Unmasking the Midnight Marauder: A Field Hospital Mystery
Update: 2025-11-27
Description
Fluent Fiction - Romanian: Unmasking the Midnight Marauder: A Field Hospital Mystery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-11-27-08-38-20-ro
Story Transcript:
Ro: Era toamnă târzie la spitalul de campanie aflat la marginea orașului.
En: It was late autumn at the field hospital located on the outskirts of the city.
Ro: Printre frunzele arămii care cădeau liniștit, înăuntru era un adevărat zumzet de activitate.
En: Among the coppery leaves that fell quietly, inside there was a real buzz of activity.
Ro: Personalul medical se grăbea să îngrijească pacienții, iar conversațiile se amestecau cu sunetele aparatelor.
En: The medical staff hurried to care for the patients, and conversations mixed with the sounds of the machines.
Ro: În acest haos, Raluca, asistenta devotată și perspicace, observă ceva neobișnuit.
En: In this chaos, Raluca, the devoted and perceptive nurse, noticed something unusual.
Ro: Lipsa proviziilor medicale devenea tot mai gravă.
En: The lack of medical supplies was becoming increasingly severe.
Ro: Măștile, bandajele și medicamentele dispăreau rapid, punând în pericol sănătatea pacienților.
En: Masks, bandages, and medications were disappearing rapidly, endangering the health of the patients.
Ro: Raluca își propuse să rezolve misterul înainte de ziua Sfântului Andrei, când ar fi trebuit să fie acasă, alături de familie.
En: Raluca set out to solve the mystery before Sfântul Andrei day, when she was supposed to be home with her family.
Ro: Adrian, un brancardier priceput, era mereu în preajma materialelor medicale.
En: Adrian, a skilled orderly, was always around the medical materials.
Ro: Se îndeletnicea cu o mulțime de sarcini, însă Raluca nu era convinsă că totul era așa cum părea.
En: He busied himself with a multitude of tasks, but Raluca was not convinced that everything was as it seemed.
Ro: La capătul unei zile lungi, Raluca hotărî să rămână după tură.
En: At the end of a long day, Raluca decided to stay after her shift.
Ro: Aruncă o privire atentă către Adrian, suspectând că știe mai multe decât lăsa să se înțeleagă.
En: She cast a careful eye towards Adrian, suspecting that he knew more than he let on.
Ro: Noaptea stăpânea spitalul când Raluca îl observă pe Adrian intrând în depozit.
En: Night ruled over the hospital when Raluca noticed Adrian entering the storage room.
Ro: Inima îi bătea puternic.
En: Her heart beat strongly.
Ro: Se apropie și îl confruntă într-o șoaptă apăsată.
En: She approached and confronted him in a hushed whisper.
Ro: — Adrian, ce faci aici la ora asta?
En: — Adrian, what are you doing here at this hour?
Ro: Adrian, uimit, zâmbi cu un amestec de resemnare și speranță.
En: Adrian, amazed, smiled with a mix of resignation and hope.
Ro: — Raluca, trebuie să-ți explic.
En: — Raluca, I need to explain.
Ro: Nu sunt eu, dar cineva de afară m-a manipulat.
En: It's not me, but someone from outside manipulated me.
Ro: N-am de ales, dar să știu că ești și tu aici, e un noroc.
En: I have no choice, but knowing you’re here too, is a stroke of luck.
Ro: Ea ascultă cu atenție, înțelegând că Adrian nu era dușmanul.
En: She listened carefully, understanding that Adrian was not the enemy.
Ro: Împreună, urmăriră urmele și ajunseră la concluzia că un străin se folosea de Adrian pentru a fura proviziile.
En: Together, they followed the clues and concluded that an outsider was using Adrian to steal the supplies.
Ro: Deciseră să facă un plan pentru a-i prinde pe cei rău intenționați chiar în acea noapte.
En: They decided to make a plan to catch the wrongdoers that very night.
Ro: Cu abilitățile imbatabile ale lui Raluca și informațiile lui Adrian, reușiră să oprească furtul fix înaintea zilei Sfântului Andrei.
En: With Raluca's unbeatable skills and Adrian's information, they managed to stop the theft just before Sfântul Andrei day.
Ro: Când soarele începu să răsară, liniștea se așternu asupra spitalului.
En: When the sun started to rise, calm settled over the hospital.
Ro: Raluca înțelegea acum că, deși ea avea un spirit incisiv, colaborarea cu Adrian și Ioana era cheia pentru succes.
En: Raluca now understood that, although she had an incisive spirit, collaboration with Adrian and Ioana was key to success.
Ro: Spitalul era sigur, iar Raluca își dădu seama cât de importantă era încrederea în echipa sa.
En: The hospital was safe, and Raluca realized how important it was to trust her team.
Ro: După acea noapte plină de adrenalină, curajul ei și legătura cu colegii se întăriră.
En: After that adrenaline-filled night, her courage and bond with her colleagues strengthened.
Ro: Povestea se termină cu Raluca hotărâtă să protejeze și mai mult spitalul cu ajutorul prietenilor săi.
En: The story ends with Raluca determined to protect the hospital even more with the help of her friends.
Ro: Toamna pleca treptat, lăsând loc pentru noi începuturi.
En: Autumn gradually gave way, leaving room for new beginnings.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ro/episode/2025-11-27-08-38-20-ro
Story Transcript:
Ro: Era toamnă târzie la spitalul de campanie aflat la marginea orașului.
En: It was late autumn at the field hospital located on the outskirts of the city.
Ro: Printre frunzele arămii care cădeau liniștit, înăuntru era un adevărat zumzet de activitate.
