Unveiling Secrets: A Love Lost in Lodhi Garden
Update: 2025-11-21
Description
Fluent Fiction - Hindi: Unveiling Secrets: A Love Lost in Lodhi Garden
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-21-23-34-02-hi
Story Transcript:
Hi: लोधी गार्डन के शांत वातावरण में, पतझड़ की हवा में हल्की ठंडक घुली हुई थी।
En: In the serene atmosphere of Lodhi Garden, a gentle chill of autumn was in the air.
Hi: दीवाली की चमक अब भी बगीचे के कुछ कोनों में नजर आ रही थी, पेड़ों पर लटके रंग-बिरंगे कंदीलों के रूप में।
En: The sparkle of Diwali was still visible in some corners of the garden, in the form of colorful lanterns hanging from the trees.
Hi: अनया और राजीव इन हरे-भरे बागों में टहल रहे थे।
En: Aanya and Rajeev were strolling through these lush green gardens.
Hi: दोनों दोस्त थे, पर उनकी सोच में काफी फर्क था।
En: They were friends, but their thinking was quite different.
Hi: अनया हर नई चीज़ को जानने के लिए उत्सुक रहती थी, जबकि राजीव थोड़ा सतर्क और समझदार था।
En: Aanya was always eager to learn about new things, while Rajeev was somewhat cautious and wise.
Hi: उस दिन, जब वे दोनों पेड़ों के घने झुरमुटों के बीच से गुजर रहे थे, अनया की नजर एक अजीब नजारे पर पड़ी।
En: That day, as they were passing through the thick clusters of trees, Aanya noticed a strange sight.
Hi: वहाँ एक बेनामी कब्र थी, जिस पर ताजे गुलदाउदी के फूल बिखरे हुए थे।
En: There was an unnamed grave with fresh chrysanthemum flowers scattered on it.
Hi: "ये क्या है?
En: "What is this?"
Hi: " अनया ने आँखों में चमक लिए पूछा।
En: Aanya asked with a sparkle in her eyes.
Hi: "अनया, हमें यहाँ से चलना चाहिए।
En: "Aanya, we should leave this place.
Hi: ये जगह अजीब सी लग रही है," राजीव ने कहा, उसके स्वर में सतर्कता झलक रही थी।
En: It feels a bit strange," said Rajeev, with a hint of caution in his voice.
Hi: लेकिन अनया आसानी से हार मानने वाली नहीं थी।
En: But Aanya was not one to give up easily.
Hi: उसके मन में कई सवाल उठ रहे थे—उस कब्र का रहस्य क्या था?
En: Many questions were arising in her mind—what was the mystery of that grave?
Hi: वहाँ फूल किसने चढ़ाए थे?
En: Who had placed the flowers there?
Hi: "मुझे यह पता करना है," अनया ने फैसला किया।
En: "I have to find out," Aanya decided.
Hi: राजीव ने अनमने ढंग से सहमति जताई, लेकिन कहा, "हमें कुछ भी हल्के में नहीं लेना चाहिए।
En: Rajeev nodded reluctantly but said, "We shouldn't take anything lightly.
Hi: अगर कुछ गड़बड़ हुआ तो?
En: What if something went wrong?"
Hi: "अनया ने उसकी बात अनसुनी करते हुए कब्र के आस-पास ढूंढना शुरू किया।
En: Ignoring his words, Aanya began searching around the grave.
Hi: तभी उन्हें वहाँ एक फटी-पुरानी डायरी मिली।
En: They found there a torn, old diary.
Hi: जब उन्होंने उसे खोला, तो पाया कि उसमें लोधी वंश के समय की एक प्रेम कहानी लिखी थी।
En: When they opened it, they discovered it contained a love story from the time of the Lodhi dynasty.
Hi: यह कहानी एक राजकुमार और एक सामान्य लड़की की थी, जो साथ नहीं रह सके थे।
En: It was the story of a prince and a common girl who could not be together.
