Secrets of the Pyramid: Aurimas' Hidden Adventure in Egypt
Update: 2025-10-27
Description
Fluent Fiction - Lithuanian: Secrets of the Pyramid: Aurimas' Hidden Adventure in Egypt
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-27-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Piramidės dykumoje driekėsi it didingi akmeniniai milžinai.
En: The pyramids stretched across the desert like majestic stone giants.
Lt: Aurimas žengė po saule, kuri besileisdama nudažė smėlį auksinėmis spalvomis.
En: Aurimas walked under the sun, which, as it set, painted the sand in golden hues.
Lt: Tai buvo rudeninis vakaras Egipto šalyje, lapkričio pradžia, kai žmonės šventė Helovyną.
En: It was an autumn evening in the land of Egypt, at the beginning of November, when people were celebrating Halloween.
Lt: Turistu grupelė, kurioje buvo ir Aurimas, sekė gidą, pašviesusį fakelu tamsius koridorius.
En: The group of tourists, among them Aurimas, followed their guide, who illuminated the dark corridors with a torch.
Lt: Aurimas visad buvo istorijos mylėtojas.
En: Aurimas was always a lover of history.
Lt: Ypač jį viliojo senovinės civilizacijos ir legendos apie paslėptus turtus.
En: He was especially drawn to ancient civilizations and legends of hidden treasures.
Lt: Tądien, klausantis apie faraono amžinas poilsio vietas, Aurimui mintyse šmėstelėjo pasakojimas apie slaptą kambarį piramidės viduje.
En: That day, while listening about the pharaoh's eternal resting places, a story about a secret chamber inside the pyramid flashed across Aurimas' mind.
Lt: "Galbūt galėčiau jį surasti," tylomis svarstė.
En: "Maybe I could find it," he quietly contemplated.
Lt: Staiga grupės gidė, vardu Eglė, sustojo.
En: Suddenly the group's guide, named Eglė, stopped.
Lt: „Prašau, nepalikite grupės.
En: "Please, do not leave the group.
Lt: Piramidės viduje lengva pasiklysti,“ perspėjo ji.
En: It’s easy to get lost inside the pyramids," she warned.
Lt: Tačiau Aurimo smalsumas buvo stipresnis už baimę.
En: However, Aurimas' curiosity was stronger than his fear.
Lt: Atidus jis laukė momento, kai galėtų pasitraukti nepastebėtas.
En: Carefully, he waited for a moment when he could sneak away unnoticed.
Lt: Kai grupė pasisuko į platesnį koridorių, Aurimas tyliai pasimaišė atgal į rūsius.
En: When the group turned into a wider corridor, Aurimas quietly slipped back into the basements.
Lt: Vėsūs akmenys jo delnuose jautėsi kaip tūkstančių metų šaltis.
En: The cool stones felt like the cold of thousands of years under his palms.
Lt: Kreivų takelių raizgalynė vedė jį gilyn į piramidę.
En: The maze of crooked paths led him deeper into the pyramid.
Lt: Jo širdis plakė dvigubai stipriau, kai staiga atrado siaurą perėją, kuri lyg kviesdama vedė į nežinomybę.
En: His heart beat twice as fast when he suddenly discovered a narrow passage that seemed inviting him to the unknown.
Lt: Staiga, aplink jį nuskambėjo keisti garsai.
En: Suddenly, strange sounds echoed around him.
Lt: Galbūt tai buvo tik vėjo garsai taro senoviškų plyšių, tačiau panašėjo į balsus.
En: Perhaps it was just the sound of the wind through the ancient crevices, but it resembled voices.
Lt: Aurimas sudvejojo.
En: Aurimas hesitated.
Lt: „Ar verta rizikuoti?
En: "Is it worth the risk?"
Lt: “ jis mintyse kartojo.
En: he kept repeating in his mind.
Lt: Bauginantis nežinomumas pagaliau įveikė.
En: The daunting unknown finally overcame him.
Lt: Nusprendė grįžti.
En: He decided to return.
Lt: Eidamas atgal, Aurimas pajuto keistą palengvėjimo jausmą.
En: As he made his way back, Aurimas felt a strange sense of relief.
Lt: Susitikęs su grupe, jis suprato, kad net ir šis mažas nuotykis praturtino.
En: When he rejoined the group, he realized that even this small adventure enriched him.
Lt: Gidė šypsojosi, tarsi žinodama, ką jis padarė.
En: The guide smiled, as if knowing what he had done.
Lt: „Kartais svarbiau ne ką randi, o ką patiri," nusišypsojo Eglė.
En: "Sometimes, it's more important what you experience rather than what you find," Eglė smiled.
Lt: Aurimas dabar žinojo, kad istorija gyva ne tik slepiantys kambariai, bet ir kiekviename akmenyje, kiekviename žingsnyje.
En: Aurimas now knew that history is alive not only in hidden rooms but in every stone, every step.
Lt: Jis pajuto, kad gyvenime vertingos yra ne tik paslaptys, bet ir pati kelionė bei išmintis, kurią ji suteikia.
En: He felt that in life, not only secrets are valuable, but also the journey itself and the wisdom it brings.
Lt: Piramidžių storengančių šešėlių užnugaryje Aurimo kelionė tęsėsi, o jo širdis buvo pilna naujų pasakojimų, pajautos ir nuotykių.
En: In the shadows cast by the pyramids, Aurimas' journey continued, and his heart was full of new stories, sensations, and adventures.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-27-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Piramidės dykumoje driekėsi it didingi akmeniniai milžinai.
En: The pyramids stretched across the desert like majestic stone giants.
Lt: Aurimas žengė po saule, kuri besileisdama nudažė smėlį auksinėmis spalvomis.
En: Aurimas walked under the sun, which, as it set, painted the sand in golden hues.
