How Caroling in the Tatra Mountains Saved Christmas
Update: 2025-12-23
Description
Fluent Fiction - Slovak: How Caroling in the Tatra Mountains Saved Christmas
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-23-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Biele vločky tancovali vo vzduchu, ako keby každá z nich mala svoju vlastnú misiu.
En: White flakes danced in the air, as if each had its own mission.
Sk: Vysoko v Tatranských horách, blízko Popradského plesa, sa Marek a Zuzana snažili dostať svoj veľký vianočný stromček domov.
En: High in the Tatra Mountains, near Popradské Pleso, Marek and Zuzana were trying to get their big Christmas tree home.
Sk: Príbeh tu nebol o prvej vianočnej ceste, ale o dobrodružstve, ktoré Marek so Zuzanou zažili.
En: The story wasn't about the first Christmas journey, but about the adventure that Marek and Zuzana experienced.
Sk: "Keby sme ho upevnili lepšie, nepadal by tak často," povedal Marek, ťahajúc za laná pripevnené k stromu na malých saniach.
En: "If we had secured it better, it wouldn't fall so often," said Marek, pulling at the ropes attached to the tree on the small sled.
Sk: Bol praktický a mal rád, keď šlo všetko podľa plánu.
En: He was practical and liked when everything went according to plan.
Sk: Zuzkina myseľ však pracovala inak.
En: However, Zuzana's mind worked differently.
Sk: "Marek, poďme si zaspievať!
En: "Marek, let's sing!
Sk: Bude to zábava a možno prilákame niekoho, kto nám pomôže!
En: It will be fun and maybe attract someone who can help us!"
Sk: " navrhla s úsmevom, veselo natiahnuc ruky na chladnom vzduchu.
En: she suggested with a smile, cheerfully stretching her arms in the cold air.
Sk: Marek vzdychol.
En: Marek sighed.
Sk: "Dobre, ale len na chvíľu," súhlasil neochotne.
En: "Okay, but just for a while," he agreed reluctantly.
Sk: A tak spolu začali spievať veselé vianočné piesne, ich hlasy sa niesli cez zamrznuté stromy a ozývali sa v údolí.
En: And so they began singing cheerful Christmas songs together, their voices echoing through the frozen trees and resonating in the valley.
Sk: Po chvíli ich spievaniu pripojili kroky ďalších hikerov.
En: After a while, their singing was joined by the footsteps of other hikers.
Sk: Bola to skupina priateľských turistov, ktorí sa tiež vracali z hôr.
En: It was a group of friendly tourists who were also returning from the mountains.
Sk: "Môžeme vám pomôcť?
En: "Can we help you?"
Sk: " spýtal sa jeden z nich s úsmevom na tvári.
En: one of them asked with a smile on his face.
Sk: Marekova tvár sa rozsvietila úľavou.
En: Marek's face lit up with relief.
Sk: "Áno, prosím!
En: "Yes, please!"
Sk: " odpovedal so smiechom.
En: he replied with a laugh.
Sk: Spoločne pracovali na pripevnení stromu lepšie, bezpečne ho priviazali k saniach, a dokonca zdieľali termálne šálky horúcej čokolády, ktoré osladili chladný deň.
En: Together they worked on securing the tree better, safely tying it to the sled, and even shared thermos cups of hot chocolate, which sweetened the chilly day.
Sk: Zuzanin nápad prilákať pomoc sa ukázal ako veľmi múdry.
En: Zuzana's idea to attract help turned out to be very wise.
Sk: S pomocou priateľov sa strom konečne prestal šmýkať.
En: With the help of their new friends, the tree finally stopped slipping.
Sk: Marek, ktorý bol zvyknutý na presnosť, si uvedomil, že niekedy pozitívne prijatie risku a spontánnosti môže veci urobiť zaujímavejšími a príjemnejšími.
En: Marek, who was used to precision, realized that sometimes positively embracing risk and spontaneity can make things more interesting and enjoyable.
Sk: Spoločne, Marek a Zuzana spoločne s turistami a veľkým stromom úspešne dorazili do dedinky pod horami.
En: Together, Marek and Zuzana, along with the tourists and the big tree, successfully arrived in the village beneath the mountains.
Sk: Sneh začínal hustejšie padať, keď vstúpili do tepla svojej chatky.
En: The snow began to fall more heavily as they entered the warmth of their cabin.
Sk: Vonku svetielka na strome žiarili tak jasne, ako ich nové priateľstvo a spoločne zdieľaná vianočná radosť.
En: Outside, the lights on the tree shone as brightly as their new friendship and the shared Christmas joy.
Sk: A tak sa Marek a Zuzana naučili, že nie každé dobrodružstvo musí byť presne plánované, niekedy stačí byť otvorený novým nápadom a prijať pomocnú ruku.
En: And so Marek and Zuzana learned that not every adventure has to be precisely planned; sometimes it's enough to be open to new ideas and accept a helping hand.
Sk: S vetrom v chrbte a s jemným úsmevom na tvárach vedeli, že táto zima bude pre nich výnimočná.
En: With the wind at their back and gentle smiles on their faces, they knew this winter would be special for them.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-12-23-23-34-02-sk
Story Transcript:
Sk: Biele vločky tancovali vo vzduchu, ako keby každá z nich mala svoju vlastnú misiu.
En: White flakes danced in the air, as if each had its own mission.
Sk: Vysoko v Tatranských horách, blízko Popradského plesa, sa Marek a Zuzana snažili dostať svoj veľký vianočný stromček domov.