Hi: इस खुलासे ने अनया को रोमांचित कर दिया, लेकिन राजीव धीरे-धीरे शांत हुआ।
En: This revelation thrilled Aanya, but Rajeev gradually calmed down.
Hi: "हमें इस डायरी को इतिहासकार को सौंपना चाहिए," राजीव ने समझदारी से कहा।
En: "We should hand this diary over to a historian," Rajeev wisely suggested.
Hi: अंत में, उन्होंने मिलकर फैसला किया कि यह कहानी सबके सामने लानी चाहिए, लेकिन पूरे सम्मान के साथ।
En: In the end, they decided together that this story should be brought to the public, but with full respect.
Hi: उन्होंने उस डायरी को एक स्थानीय इतिहासकार को दे दिया।
En: They gave the diary to a local historian.
Hi: इस अनुभव से अनया ने सीखा कि हमें इतिहास का सम्मान करना चाहिए, और राजीव को नए स्थानों और कहानियों में रुचि लेना अच्छा लगने लगा।
En: From this experience, Aanya learned that we must respect history, and Rajeev started to enjoy taking an interest in new places and stories.
Hi: लोधी गार्डन ने उस दिन एक और कहानी को जिन्दा किया, जो समय की गहराइयों से बाहर आ चुकी थी।
En: Lodhi Garden brought another story to life that day, one that had emerged from the depths of time.
Hi: अनया और राजीव दोनों ने संतोष अनुभव किया, यह जानकर कि उनके प्रयासों से अतीत का एक हिस्सा सुरक्षित रहेगा।
En: Both Aanya and Rajeev felt satisfied, knowing that their efforts would preserve a piece of the past.
Vocabulary Words:
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-21-23-34-02-hi
Story Transcript:
Hi: लोधी गार्डन के शांत वातावरण में, पतझड़ की हवा में हल्की ठंडक घुली हुई थी।
En: In the serene atmosphere of Lodhi Garden, a gentle chill of autumn was in the air.
Hi: दीवाली की चमक अब भी बगीचे के कुछ कोनों में नजर आ रही थी, पेड़ों पर लटके रंग-बिरंगे कंदीलों के रूप में।
En: The sparkle of Diwali was still visible in some corners of the garden, in the form of colorful lanterns hanging from the trees.
Hi: अनया और राजीव इन हरे-भरे बागों में टहल रहे थे।
En: Aanya and Rajeev were strolling through these lush green gardens.
Hi: दोनों दोस्त थे, पर उनकी सोच में काफी फर्क था।
En: They were friends, but their thinking was quite different.
Hi: अनया हर नई चीज़ को जानने के लिए उत्सुक रहती थी, जबकि राजीव थोड़ा सतर्क और समझदार था।
En: Aanya was always eager to learn about new things, while Rajeev was somewhat cautious and wise.
Hi: उस दिन, जब वे दोनों पेड़ों के घने झुरमुटों के बीच से गुजर रहे थे, अनया की नजर एक अजीब नजारे पर पड़ी।
En: That day, as they were passing through the thick clusters of trees, Aanya noticed a strange sight.
Hi: वहाँ एक बेनामी कब्र थी, जिस पर ताजे गुलदाउदी के फूल बिखरे हुए थे।
En: There was an unnamed grave with fresh chrysanthemum flowers scattered on it.
Hi: "ये क्या है?
En: "What is this?"
Hi: " अनया ने आँखों में चमक लिए पूछा।
En: Aanya asked with a sparkle in her eyes.
Hi: "अनया, हमें यहाँ से चलना चाहिए।
En: "Aanya, we should leave this place.
Hi: ये जगह अजीब सी लग रही है," राजीव ने कहा, उसके स्वर में सतर्कता झलक रही थी।
En: It feels a bit strange," said Rajeev, with a hint of caution in his voice.
Hi: लेकिन अनया आसानी से हार मानने वाली नहीं थी।
En: But Aanya was not one to give up easily.
Hi: उसके मन में कई सवाल उठ रहे थे—उस कब्र का रहस्य क्या था?
