From Power Outage to Enlightenment: Oksana's Startup Triumph
Update: 2025-12-16
Description
Fluent Fiction - Ukrainian: From Power Outage to Enlightenment: Oksana's Startup Triumph
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-16-23-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: У Львові, в самому центрі святково прикрашеної IT Arena, зібралися амбіційні мрійники та інвестори.
En: In Lviv, right in the center of the festively decorated IT Arena, ambitious dreamers and investors gathered.
Uk: У цей зимовий день всі тут чекали на різдвяного дива, а в цей день святкували ще й День Святого Миколая.
En: On this winter day, everyone here was waiting for a Christmas miracle, and on this day they were also celebrating Saint Nicholas Day.
Uk: Оксана нервово притискала до себе ноутбук.
En: Oksana nervously clutched her laptop.
Uk: Вона мріяла про свій стартап і бачила його успіх.
En: She dreamed about her startup and saw its success.
Uk: На сцені поруч із нею стояв Данило.
En: On the stage next to her stood Danylo.
Uk: Він скептично дивився на все це, але завжди підтримував Оксану.
En: He looked at all of this skeptically but always supported Oksana.
Uk: Софія, загадкова інвесторка, сиділа у першому ряду.
En: Sofiia, a mysterious investor, sat in the first row.
Uk: Її цікавість вже давно збудили розумні якості проекту.
En: Her curiosity had long been piqued by the smart qualities of the project.
Uk: За мить до запалення софітів, у залі раптом стало темно.
En: A moment before the spotlights turned on, the hall suddenly went dark.
Uk: Здивовані вигуки промайнули по всій аудиторії.
En: Surprised exclamations ran through the audience.
Uk: "Відключення світла," голосно промовила хтось.
En: "Power outage," someone said loudly.
Uk: Оксана стиснула кулаки.
En: Oksana clenched her fists.
Uk: Її можливість щойно опинилась під загрозою.
En: Her opportunity had just been put at risk.
Uk: Але вона не здалася.
En: But she didn't give up.
Uk: "Я виступлю без презентації," вирішила вона.
En: "I will present without the presentation," she decided.
Uk: Глибоко вдихнувши, вона почала говорити.
En: Taking a deep breath, she began to speak.
Uk: Її слова були простими, але сильними.
En: Her words were simple but powerful.
Uk: Вона розповідала про мрії, про труднощі і про те, як її проект може змінити життя людей.
En: She spoke about dreams, about difficulties, and about how her project could change people's lives.
Uk: Її голос був спокійним і впевненим.
En: Her voice was calm and confident.
Uk: Багато людей не вірили в її ідеї, але вона знала, що це може стати реально.
En: Many people didn't believe in her ideas, but she knew that it could become real.
Uk: Свіча в руках Данила м'яко освітлювала обличчя Оксани, і вона бачила зацікавлений блиск в очах Софії.
En: The candle in Danylo's hand softly illuminated Oksana's face, and she could see the interested gleam in Sofiia's eyes.
Uk: Оксана закінчила свою промову, зал вибухнув оплесками.
En: Oksana finished her speech, and the hall erupted in applause.
Uk: Світло повернулося раптово, засліплюючи зал.
En: The lights suddenly returned, blinding the hall.
Uk: Софія піднялась і крокувала до Оксани.
En: Sofiia stood up and walked towards Oksana.
Uk: "Ви мене переконали," вона сказала з усмішкою.
En: "You convinced me," she said with a smile.
Uk: "Я хочу бути вашим першим інвестором.
En: "I want to be your first investor."
Uk: "Оксана не могла повірити своїм вухам.
En: Oksana couldn't believe her ears.
Uk: Її мрія стала реальністю.
En: Her dream had become a reality.
Uk: Вона дізналася, що віряті в себе – це найбільший шанс досягти успіху.
En: She discovered that believing in oneself is the greatest chance to achieve success.
Uk: Вона подякувала Софії і, обравши несподіваний шлях, знайшла свою справжню силу.
En: She thanked Sofiia and, having chosen an unexpected path, found her true strength.
Uk: На вулиці майже сніжило, але всередині її зігрівала надія і віра в нові можливості.
En: Outside, it was almost snowing, but inside, she was warmed by hope and belief in new possibilities.
Uk: У цей святковий час, в День Святого Миколая, диво стало реальністю.
En: In this festive season, on Saint Nicholas Day, a miracle had become reality.
Uk: І Оксана була готова до нових випробувань, дякуючи святому, що завжди вірив у неї.
En: And Oksana was ready for new challenges, grateful to the saint who always believed in her.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-16-23-34-02-uk
Story Transcript:
Uk: У Львові, в самому центрі святково прикрашеної IT Arena, зібралися амбіційні мрійники та інвестори.
En: In Lviv, right in the center of the festively decorated IT Arena, ambitious dreamers and investors gathered.
