Shelter of Solitude: Trusting Intuition When It Matters Most
Update: 2025-01-24
Description
Fluent Fiction - Greek: Shelter of Solitude: Trusting Intuition When It Matters Most
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/el/episode/2025-01-24-23-34-02-el
Story Transcript:
El: Στο βάθος της γης, το καταφύγιο του Δημήτριου έδινε την αίσθηση ενός μοναχικού κόσμου.
En: Deep in the earth, to katafygio of Dimitrios gave the sense of a lonely world.
El: Οι τοίχοι φορτωμένοι με προμήθειες, ενώ το απαλό φως του γεννήτριας έριχνε σκιές παντού.
En: The walls were laden with supplies, while the soft light from the generator cast shadows everywhere.
El: Ήταν χειμώνας· το κρύο δεν εισχωρούσε εδώ κάτω, αλλά η απειλή της απομόνωσης ήταν διαρκής.
En: It was winter; the cold did not penetrate down here, but the threat of isolation was constant.
El: Ο Δημήτριος, ένας άνδρας στα τέλη των 30 του, είχε φτιάξει αυτό το καταφύγιο για να προετοιμαστεί για το απροσδόκητο.
En: O Dimitrios, a man in his late 30s, had built this shelter to prepare for the unexpected.
El: Φοβόταν μήπως δεν ήταν ικανός να προστατεύσει τους αγαπημένους του.
En: He feared he might not be able to protect his loved ones.
El: Αν και πολλές φορές θεώρησαν την προετοιμασία του υπερβολική, σήμερα θα δοκιμαζόταν.
En: Even though many times they considered his preparations excessive, today they would be put to the test.
El: Η Σοφία, μια καλή φίλη, βρισκόταν εκεί, κυρίως από περιέργεια.
En: I Sophia, a good friend, was there mainly out of curiosity.
El: Στα μάτια της, όλο αυτό το σκηνικό φαινόταν ως εμμονή του Δημήτριου.
En: In her eyes, all this felt like an obsession of Dimitrios.
El: Ωστόσο, δε μπορούσε να αγνοήσει την πρακτικότητα των πραγμάτων γύρω της.
En: However, she couldn't ignore the practicality of the things around her.
El: Ο Νίκος, ο τρίτος στη παρέα, ήταν η φωνή της λογικής.
En: O Nikos, the third in the group, was the voice of reason.
El: Προσπαθούσε πάντα να κρατά την ισορροπία σε δύσκολες στιγμές.
En: He always tried to maintain balance in difficult times.
El: Ξαφνικά, ενώ έτρωγαν ένα απλό γεύμα, η Σοφία ένιωσε μια έντονη πίεση στο στήθος της.
En: Suddenly, while they were eating a simple meal, i Sophia felt an intense pressure in her chest.
El: Η αναπνοή της δυσκολεύτηκε αμέσως.
En: Her breathing immediately became difficult.
El: Ο Δημήτριος αναγνώρισε τα συμπτώματα· ήταν αλλεργική αντίδραση.
En: O Dimitrios recognized the symptoms; it was an allergic reaction.
El: «Πρέπει να κάνουμε κάτι γρήγορα,» είπε ο Νίκος, κοιτάζοντας τον Δημήτριο.
En: "We need to do something quickly," said o Nikos, looking at Dimitrios.
El: Το βλέμμα της Σοφίας ήταν γεμάτο αμφιβολία.
En: To vlemma tis Sophias was full of doubt.
El: Ο Δημήτριος έτρεξε στο ντουλαπάκι με τα φάρμακα.
En: O Dimitrios ran to the medicine cabinet.
El: Η ανασφάλεια του άρχισε να αναδύεται.
En: His insecurity began to surface.
El: Ήταν βαγγέλης, όχι γιατρός.
En: He was an engineer, not a doctor.
El: Είχε μια συσκευή ένεσης επινεφρίνης, αλλά δεν την είχε χρησιμοποιήσει ποτέ.
En: He had an epinephrine injection device, but he had never used it.
El: «Πρέπει να καλέσουμε βοήθεια,» είπε η Σοφία, σχεδόν προσπαθώντας να κρατήσει την ψυχραιμία της.
En: "We have to call for help," said i Sophia, almost trying to keep her composure.
El: Ο Δημήτριος στάθηκε αβέβαιος.
En: O Dimitrios stood uncertain.
El: Η απόφαση ήταν δική του.
En: The decision was his.
El: Αν πειραματιζόταν εδώ και τώρα, αναλάμβανε μια μεγάλη ευθύνη.
En: If he experimented here and now, he would take on a great responsibility.
El: Αν όμως έψαχναν βοήθεια, ίσως ήταν αργά.
En: But if they searched for help, it might be too late.
El: «Εμπιστεύσου με,» είπε στον εαυτό του χαμηλόφωνα και έτρεψε το βλέμμα του προς τη Σοφία καθώς κρατούσε τη συσκευή.
En: "Trust me," he whispered to himself and turned his gaze toward ti Sophia as he held the device.
El: Με μια αποφασιστικότητα που δεν ήξερε ότι είχε, της χορήγησε την ένεση.