En: Among the coppery leaves that fell quietly, inside there was a real buzz of activity.
Ro: Personalul medical se grăbea să îngrijească pacienții, iar conversațiile se amestecau cu sunetele aparatelor.
En: The medical staff hurried to care for the patients, and conversations mixed with the sounds of the machines.
Ro: În acest haos, Raluca, asistenta devotată și perspicace, observă ceva neobișnuit.
En: In this chaos, Raluca, the devoted and perceptive nurse, noticed something unusual.
Ro: Lipsa proviziilor medicale devenea tot mai gravă.
En: The lack of medical supplies was becoming increasingly severe.
Ro: Măștile, bandajele și medicamentele dispăreau rapid, punând în pericol sănătatea pacienților.
En: Masks, bandages, and medications were disappearing rapidly, endangering the health of the patients.
Ro: Raluca își propuse să rezolve misterul înainte de ziua Sfântului Andrei, când ar fi trebuit să fie acasă, alături de familie.
En: Raluca set out to solve the mystery before Sfântul Andrei day, when she was supposed to be home with her family.
Ro: Adrian, un brancardier priceput, era mereu în preajma materialelor medicale.
En: Adrian, a skilled orderly, was always around the medical materials.
Ro: Se îndeletnicea cu o mulțime de sarcini, însă Raluca nu era convinsă că totul era așa cum părea.
En: He busied himself with a multitude of tasks, but Raluca was not convinced that everything was as it seemed.
Ro: La capătul unei zile lungi, Raluca hotărî să rămână după tură.
En: At the end of a long day, Raluca decided to stay after her shift.
Ro: Aruncă o privire atentă către Adrian, suspectând că știe mai multe decât lăsa să se înțeleagă.
En: She cast a careful eye towards Adrian, suspecting that he knew more than he let on.
Ro: Noaptea stăpânea spitalul când Raluca îl observă pe Adrian intrând în depozit.
En: Night ruled over the hospital when Raluca noticed Adrian entering the storage room.
Ro: Inima îi bătea puternic.
En: Her heart beat strongly.
Ro: Se apropie și îl confruntă într-o șoaptă apăsată.
En: She approached and confronted him in a hushed whisper.
Ro: — Adrian, ce faci aici la ora asta?
En: — Adrian, what are you doing here at this hour?
Ro: Adrian, uimit, zâmbi cu un amestec de resemnare și speranță.
En: Adrian, amazed, smiled with a mix of resignation and hope.
Ro: — Raluca, trebuie să-ți explic.
En: — Raluca, I need to explain.
Ro: Nu sunt eu, dar cineva de afară m-a manipulat.
En: It's not me, but someone from outside manipulated me.
Ro: N-am de ales, dar să știu că ești și tu aici, e un noroc.
En: I have no choice, but knowing you’re here too, is a stroke of luck.
Ro: Ea ascultă cu atenție, înțelegând că Adrian nu era dușmanul.
En: She listened carefully, understanding that Adrian was not the enemy.
Ro: Împreună, urmăriră urmele și ajunseră la concluzia că un străin se folosea de Adrian pentru a fura proviziile.
En: Together, they followed the clues and concluded that an outsider was using Adrian to steal the supplies.
Ro: Deciseră să facă un plan pentru a-i prinde pe cei rău intenționați chiar în acea noapte.
En: They decided to make a plan to catch the wrongdoers that very night.
Ro: Cu abilitățile imbatabile ale lui Raluca și informațiile lui Adrian, reușiră să oprească furtul fix înaintea zilei Sfântului Andrei.
En: With Raluca's unbeatable skills and Adrian's information, they managed to stop the theft just before Sfântul Andrei day.
Ro: Când soarele începu să răsară, liniștea se așternu asupra spitalului.
En: When the sun started to rise, calm settled over the hospital.
Ro: Raluca înțelegea acum că, deși ea avea un spirit incisiv, colaborarea cu Adrian și Ioana era cheia pentru succes.
En: Raluca now understood that, although she had an incisive spirit, collaboration with Adrian and Ioana was key to success.
Ro: Spitalul era sigur, iar Raluca își dădu seama cât de importantă era încrederea în echipa sa.
En: The hospital was safe, and Raluca realized how important it was to trust her team.
Ro: După acea noapte plină de adrenalină, curajul ei și legătura cu colegii se întăriră.
En: After that adrenaline-filled night, her courage and bond with her colleagues strengthened.
Ro: Povestea se termină cu Raluca hotărâtă să protejeze și mai mult spitalul cu ajutorul prietenilor săi.
En: The story ends with Raluca determined to protect the hospital even more with the help of her friends.
Ro: Toamna pleca treptat, lăsând loc pentru noi începuturi.
En: Autumn gradually gave way, leaving room for new beginnings.
Vocabulary Words:
- autumn: toamnă
- outskirts: marginea
- buzz: zumzet
- devoted: devotată
- perceptive: perspicace
- unusual: neobișnuit
- supplies: proviziilor
- severe: gravă
- medications: medicamentele
- endangering: punând în pericol
- skilled: priceput
- ordeal: provocare
- orderly: brancardier
- tasks: sarcini
- incisive: incisiv
- collaboration: colaborarea
- manipulated: manipulat
- hushed: apăsată
- mixed: amestecau
- noticed: observă
- confronted: confruntă
- resignation: resemnare
- determined: hotărâtă
- heart: inima
- luck: noroc
- concluded: ajunseră
- wrongdoers: rău intenționați
- catch: prinde
- bond: legătura
- gradually: treptat
Comments
In Channel