Uk: У цей зимовий день всі тут чекали на різдвяного дива, а в цей день святкували ще й День Святого Миколая.
En: On this winter day, everyone here was waiting for a Christmas miracle, and on this day they were also celebrating Saint Nicholas Day.
Uk: Оксана нервово притискала до себе ноутбук.
En: Oksana nervously clutched her laptop.
Uk: Вона мріяла про свій стартап і бачила його успіх.
En: She dreamed about her startup and saw its success.
Uk: На сцені поруч із нею стояв Данило.
En: On the stage next to her stood Danylo.
Uk: Він скептично дивився на все це, але завжди підтримував Оксану.
En: He looked at all of this skeptically but always supported Oksana.
Uk: Софія, загадкова інвесторка, сиділа у першому ряду.
En: Sofiia, a mysterious investor, sat in the first row.
Uk: Її цікавість вже давно збудили розумні якості проекту.
En: Her curiosity had long been piqued by the smart qualities of the project.
Uk: За мить до запалення софітів, у залі раптом стало темно.
En: A moment before the spotlights turned on, the hall suddenly went dark.
Uk: Здивовані вигуки промайнули по всій аудиторії.
En: Surprised exclamations ran through the audience.
Uk: "Відключення світла," голосно промовила хтось.
En: "Power outage," someone said loudly.
Uk: Оксана стиснула кулаки.
En: Oksana clenched her fists.
Uk: Її можливість щойно опинилась під загрозою.
En: Her opportunity had just been put at risk.
Uk: Але вона не здалася.
En: But she didn't give up.
Uk: "Я виступлю без презентації," вирішила вона.
En: "I will present without the presentation," she decided.
Uk: Глибоко вдихнувши, вона почала говорити.
En: Taking a deep breath, she began to speak.
Uk: Її слова були простими, але сильними.
En: Her words were simple but powerful.
Uk: Вона розповідала про мрії, про труднощі і про те, як її проект може змінити життя людей.
En: She spoke about dreams, about difficulties, and about how her project could change people's lives.
Uk: Її голос був спокійним і впевненим.
En: Her voice was calm and confident.
Uk: Багато людей не вірили в її ідеї, але вона знала, що це може стати реально.
En: Many people didn't believe in her ideas, but she knew that it could become real.
Uk: Свіча в руках Данила м'яко освітлювала обличчя Оксани, і вона бачила зацікавлений блиск в очах Софії.
En: The candle in Danylo's hand softly illuminated Oksana's face, and she could see the interested gleam in Sofiia's eyes.
Uk: Оксана закінчила свою промову, зал вибухнув оплесками.
En: Oksana finished her speech, and the hall erupted in applause.
Uk: Світло повернулося раптово, засліплюючи зал.
En: The lights suddenly returned, blinding the hall.
Uk: Софія піднялась і крокувала до Оксани.
En: Sofiia stood up and walked towards Oksana.
Uk: "Ви мене переконали," вона сказала з усмішкою.
En: "You convinced me," she said with a smile.
Uk: "Я хочу бути вашим першим інвестором.
En: "I want to be your first investor."
Uk: "Оксана не могла повірити своїм вухам.
En: Oksana couldn't believe her ears.
Uk: Її мрія стала реальністю.
En: Her dream had become a reality.
Uk: Вона дізналася, що віряті в себе – це найбільший шанс досягти успіху.
En: She discovered that believing in oneself is the greatest chance to achieve success.
Uk: Вона подякувала Софії і, обравши несподіваний шлях, знайшла свою справжню силу.
En: She thanked Sofiia and, having chosen an unexpected path, found her true strength.
Uk: На вулиці майже сніжило, але всередині її зігрівала надія і віра в нові можливості.
En: Outside, it was almost snowing, but inside, she was warmed by hope and belief in new possibilities.
Uk: У цей святковий час, в День Святого Миколая, диво стало реальністю.
En: In this festive season, on Saint Nicholas Day, a miracle had become reality.
Uk: І Оксана була готова до нових випробувань, дякуючи святому, що завжди вірив у неї.
En: And Oksana was ready for new challenges, grateful to the saint who always believed in her.
Vocabulary Words:
- festively: святково
- decorated: прикрашеної
- ambitious: амбіційні
- dreamers: мрійники
- investors: інвестори
- clutched: притискала
- skeptically: скептично
- qualities: якості
- spotlights: софітів
- surprised: здивовані
- exclamations: вигуки
- fists: кулаки
- opportunity: можливість
- clenched: стиснула
- powerful: сильними
- calm: спокійним
- confident: впевненим
- erupted: вибухнув
- applause: оплесками
- blinding: засліплюючи
- curiosity: цікавість
- piqued: збудили
- unexpected: несподіваний
- strength: силу
- challenges: випробувань
- glimmer: блиск
- gathered: зібралися
- mysterious: загадкова
- hall: залі
- believing: вірячи
Comments
In Channel




