.
En: He smiled at all the patients, hoping to brighten their day with a few funny stories.

Ro: În acel zi specială, o celebritate urma să viziteze pacienții de la spital.
En: On that special day, a celebrity was scheduled to visit the patients at the hospital.

Ro: Era o ocazie rară, iar pentru Andrei, o șansă de neratat.
En: It was a rare occasion, and for Andrei, a chance not to be missed.

Ro: Lucrurile nu mergeau însă conform planului.
En: However, things were not going according to plan.

Ro: Entuziast și agitat, Andrei devenea tot mai stângaci.
En: Enthusiastic and excited, Andrei became increasingly clumsy.

Ro: În timp ce încerca să amuze un pacient cu o anecdotă, se împiedică și aproape dărâmă un stativ de perfuzie.
En: While trying to amuse a patient with an anecdote, he tripped and almost knocked over an IV stand.

Ro: Mihai, colegul său, veni în ajutor și îl trase deoparte.
En: Mihai, his colleague, came to help and pulled him aside.

Ro: "Andrei, trebuie să te calmezi," îi spuse el.
En: "Andrei, you need to calm down," he told him.

Ro: "Știu că ai emoții, dar respiră adânc.
En: "I know you're nervous, but take a deep breath."

Ro: " Îi urma sfatul și, cu toată inima, pregăti o mică schiță de stand-up comedy care să scoată râsete din toți cei prezenți.
En: Taking his advice to heart, he prepared a little stand-up comedy sketch intended to elicit laughter from everyone present.

Ro: La prânz, în timp ce toată lumea se adunase în cantină pentru întâlnirea cu vedeta, Andrei decise că era momentul.
En: At lunchtime, when everyone had gathered in the cafeteria for the meeting with the celebrity, Andrei decided it was the moment.

Ro: S-a urcat timid pe o masă și a început să spună glume.
En: He timidly climbed onto a table and began telling jokes.

Ro: Publicul, adâncit în mesele lor, îi oferise atenție cu jumătate de măsură.
En: The audience, engrossed in their meals, offered him half-hearted attention.

Ro: Mai ales când Andrei, emoționat peste măsură, începu să exagereze întâmplările, stârnind zâmbete și chicote.
En: Especially when Andrei, overly excited, began to exaggerate the stories, provoking smiles and giggles.

Ro: În momentul culminant, chiar când urma să livreze cel mai tare punchline, Andrei se dezechilibră și își întinse picioarele pe masă într-o mișcare neașteptată.
En: At the climax, just as he was about to deliver the biggest punchline, Andrei lost his balance and stretched his legs onto the table in an unexpected move.

Ro: Tăvile de mâncare zburară în toate părțile.
En: Food trays flew in all directions.

Ro: Un castron de supă căzu peste o doamnă mai în vârstă, și un sandwich ateriză pe capul unei asistente.
En: A bowl of soup spilled over an older lady, and a sandwich landed on a nurse's head.

Ro: O liniște ciudată plutise în aer pentru câteva secunde, dar apoi râsetele umplură toată sala.
En: An awkward silence hovered in the air for a few seconds, but then laughter filled the entire room.

Ro: Celebritatea, care asistase la toată scena, râdea cu lacrimi.
En: The celebrity, who had witnessed the whole scene, was laughing with tears.

Ro: "Ești un adevărat comediant," îi spuse aceasta lui Andrei, încă râzând.
En: "You are a true comedian," they said to Andrei, still laughing.

Ro: Pentru prima dată, Andrei înțelese că stângăcia sa naturală putea să fie folosită în avantajul său.
En: For the first time, Andrei realized that his natural clumsiness could be used to his advantage.

Ro: În loc să fie o sursă de rușine, era chiar ceea ce îl făcea unic.
En: Instead of being a source of embarrassment, it was precisely what made him unique.

Ro: Cu noua sa încredere, își făcu drum printre aplauze și își continuă ziua cu un zâmbet larg pe față.
En: With his newfound confidence, he made his way through the applause and continued his day with a broad smile on his face.

Ro: Toamna continua afară, dar în inima lui Andrei era primăvară.
En: Autumn continued outside, but in Andrei's heart, it was spring.

Ro: Fiecare pas prin spital avea acum o notă veselă.
En: Every step through the hospital now had a cheerful note.

Ro: Într-un fel, chaosul de la cantină fusese debutul său neașteptat în lumea comediei.
En: In a way, the chaos in the cafeteria had been his unexpected debut in the world of comedy.

Ro: Iar pentru cei din jur, ziua aceea de toamnă a rămas memorabilă nu doar pentru vizita celebrității, ci și pentru spectacolul plin de umor oferit de Andrei.
En: And for those around, that autumn day remained memorable not just for the celebrity's visit, but also for the humor-filled performance provided by Andrei.


Vocabulary Words:
  • autumn: toamnă
  • sidewalks: trotuarele
  • sterile: sterile
  • clumsy: stângaci
  • anecdote: anecdotă
  • knocked over: dărâmă
  • stand-up: stand-up
  • exaggerate: exagereze
  • punchline: punchline
  • awkward: ciudată
  • confidence: încredere
  • broad: larg
  • cheerful: veselă
  • debut: debutul
  • memorable: memorabilă
  • occasion: ocazie
  • corridors: coridoarele
  • duties: obligațiile
  • scheduled: urmează
  • opportunity: șansă
  • excited: emoționat
  • breathe deeply: respiră adânc
  • timidly: timid
  • engrossed: adâncit
  • half-hearted: jumătate de măsură
  • hovered: plutise
  • advantage: avantajul
  • embarrassment: rușine
  • chaos: chaosul
  • unexpected: neașteptat
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

From Nurse to Laughter: Andrei’s Unforgettable Stand-Up Debut

From Nurse to Laughter: Andrei’s Unforgettable Stand-Up Debut

FluentFiction.org