DiscoverFluent Fiction - UkrainianMosaic Mishaps and Time Travel: Oleg's Enchanting Tour
Mosaic Mishaps and Time Travel: Oleg's Enchanting Tour

Mosaic Mishaps and Time Travel: Oleg's Enchanting Tour

Update: 2025-12-15
Share

Description

Fluent Fiction - Ukrainian: Mosaic Mishaps and Time Travel: Oleg's Enchanting Tour
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/uk/episode/2025-12-15-08-38-20-uk

Story Transcript:

Uk: Олег стояв перед Софійським собором.
En: Олег stood in front of Sofiiskyi Sobor.

Uk: Сніг падав м'яко, накриваючи землю білою ковдрою.
En: The snow was falling softly, covering the ground with a white blanket.

Uk: Ліхтарики, що прикрашали вхід, миготіли як зірочки, додаючи особливої атмосфери у день святого Миколая.
En: The little lights decorating the entrance twinkled like stars, adding a special atmosphere to Den Sviatoho Mykolaia.

Uk: Олег був відомий своєю любов’ю до історії.
En: Олег was known for his love of history.

Uk: Він знав кожний куточок собору і міг розповідати про це годинами.
En: He knew every corner of the cathedral and could talk about it for hours.

Uk: Сьогодні з ним на екскурсії були Лариса та Максим.
En: Today, on the tour with him were Лариса and Максим.

Uk: Лариса приїхала з іншого міста, щоб дізнатися більше про українську культуру.
En: Лариса had come from another city to learn more about Ukrainian culture.

Uk: Вона була дуже допитливою, але вже трохи втомлена від безперервного потоку інформації.
En: She was very curious but already a bit tired from the continuous flow of information.

Uk: Максим, місцевий гід, часто допомагав під час таких екскурсій.
En: Максим, a local guide, often helped during such tours.

Uk: Він добре знав схильність Олега до фантастичних історій і був готовий втрутитися, якщо хід подій вирушив у хибному напрямку.
En: He was well aware of Олег's tendency towards fantastic stories and was ready to intervene if the course of events went astray.

Uk: Олег почав екскурсію у захопливий спосіб, розповідаючи про стародавні мозаїки і фрески.
En: Олег began the tour in a captivating manner, talking about the ancient mosaics and frescoes.

Uk: Він говорив так натхненно, що всі з захопленням слухали кожне його слово.
En: He spoke so passionately that everyone listened to his every word with fascination.

Uk: "Ця мозаїка, — сказав Олег, — була створена у 16 столітті!
En: "This mosaic," said Олег, "was created in the 16th century!"

Uk: " Голос був наповнений гордістю і впевненістю.
En: His voice was filled with pride and confidence.

Uk: Максим, який йшов поруч, зупинився, посміхаючись.
En: Максим, walking beside him, stopped, smiling.

Uk: Він знав, що мозаїка походила з 11 століття.
En: He knew the mosaic was from the 11th century.

Uk: "Олеже, тільки сьогодні ця мозаїка перенеслась у часі," жартома сказав Максим, підморгнувши туристам.
En: "Олег must have discovered a new time portal today," Максим joked, winking at the tourists.

Uk: Усі розсміялися.
En: Everyone laughed.

Uk: Лариса видавалась задоволеною.
En: Лариса appeared satisfied.

Uk: Вона зрозуміла, що ця екскурсія є особливою саме через такі моменти.
En: She realized that this tour was special precisely because of such moments.

Uk: "Це ж справжня подорож через століття!
En: "This is a true journey through centuries!"

Uk: " повторила Лариса, посміхаючись.
En: repeated Лариса, smiling.

Uk: Олег, зрозумівши свою помилку, швидко змінив тон, почав вигадувати ще більше незвичних і веселих історій.
En: Олег, realizing his mistake, quickly changed his tone, starting to invent even more unusual and fun stories.

Uk: Він знав, що історії, які не завжди ідеально точні, можуть бути захопливішими.
En: He knew that stories, not always perfectly accurate, could be more engaging.

Uk: Коли екскурсія завершилася, туристи були сповнені вражень.
En: When the tour concluded, the tourists were full of impressions.

Uk: Вони вдячно подякували Олегові та Максиму за чудовий досвід.
En: They gratefully thanked Олег and Максим for a wonderful experience.

Uk: Олег зрозумів, що іноді головне не лише точність фактів, але й уміння подарувати незабутні враження.
En: Олег understood that sometimes the main thing is not only the accuracy of facts but also the ability to create unforgettable impressions.

Uk: Він подякував Максиму за підтримку й вирішив більше балансувати між фактами та розповідями.
En: He thanked Максим for the support and decided to balance facts and stories more in the future.

Uk: Так завершився їхній "століттьоподорожній тур".
En: Thus ended their "century-travel tour."

Uk: Усі були щасливі, а Софійський собор залишився у пам'яті назавжди.
En: Everyone was happy, and the Sofiiskyi Sobor remained in their memory forever.


Vocabulary Words:
  • softly: м'яко
  • covering: накриваючи
  • blanket: ковдра
  • twinkled: миготіли
  • atmosphere: атмосфера
  • pride: гордість
  • confidence: впевненість
  • mosaics: мозаїки
  • frescoes: фрески
  • ancient: стародавні
  • curious: допитлива
  • continuous: безперервний
  • intervene: втрутитися
  • tendency: схильність
  • captivating: захопливий
  • discovered: перенеслась
  • journey: подорож
  • realized: зрозуміла
  • impressions: враження
  • accurate: точний
  • unforgettable: незабутні
  • balance: балансувати
  • concluded: завершилася
  • gratefully: вдячно
  • support: підтримка
  • unusual: незвичних
  • moments: моменти
  • memory: пам'ять
  • perception: сприйняття
  • portray: зображати
Comments 
00:00
00:00
x

0.5x

0.8x

1.0x

1.25x

1.5x

2.0x

3.0x

Sleep Timer

Off

End of Episode

5 Minutes

10 Minutes

15 Minutes

30 Minutes

45 Minutes

60 Minutes

120 Minutes

Mosaic Mishaps and Time Travel: Oleg's Enchanting Tour

Mosaic Mishaps and Time Travel: Oleg's Enchanting Tour

FluentFiction.org