Lt: Tai buvo rudeninis vakaras Egipto šalyje, lapkričio pradžia, kai žmonės šventė Helovyną.
En: It was an autumn evening in the land of Egypt, at the beginning of November, when people were celebrating Halloween.
Lt: Turistu grupelė, kurioje buvo ir Aurimas, sekė gidą, pašviesusį fakelu tamsius koridorius.
En: The group of tourists, among them Aurimas, followed their guide, who illuminated the dark corridors with a torch.
Lt: Aurimas visad buvo istorijos mylėtojas.
En: Aurimas was always a lover of history.
Lt: Ypač jį viliojo senovinės civilizacijos ir legendos apie paslėptus turtus.
En: He was especially drawn to ancient civilizations and legends of hidden treasures.
Lt: Tądien, klausantis apie faraono amžinas poilsio vietas, Aurimui mintyse šmėstelėjo pasakojimas apie slaptą kambarį piramidės viduje.
En: That day, while listening about the pharaoh's eternal resting places, a story about a secret chamber inside the pyramid flashed across Aurimas' mind.
Lt: "Galbūt galėčiau jį surasti," tylomis svarstė.
En: "Maybe I could find it," he quietly contemplated.
Lt: Staiga grupės gidė, vardu Eglė, sustojo.
En: Suddenly the group's guide, named Eglė, stopped.
Lt: „Prašau, nepalikite grupės.
En: "Please, do not leave the group.
Lt: Piramidės viduje lengva pasiklysti,“ perspėjo ji.
En: It’s easy to get lost inside the pyramids," she warned.
Lt: Tačiau Aurimo smalsumas buvo stipresnis už baimę.
En: However, Aurimas' curiosity was stronger than his fear.
Lt: Atidus jis laukė momento, kai galėtų pasitraukti nepastebėtas.
En: Carefully, he waited for a moment when he could sneak away unnoticed.
Lt: Kai grupė pasisuko į platesnį koridorių, Aurimas tyliai pasimaišė atgal į rūsius.
En: When the group turned into a wider corridor, Aurimas quietly slipped back into the basements.
Lt: Vėsūs akmenys jo delnuose jautėsi kaip tūkstančių metų šaltis.
En: The cool stones felt like the cold of thousands of years under his palms.
Lt: Kreivų takelių raizgalynė vedė jį gilyn į piramidę.
En: The maze of crooked paths led him deeper into the pyramid.
Lt: Jo širdis plakė dvigubai stipriau, kai staiga atrado siaurą perėją, kuri lyg kviesdama vedė į nežinomybę.
En: His heart beat twice as fast when he suddenly discovered a narrow passage that seemed inviting him to the unknown.
Lt: Staiga, aplink jį nuskambėjo keisti garsai.
En: Suddenly, strange sounds echoed around him.
Lt: Galbūt tai buvo tik vėjo garsai taro senoviškų plyšių, tačiau panašėjo į balsus.
En: Perhaps it was just the sound of the wind through the ancient crevices, but it resembled voices.
Lt: Aurimas sudvejojo.
En: Aurimas hesitated.
Lt: „Ar verta rizikuoti?
En: "Is it worth the risk?"
Lt: “ jis mintyse kartojo.
En: he kept repeating in his mind.
Lt: Bauginantis nežinomumas pagaliau įveikė.
En: The daunting unknown finally overcame him.
Lt: Nusprendė grįžti.
En: He decided to return.
Lt: Eidamas atgal, Aurimas pajuto keistą palengvėjimo jausmą.
En: As he made his way back, Aurimas felt a strange sense of relief.
Lt: Susitikęs su grupe, jis suprato, kad net ir šis mažas nuotykis praturtino.
En: When he rejoined the group, he realized that even this small adventure enriched him.
Lt: Gidė šypsojosi, tarsi žinodama, ką jis padarė.
En: The guide smiled, as if knowing what he had done.
Lt: „Kartais svarbiau ne ką randi, o ką patiri," nusišypsojo Eglė.
En: "Sometimes, it's more important what you experience rather than what you find," Eglė smiled.
Lt: Aurimas dabar žinojo, kad istorija gyva ne tik slepiantys kambariai, bet ir kiekviename akmenyje, kiekviename žingsnyje.
En: Aurimas now knew that history is alive not only in hidden rooms but in every stone, every step.
Lt: Jis pajuto, kad gyvenime vertingos yra ne tik paslaptys, bet ir pati kelionė bei išmintis, kurią ji suteikia.
En: He felt that in life, not only secrets are valuable, but also the journey itself and the wisdom it brings.
Lt: Piramidžių storengančių šešėlių užnugaryje Aurimo kelionė tęsėsi, o jo širdis buvo pilna naujų pasakojimų, pajautos ir nuotykių.
En: In the shadows cast by the pyramids, Aurimas' journey continued, and his heart was full of new stories, sensations, and adventures.
Vocabulary Words:
- majestic: didingi
- giants: milžinai
- hues: spalvos
- illuminated: pašviesusį
- corridors: koridoriai
- drawn: vyliojo
- civilizations: civilizacijos
- legends: legendos
- treasures: turtus
- resting: poilsio
- chamber: kambarys
- sneak: pasitraukti
- unnoticed: nepastebėtas
- basements: rūsius
- crooked: kreivų
- paths: takelių
- narrow: siaurą
- inviting: kviesdama
- crevices: plyšių
- daunting: bauginantis
- overcame: įveikė
- relief: palengvėjimo
- enriched: praturtino
- secrets: paslaptys
- wisdom: išmintis
- sensations: pajautos
- adventures: nuotykių
- unknown: nežinomybė
- warned: perspėjo
- hesitated: sudvejojo
Comments
In Channel