En: High in the Tatra Mountains, near Popradské Pleso, Marek and Zuzana were trying to get their big Christmas tree home.
Sk: Príbeh tu nebol o prvej vianočnej ceste, ale o dobrodružstve, ktoré Marek so Zuzanou zažili.
En: The story wasn't about the first Christmas journey, but about the adventure that Marek and Zuzana experienced.
Sk: "Keby sme ho upevnili lepšie, nepadal by tak často," povedal Marek, ťahajúc za laná pripevnené k stromu na malých saniach.
En: "If we had secured it better, it wouldn't fall so often," said Marek, pulling at the ropes attached to the tree on the small sled.
Sk: Bol praktický a mal rád, keď šlo všetko podľa plánu.
En: He was practical and liked when everything went according to plan.
Sk: Zuzkina myseľ však pracovala inak.
En: However, Zuzana's mind worked differently.
Sk: "Marek, poďme si zaspievať!
En: "Marek, let's sing!
Sk: Bude to zábava a možno prilákame niekoho, kto nám pomôže!
En: It will be fun and maybe attract someone who can help us!"
Sk: " navrhla s úsmevom, veselo natiahnuc ruky na chladnom vzduchu.
En: she suggested with a smile, cheerfully stretching her arms in the cold air.
Sk: Marek vzdychol.
En: Marek sighed.
Sk: "Dobre, ale len na chvíľu," súhlasil neochotne.
En: "Okay, but just for a while," he agreed reluctantly.
Sk: A tak spolu začali spievať veselé vianočné piesne, ich hlasy sa niesli cez zamrznuté stromy a ozývali sa v údolí.
En: And so they began singing cheerful Christmas songs together, their voices echoing through the frozen trees and resonating in the valley.
Sk: Po chvíli ich spievaniu pripojili kroky ďalších hikerov.
En: After a while, their singing was joined by the footsteps of other hikers.
Sk: Bola to skupina priateľských turistov, ktorí sa tiež vracali z hôr.
En: It was a group of friendly tourists who were also returning from the mountains.
Sk: "Môžeme vám pomôcť?
En: "Can we help you?"
Sk: " spýtal sa jeden z nich s úsmevom na tvári.
En: one of them asked with a smile on his face.
Sk: Marekova tvár sa rozsvietila úľavou.
En: Marek's face lit up with relief.
Sk: "Áno, prosím!
En: "Yes, please!"
Sk: " odpovedal so smiechom.
En: he replied with a laugh.
Sk: Spoločne pracovali na pripevnení stromu lepšie, bezpečne ho priviazali k saniach, a dokonca zdieľali termálne šálky horúcej čokolády, ktoré osladili chladný deň.
En: Together they worked on securing the tree better, safely tying it to the sled, and even shared thermos cups of hot chocolate, which sweetened the chilly day.
Sk: Zuzanin nápad prilákať pomoc sa ukázal ako veľmi múdry.
En: Zuzana's idea to attract help turned out to be very wise.
Sk: S pomocou priateľov sa strom konečne prestal šmýkať.
En: With the help of their new friends, the tree finally stopped slipping.
Sk: Marek, ktorý bol zvyknutý na presnosť, si uvedomil, že niekedy pozitívne prijatie risku a spontánnosti môže veci urobiť zaujímavejšími a príjemnejšími.
En: Marek, who was used to precision, realized that sometimes positively embracing risk and spontaneity can make things more interesting and enjoyable.
Sk: Spoločne, Marek a Zuzana spoločne s turistami a veľkým stromom úspešne dorazili do dedinky pod horami.
En: Together, Marek and Zuzana, along with the tourists and the big tree, successfully arrived in the village beneath the mountains.
Sk: Sneh začínal hustejšie padať, keď vstúpili do tepla svojej chatky.
En: The snow began to fall more heavily as they entered the warmth of their cabin.
Sk: Vonku svetielka na strome žiarili tak jasne, ako ich nové priateľstvo a spoločne zdieľaná vianočná radosť.
En: Outside, the lights on the tree shone as brightly as their new friendship and the shared Christmas joy.
Sk: A tak sa Marek a Zuzana naučili, že nie každé dobrodružstvo musí byť presne plánované, niekedy stačí byť otvorený novým nápadom a prijať pomocnú ruku.
En: And so Marek and Zuzana learned that not every adventure has to be precisely planned; sometimes it's enough to be open to new ideas and accept a helping hand.
Sk: S vetrom v chrbte a s jemným úsmevom na tvárach vedeli, že táto zima bude pre nich výnimočná.
En: With the wind at their back and gentle smiles on their faces, they knew this winter would be special for them.
Vocabulary Words:
- flakes: vločky
- mission: misiu
- secured: upevnili
- sled: saní
- practical: praktický
- echoing: niesli
- resonating: ozývali
- chilly: chladný
- slipping: šmýkať
- embracing: prijatie
- spontaneity: spontánnosti
- village: dedinka
- cabin: chatky
- adventure: dobrodružstve
- hikers: hikerov
- thermos: termálne
- hot chocolate: horúcej čokolády
- suggested: navrhla
- reluctantly: neochotne
- tourists: turistov
- securing: pripevnení
- embrace: prijatie
- precision: presnosť
- adventure: dobrodružstvo
- relief: úľavou
- cheerfully: veselo
- footsteps: kroky
- attached: pripevnené
- fall: padal
- teasing: neudusil
Comments
In Channel