En: With a determination he didn't know he had, he administered the injection to her.
El: Ο χρόνος σταμάτησε.
En: Time stood still.
El: Όλοι περίμεναν με αγωνία.
En: Everyone waited anxiously.
El: Η Σοφία αρχίσε σιγά-σιγά να ανακτά τον έλεγχο της αναπνοής της.
En: I Sophia slowly began to regain control of her breathing.
El: Το πρόσωπό της άρχισε να ηρεμεί· ο κίνδυνος είχε περάσει.
En: Her face began to calm; the danger had passed.
El: «Το κατάφερες,» είπε ο Νίκος με ανακούφιση.
En: "You did it," said o Nikos with relief.
El: Η Σοφία κοίταξε τον Δημήτριο με νέο σεβασμό.
En: I Sophia looked at Dimitrios with newfound respect.
El: «Ίσως υπάρχει κάτι καλό σε όλη αυτή την ετοιμασία σου,» παραδέχτηκε η Σοφία χαμογελώντας ελαφρά.
En: "Perhaps there's something good in all this preparation of yours," i Sophia admitted with a slight smile.
El: Δημήτριος ένιωσε περήφανος, όχι μόνο για τις προμήθειές του, αλλά κυρίως γιατί απέδειξε στον εαυτό του ότι μπορούσε να ανταπεξέλθει σε μια κρίση.
En: O Dimitrios felt proud, not just for his supplies, but mainly because he had proven to himself that he could handle a crisis.
El: Και στη λάμψη των φακών του καταφυγίου, οι φίλοι του κατάλαβαν ότι μερικές φορές, το να είσαι προετοιμασμένος δεν είναι τόσο υπερβολή, όσο είναι σοφή προνοητικότητα.
En: And in the glow of the shelter’s lamps, his friends realized that sometimes, being prepared is not so much an exaggeration as it is wise foresight.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/el/episode/2025-01-24-23-34-02-el
Story Transcript:
El: Στο βάθος της γης, το καταφύγιο του Δημήτριου έδινε την αίσθηση ενός μοναχικού κόσμου.
En: Deep in the earth, to katafygio of Dimitrios gave the sense of a lonely world.
El: Οι τοίχοι φορτωμένοι με προμήθειες, ενώ το απαλό φως του γεννήτριας έριχνε σκιές παντού.
En: The walls were laden with supplies, while the soft light from the generator cast shadows everywhere.
El: Ήταν χειμώνας· το κρύο δεν εισχωρούσε εδώ κάτω, αλλά η απειλή της απομόνωσης ήταν διαρκής.
En: It was winter; the cold did not penetrate down here, but the threat of isolation was constant.
El: Ο Δημήτριος, ένας άνδρας στα τέλη των 30 του, είχε φτιάξει αυτό το καταφύγιο για να προετοιμαστεί για το απροσδόκητο.
En: O Dimitrios, a man in his late 30s, had built this shelter to prepare for the unexpected.
El: Φοβόταν μήπως δεν ήταν ικανός να προστατεύσει τους αγαπημένους του.
En: He feared he might not be able to protect his loved ones.
El: Αν και πολλές φορές θεώρησαν την προετοιμασία του υπερβολική, σήμερα θα δοκιμαζόταν.
En: Even though many times they considered his preparations excessive, today they would be put to the test.
El: Η Σοφία, μια καλή φίλη, βρισκόταν εκεί, κυρίως από περιέργεια.
En: I Sophia, a good friend, was there mainly out of curiosity.
El: Στα μάτια της, όλο αυτό το σκηνικό φαινόταν ως εμμονή του Δημήτριου.
En: In her eyes, all this felt like an obsession of Dimitrios.
El: Ωστόσο, δε μπορούσε να αγνοήσει την πρακτικότητα των πραγμάτων γύρω της.
En: However, she couldn't ignore the practicality of the things around her.
El: Ο Νίκος, ο τρίτος στη παρέα, ήταν η φωνή της λογικής.
En: O Nikos, the third in the group, was the voice of reason.
El: Προσπαθούσε πάντα να κρατά την ισορροπία σε δύσκολες στιγμές.
En: He always tried to maintain balance in difficult times.
El: Ξαφνικά, ενώ έτρωγαν ένα απλό γεύμα, η Σοφία ένιωσε μια έντονη πίεση στο στήθος της.
En: Suddenly, while they were eating a simple meal, i Sophia felt an intense pressure in her chest.
El: Η αναπνοή της δυσκολεύτηκε αμέσως.
En: Her breathing immediately became difficult.
El: Ο Δημήτριος αναγνώρισε τα συμπτώματα· ήταν αλλεργική αντίδραση.
En: O Dimitrios recognized the symptoms; it was an allergic reaction.
El: «Πρέπει να κάνουμε κάτι γρήγορα,» είπε ο Νίκος, κοιτάζοντας τον Δημήτριο.
En: "We need to do something quickly," said o Nikos, looking at Dimitrios.
El: Το βλέμμα της Σοφίας ήταν γεμάτο αμφιβολία.
En: To vlemma tis Sophias was full of doubt.