En: Many questions were arising in her mind—what was the mystery of that grave?
Hi: वहाँ फूल किसने चढ़ाए थे?
En: Who had placed the flowers there?
Hi: "मुझे यह पता करना है," अनया ने फैसला किया।
En: "I have to find out," Aanya decided.
Hi: राजीव ने अनमने ढंग से सहमति जताई, लेकिन कहा, "हमें कुछ भी हल्के में नहीं लेना चाहिए।
En: Rajeev nodded reluctantly but said, "We shouldn't take anything lightly.
Hi: अगर कुछ गड़बड़ हुआ तो?
En: What if something went wrong?"
Hi: "अनया ने उसकी बात अनसुनी करते हुए कब्र के आस-पास ढूंढना शुरू किया।
En: Ignoring his words, Aanya began searching around the grave.
Hi: तभी उन्हें वहाँ एक फटी-पुरानी डायरी मिली।
En: They found there a torn, old diary.
Hi: जब उन्होंने उसे खोला, तो पाया कि उसमें लोधी वंश के समय की एक प्रेम कहानी लिखी थी।
En: When they opened it, they discovered it contained a love story from the time of the Lodhi dynasty.
Hi: यह कहानी एक राजकुमार और एक सामान्य लड़की की थी, जो साथ नहीं रह सके थे।
En: It was the story of a prince and a common girl who could not be together.
Hi: इस खुलासे ने अनया को रोमांचित कर दिया, लेकिन राजीव धीरे-धीरे शांत हुआ।
En: This revelation thrilled Aanya, but Rajeev gradually calmed down.
Hi: "हमें इस डायरी को इतिहासकार को सौंपना चाहिए," राजीव ने समझदारी से कहा।
En: "We should hand this diary over to a historian," Rajeev wisely suggested.
Hi: अंत में, उन्होंने मिलकर फैसला किया कि यह कहानी सबके सामने लानी चाहिए, लेकिन पूरे सम्मान के साथ।
En: In the end, they decided together that this story should be brought to the public, but with full respect.
Hi: उन्होंने उस डायरी को एक स्थानीय इतिहासकार को दे दिया।
En: They gave the diary to a local historian.
Hi: इस अनुभव से अनया ने सीखा कि हमें इतिहास का सम्मान करना चाहिए, और राजीव को नए स्थानों और कहानियों में रुचि लेना अच्छा लगने लगा।
En: From this experience, Aanya learned that we must respect history, and Rajeev started to enjoy taking an interest in new places and stories.
Hi: लोधी गार्डन ने उस दिन एक और कहानी को जिन्दा किया, जो समय की गहराइयों से बाहर आ चुकी थी।
En: Lodhi Garden brought another story to life that day, one that had emerged from the depths of time.
Hi: अनया और राजीव दोनों ने संतोष अनुभव किया, यह जानकर कि उनके प्रयासों से अतीत का एक हिस्सा सुरक्षित रहेगा।
En: Both Aanya and Rajeev felt satisfied, knowing that their efforts would preserve a piece of the past.
Vocabulary Words:
- serene: शांत
- atmosphere: वातावरण
- chill: ठंडक
- strolling: टहल रहे थे
- lush: हरे-भरे
- eager: उत्सुक
- cautious: सतर्क
- clusters: झुरमुटों
- unnamed: बेनामी
- grave: कब्र
- chrysanthemum: गुलदाउदी
- revelation: खुलासा
- thrilled: रोमांचित
- calm: शांत
- historian: इतिहासकार
- dying: फटी-पुरानी
- respect: सम्मान
- preserve: सुरक्षित
- depths: गहराइयों
- reluctantly: अनमने ढंग से
- sparkle: चमक
- diary: डायरी
- emerged: जिन्दा
- together: साथ
- wise: समझदार
- corners: कोनों
- mystery: रहस्य
- scattered: बिखरे हुए
- decided: फैसला
- experience: अनुभव
Comments
In Channel