El: Ο Δημήτριος έτρεξε στο ντουλαπάκι με τα φάρμακα.
En: O Dimitrios ran to the medicine cabinet.
El: Η ανασφάλεια του άρχισε να αναδύεται.
En: His insecurity began to surface.
El: Ήταν βαγγέλης, όχι γιατρός.
En: He was an engineer, not a doctor.
El: Είχε μια συσκευή ένεσης επινεφρίνης, αλλά δεν την είχε χρησιμοποιήσει ποτέ.
En: He had an epinephrine injection device, but he had never used it.
El: «Πρέπει να καλέσουμε βοήθεια,» είπε η Σοφία, σχεδόν προσπαθώντας να κρατήσει την ψυχραιμία της.
En: "We have to call for help," said i Sophia, almost trying to keep her composure.
El: Ο Δημήτριος στάθηκε αβέβαιος.
En: O Dimitrios stood uncertain.
El: Η απόφαση ήταν δική του.
En: The decision was his.
El: Αν πειραματιζόταν εδώ και τώρα, αναλάμβανε μια μεγάλη ευθύνη.
En: If he experimented here and now, he would take on a great responsibility.
El: Αν όμως έψαχναν βοήθεια, ίσως ήταν αργά.
En: But if they searched for help, it might be too late.
El: «Εμπιστεύσου με,» είπε στον εαυτό του χαμηλόφωνα και έτρεψε το βλέμμα του προς τη Σοφία καθώς κρατούσε τη συσκευή.
En: "Trust me," he whispered to himself and turned his gaze toward ti Sophia as he held the device.
El: Με μια αποφασιστικότητα που δεν ήξερε ότι είχε, της χορήγησε την ένεση.
En: With a determination he didn't know he had, he administered the injection to her.
El: Ο χρόνος σταμάτησε.
En: Time stood still.
El: Όλοι περίμεναν με αγωνία.
En: Everyone waited anxiously.
El: Η Σοφία αρχίσε σιγά-σιγά να ανακτά τον έλεγχο της αναπνοής της.
En: I Sophia slowly began to regain control of her breathing.
El: Το πρόσωπό της άρχισε να ηρεμεί· ο κίνδυνος είχε περάσει.
En: Her face began to calm; the danger had passed.
El: «Το κατάφερες,» είπε ο Νίκος με ανακούφιση.
En: "You did it," said o Nikos with relief.
El: Η Σοφία κοίταξε τον Δημήτριο με νέο σεβασμό.
En: I Sophia looked at Dimitrios with newfound respect.
El: «Ίσως υπάρχει κάτι καλό σε όλη αυτή την ετοιμασία σου,» παραδέχτηκε η Σοφία χαμογελώντας ελαφρά.
En: "Perhaps there's something good in all this preparation of yours," i Sophia admitted with a slight smile.
El: Δημήτριος ένιωσε περήφανος, όχι μόνο για τις προμήθειές του, αλλά κυρίως γιατί απέδειξε στον εαυτό του ότι μπορούσε να ανταπεξέλθει σε μια κρίση.
En: O Dimitrios felt proud, not just for his supplies, but mainly because he had proven to himself that he could handle a crisis.
El: Και στη λάμψη των φακών του καταφυγίου, οι φίλοι του κατάλαβαν ότι μερικές φορές, το να είσαι προετοιμασμένος δεν είναι τόσο υπερβολή, όσο είναι σοφή προνοητικότητα.
En: And in the glow of the shelter’s lamps, his friends realized that sometimes, being prepared is not so much an exaggeration as it is wise foresight.
Vocabulary Words:
- the shelter: το καταφύγιο
- the supplies: οι προμήθειες
- the generator: η γεννήτρια
- the shadows: οι σκιές
- the isolation: η απομόνωση
- the crisis: η κρίση
- the threat: η απειλή
- the insecurity: η ανασφάλεια
- the curiosity: η περιέργεια
- the practicality: η πρακτικότητα
- the allergic reaction: η αλλεργική αντίδραση
- the injection: η ένεση
- the epinephrine: η επινεφρίνη
- the determination: η αποφασιστικότητα
- the gaze/look: το βλέμμα
- the calmness: η ηρεμία
- the respect: ο σεβασμός
- the pride: η περηφάνια
- the foresight: η προνοητικότητα
- the pressure: η πίεση
- the chest: το στήθος
- the doubt: η αμφιβολία
- the engineer: ο μηχανικός
- the doctor: ο γιατρός
- the medicine cabinet: το ντουλαπάκι με τα φάρμακα
- the responsibility: η ευθύνη
- the meal: το γεύμα
- the balance: η ισορροπία
- the danger: ο κίνδυνος
- the lamps: οι φακοί
Comments
Top Podcasts
The Best New Comedy Podcast Right Now – June 2024The Best News Podcast Right Now – June 2024The Best New Business Podcast Right Now – June 2024The Best New Sports Podcast Right Now – June 2024The Best New True Crime Podcast Right Now – June 2024The Best New Joe Rogan Experience Podcast Right Now – June 20The Best New Dan Bongino Show Podcast Right Now – June 20The Best New Mark Levin Podcast – June 2024
In Channel